New translations
authorKristjan Bjarni Gudmundsson <kristjanbjarni@gmail.com>
Wed, 05 Oct 2011 11:11:27 +0000
changeset 146 702654851f7bc14670d1b192711ba02f279cf288
parent 145 7c0aa89a9cb5d6c5a9ddaff9134ec8de5516172c
child 147 ed8bb0499503d077dd4c846df1c3f783ce4b3dd7
push id111
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateThu, 21 Nov 2013 16:51:03 +0000
New translations
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.properties
calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
embedding/android/android_strings.dtd
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abDirTreeOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
mail/chrome/messenger/am-main.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
mail/installer/custom.properties
services/sync/errors.properties
services/sync/sync.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -165,16 +165,18 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "g">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
 <!ENTITY webConsoleCmd.label "Vefgluggi">
 <!ENTITY webConsoleCmd.accesskey "e">
 <!ENTITY webConsoleCmd.commandkey "k">
 <!ENTITY inspectMenu.label "Skoða">
 <!ENTITY inspectMenu.accesskey "o">
 <!ENTITY inspectMenu.commandkey "I">
+<!ENTITY inspectContextMenu.label "Skoða einindi">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
   -  in the Tools menu. See bug 653093.
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -322,16 +322,16 @@ browser.menu.showCharacterEncoding=false
 syncPromoNotification.bookmarks.description=Þú getur haft aðgang að öllum þínum bókamerkjum á öllum tölvum með %S.\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
 # the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
 syncPromoNotification.passwords.description=Þú getur haft aðgang að öllum þínum lykilorðum á öllum tölvum með %S.\u0020
 syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Fræðast meira
 
 # Telemetry prompt
-# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryPrompt): %1$S will be replaced by brandFullName,
 # and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
-telemetryText=Viltu hjálpa til við að bæta %1$S með því að senda sjálfvirkar niðurstöður um minnisnotkun, afkastagetu, og svartíma til %2$S?
+telemetryPrompt=Viltu hjálpa við að bæta %1$S með því að senda nafnlausar upplýsingar um afkastagetu, vélbúnað, notkun, og sérsnið á vafra til %2$S?
 telemetryLinkLabel=Fræðast meira
 telemetryYesButtonLabel=Já
 telemetryYesButtonAccessKey=J
 telemetryNoButtonLabel=Nei
 telemetryNoButtonAccessKey=N
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -37,16 +37,17 @@ view.sortBy.dateAdded.label=Raða eftir hvenær bætt við
 view.sortBy.dateAdded.accesskey=v
 view.sortBy.lastModified.label=Raða eftir seinast breytt
 view.sortBy.lastModified.accesskey=b
 view.sortBy.tags.label=Raða eftir tögum
 view.sortBy.tags.accesskey=t
 
 searchBookmarks=Leita í bókamerkjum
 searchHistory=Leitarsaga
+searchDownloads=Leita í niðurhali
 searchCurrentDefault=Leita í '%S'
 findInPrefix=Leita í '%S'…
 
 tabs.openWarningTitle=Staðfesta opnun
 tabs.openWarningMultipleBranded=Þú ert að fara að opna %S flipa.  Þetta gæti hægt á %S á meðan síðurnar eru að hlaðast inn.  Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
 tabs.openButtonMultiple=Opna flipa
 tabs.openWarningPromptMeBranded=Vara við ef ég reyni að opna marga flipa sem gæti hægt á %S
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -6,18 +6,18 @@
 <!ENTITY startupLastSession.label "Sýna flipa og glugga frá seinustu keyrslu">
 <!ENTITY restoreOnDemand.label "Bara hlaða inn flipum þegar þeir eru valdir">
 <!ENTITY restoreOnDemand.accesskey "l">
 <!ENTITY homepage.label "Heimasíða:">
 <!ENTITY homepage.accesskey "i">
 <!ENTITY useCurrentPage.label "Nota núverandi síðu">
 <!ENTITY useCurrentPage.accesskey "o">
 <!ENTITY useMultiple.label "Nota núverandi síður">
-<!ENTITY useBookmark.label "Nota bókamerki">
-<!ENTITY useBookmark.accesskey "b">
+<!ENTITY chooseBookmark.label "Nota bókamerki…">
+<!ENTITY chooseBookmark.accesskey "b">
 <!ENTITY restoreDefault.label "Endurstilla">
 <!ENTITY restoreDefault.accesskey "r">
 <!ENTITY downloads.label "Niðurhal">
 <!ENTITY showWhenDownloading.label "Sýna niðurhalsglugga þegar verið er að niðurhala skrá">
 <!ENTITY showWhenDownloading.accesskey "ð">
 <!ENTITY closeWhenDone.label "Loka glugga þegar öllu niðurhali er lokið">
 <!ENTITY closeWhenDone.accesskey "L">
 <!ENTITY saveTo.label "Vista skrár yfir á">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -7,17 +7,17 @@
 <!-- Login error feedback -->
 <!ENTITY updatePass.label "Uppfæra">
 <!ENTITY resetPass.label "Frumstilla">
 <!-- Manage Account -->
 <!ENTITY manageAccount.label "Sýsla með aðgang">
 <!ENTITY manageAccount.accesskey "a">
 <!ENTITY viewQuota.label "Skoða kvóta">
 <!ENTITY changePassword2.label "Breyta lykilorði…">
-<!ENTITY mySyncKey.label "Sync lykillinn minn">
+<!ENTITY myRecoveryKey.label "Endurheimtunarlykill">
 <!ENTITY resetSync2.label "Endurstilla Sync…">
 <!ENTITY addDevice.label "Bæta við tölvu">
 <!ENTITY syncMy.label "Samstilla">
 <!ENTITY engine.bookmarks.label "Bókamerki">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
 <!ENTITY engine.tabs.label "Flipar">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey "F">
 <!ENTITY engine.history.label "Ferill">
--- a/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
@@ -1,35 +1,33 @@
-# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
+#LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
 change.password.title=Breyta lykilorði
 change.password.acceptButton=Breyta lykilorði
 change.password.status.active=Breyti lykilorði…
 change.password.status.success=Aðgangsorðinu var breytt.
 change.password.status.error=Upp kom villa við að breyta lykilorði.
 
-change.password2.introText=Lykilorðið verður að vera að minnsta kosti 8 stafa langt.  Það má ekki vera það sama og notandanafnið eða Sync lykillinn.
+change.password3.introText=Lykilorðið verður að vera að minnsta kosti 8 stafir.  Það má ekki vera það sama og notandanafnið eða endurheimtunarlykill.
 change.password.warningText=Athugið: Aðrar tölvur munu ekki geta tengst við aðganginn þinn ef þú breytir þessu lykilorði.
 
-change.synckey2.title=Sync lykillinn minn
-change.synckey.acceptButton=Breyta Sync lykli
-change.synckey.label=Breyti Sync lykli og hleð upp staðbundnum gögnum, bíddu aðeins…
-change.synckey2.error=Upp kom villa við að breyta Sync lykli!
-change.synckey2.success=Tókst að breyta Sync lykli!
+change.recoverykey.title=Endurheimtunarlykill
+change.recoverykey.acceptButton=Breyta endurheimtunarlykli
+change.recoverykey.label=Breyti endurheimtunarlykli og hleð upp staðbundnum gögnum, bíddu aðeins…
+change.recoverykey.error=Upp kom villa við að breyta endurheimtunarlykli!
+change.recoverykey.success=Tókst að breyta endurheimtunarlykli!
 
-change.synckey.introText=Firefox er umhugað um þína friðhelgi
 change.synckey.introText2=Til að passa upp á friðhelgi þína, eru öll gögn dulkóðuð áður en þau eru send. Lykillinn sem er notaður til að dulkóða gögnin er ekki sendur.
-# LOCALIZATION NOTE (change.synckey2.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
-change.synckey2.warningText=Athugaðu: Ef þú breytir þessum lykli verður öllum gögnum eytt sem eru geymd á Sync netþjóni og ný gögn verða dulkóðuð með þessum lykli. Aðrar tölvur verða ekki samstilltar fyrr en nýi lykillinn hefur verið sleginn inn á viðkomandi tölvu.
+# LOCALIZATION NOTE (change.recoverykey.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+change.recoverykey.warningText=Athugið: Breyting á lyklinum mun eyða öllum gögnum a Sync netþjóninum og setja inn ný gögn sem eru varin af þessum endurheimtunarlykli. Önnur tæki munu ekki geta samstillt gögn þangað til þú slærð inn endurheimtunarlykil fyrir það tæki.
 
-new.synckey.label=Sync lykillinn þinn
+new.recoverykey.label=Endurheimtunarlykillinn þinn
 
 # LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
 new.password.title=Uppfæra lykilorð
 new.password.introText=Lykilorði var hafnað af netþjóni, uppfærðu lykilorðið.
 new.password.label=Sláðu inn nýtt lykilorð
 new.password.confirm=Staðfestu nýja lykilorðið
 new.password.acceptButton=Uppfæra lykilorð
 new.password.status.incorrect=Vitlaust lykilorð, reyndu aftur.
 
-new.synckey.title=Uppfæra Sync lykil
-new.synckey2.introText=Sync lyklinum var breytt á öðru tæki, sláðu inn nýjan Sync lykil.
-new.synckey.acceptButton=Uppfæra Sync lykil
-new.synckey.status.incorrect=Sync lykill rangur, reyndu aftur.
+new.recoverykey.title=Uppfæra endurheimtunarlykil
+new.recoverykey.introText=Endurheimtunarlykli var breytt frá öðru tæki, sláðu inn uppfærðan endurheimtunarlykil.
+new.recoverykey.acceptButton=Uppfæra endurheimtunarlykil
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -11,18 +11,18 @@
 <!-- New Account AND Existing Account -->
 <!ENTITY server.label "Netþjónn">
 <!ENTITY serverType.main.label "&syncBrand.fullName.label; netþjónn">
 <!ENTITY serverType.custom2.label "Nota sérsniðin netþjón…">
 <!ENTITY signIn.account2.label "Aðgangur">
 <!ENTITY signIn.account2.accesskey "A">
 <!ENTITY signIn.password.label "Lykilorð">
 <!ENTITY signIn.password.accesskey "L">
-<!ENTITY signIn.syncKey.label "Sync lykill">
-<!ENTITY signIn.syncKey.accesskey "k">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "Endurheimtunarlykill">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "k">
 <!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
 <!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Aðgangsupplýsingar">
 <!ENTITY setup.emailAddress.label "Tölvupóstfang">
 <!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "T">
 <!ENTITY setup.choosePassword.label "Veldu lykilorð">
 <!ENTITY setup.choosePassword.accesskey "l">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.label "Staðfestu lykilorðið">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "S">
@@ -31,44 +31,43 @@
 <!ENTITY setup.tosAgree1.label "Ég samþykki">
 <!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "a">
 <!ENTITY setup.tosLink.label "Skilmálana">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.label "og">
 <!ENTITY setup.ppLink.label "Meðferð persónuupplýsinga">
 <!ENTITY setup.tosAgree3.label "">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey "">
 <!-- New Account Page 2: Sync Key -->
-<!ENTITY setup.newSyncKeyPage.title.label "&brandShortName; er umhugað um friðhelgi þína">
-<!ENTITY setup.newSyncKeyPage.description.label "Til að passa upp á friðhelgi þína, eru öll gögn dulkóðuð áður en þau eru send. Hinsvegar er Sync lykillinn sem er nauðsynlegur til að afkóða gögnin er ekki sendur.">
-<!ENTITY syncKeyEntry.label "Sync lykillinn þinn">
-<!ENTITY syncKeyEntry.accesskey "k">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "&brandShortName; er umhugað um friðhelgi þína">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Til að passa upp á öryggi, eru öll gögn dulkóðuð áður en þau eru send. Endurheimtunarlykillinn sem er nauðsynlegur til að afkóða gögnin er ekki sendur.">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "Endurheimtunarlykillinn þinn">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey "k">
 <!ENTITY syncGenerateNewKey.label "Búa til nýjan lykil">
-<!ENTITY syncKeyBackup.description "Þú þarft að hafa Sync lykilinn þinn til að fá aðgang að &syncBrand.fullName.label; á öðrum tölvum. Vinsamlega búðu til afrit af lyklinum. Við getum ekki hjálpað þér að endurheimta Sync lykilinn þinn.">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "Endurheimtunarlykillinn þinn er nauðsynlegur til að fá aðgang að &syncBrand.fullName.label; á öðrum tölvum. Mælt er með að búa til öryggisafrit. Við munum ekki geta hjálpað þér með að endurheimta endurheimtunarlykilinn þinn.">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "Prenta…">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "P">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "Vista…">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey "s">
 <!-- New Account Page 3: Captcha -->
 <!ENTITY setup.captchaPage2.title.label "Staðfestu að þú sért ekki vélmenni">
 <!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) -->
 <!ENTITY addDevice.title.label "Bæta við tölvu">
 <!ENTITY addDevice.showMeHow.label "Sýna mér hvernig.">
 <!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "Ég er ekki með tölvuna með mér">
 <!ENTITY addDevice.setup.description.label "Til að virkja, farðu í &syncBrand.shortName.label; stillingar á hinni tölvunni og veldu &#x0022;Bæta við tölvu&#x0022;.">
 <!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label "Sláðu svo inn þennan kóða:">
 <!ENTITY addDevice.dialog.description.label "Til að virkja nýju tölvuna þína, farðu í &syncBrand.shortName.label; stillingar á tölvunni og veldu &#x0022;Bæta við tölvu&#x0022;.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "Sláðu inn kóðann sem tölvan gaf upp:">
 <!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "Vinsamlegast reyndu aftur.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "Búið er að bæta við tölvu. Fyrsta samstilling gæti tekið nokkrar mínútur og verður keyrð í bakgrunni.">
-<!ENTITY addDevice.dialog.syncKey.label "Til að virkja tölvuna verðurðu að slá inn Sync lykilinn. Prentaðu út eða vistaðu þennan lykil og taktu hann með þér.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "Til að virkja tækið þarftu að slá inn endurheimtunarlykilinn þinn. Prentaðu eða vistaðu þennan lykil og hafðu hann með þér.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "Tölva tengd">
 <!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
 <!ENTITY setup.signInPage.title.label "Innskráning">
-<!ENTITY existingSyncKey.description "Þú getur fengið afrit að Sync lyklinum með því að fara í &syncBrand.shortName.label; stillingar á hinni tölvunni, og valið
-þar   &#x0022;Sync lykillinn minn&#x0022; undir &#x0022;Sýsla með aðgang&#x0022;.">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Þú getur fengið afrit af endurheimtunarlyklinum með því að fara í &syncBrand.shortName.label; Valkostir á hinu tækinu, og velja  &#x0022;Endurheimtunarlykill&#x0022; undir &#x0022;Sýsla með aðgang&#x0022;.">
 <!ENTITY verifying.label "Staðfesti…">
 <!ENTITY resetPassword.label "Endurstilla lykilorð">
 <!ENTITY resetSyncKey.label "Ég er búinn að týna hinu tækinu mínu.">
 <!-- Sync Options -->
 <!ENTITY setup.optionsPage.title "Sync stillingar">
 <!ENTITY syncComputerName.label "Tölvuheiti:">
 <!ENTITY syncComputerName.accesskey "T">
 <!ENTITY syncMy.label "Samstilla">
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -24,18 +24,18 @@ bookmarksCount.label=#1 bókamerki;#1 bókamerki
 # #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
 historyDaysCount.label=#1 dag af ferli;#1 dagar af ferlum
 # LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
 passwordsCount.label=#1 lykilorð;#1 lykilorð
 
-save.synckey.title=Vista Sync lykil
-save.default.label=Firefox Sync Key.html
+save.recoverykey.title=Vista endurheimtunarlykil
+save.recoverykey.defaultfilename=Endurheimtunarlykill Firefox.html
 
 newAccount.action.label=Firefox Sync hefur nú verið uppsett til að samstilla sjálfvirkt öll vafragögn.
 newAccount.change.label=Þú getur valið nákvæmlega hvað þú vilt samstilla með því að velja samstillingar kosti hér fyrir neðan.
 resetClient.change.label=Firefox Sync mun nú samstilla öll gögn á þessari tölvu við Sync aðganginn þinn.
 wipeClient.change.label=Firefox Sync mun nú skrifa yfir öll vafragögn á þessari tölvu með þeim gögnum sem eru hjá Sync aðganginum þínum.
 wipeRemote.change.label=Firefox Sync mun nú skrifa yfir öll vafragögn á Sync aðganginum þínum með gögnum á þessari tölvu.
 existingAccount.change.label=Þú getur breytt þessari stillingu með því að velja stillingar hér fyrir neðan.
 
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -15,16 +15,17 @@
    -
    - The Initial Developer of the Original Code is
    - Matthew Willis
    - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
    - the Initial Developer. All Rights Reserved.
    -
    - Contributor(s): 
    -   Cédric Corazza <cedric.corazza@wanadoo.fr>
+   -   Philipp Kewisch <mozilla@kewis.ch>
    -
    - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
    - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
    - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
    - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
    - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
    - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
    - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -18,16 +18,17 @@
    - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
    - the Initial Developer. All Rights Reserved.
    -
    - Contributor(s):
    -   Mike Potter <mikep@oeone.com>
    -   ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
    -   Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
    -   Matthew Willis <mattwillis@gmail.com>
+   -   Philipp Kewisch <mozilla@kewis.ch>
    -
    - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
    - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
    - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
    - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
    - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
    - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
    - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -106,8 +106,16 @@ OwnerDocumentWarning=Notkun á attributes' ownerDocument attribute er úreld.
 NormalizeWarning=Notkun á attributes' normalize() er úreld.
 IsSupportedWarning=Notkun á attributes' isSupported() er úreld.
 IsEqualNodeWarning=Notkun á attributes' isEqualNode() er úreld.
 TextContentWarning=Notkun á eiginleika textContent er úreld. Notaðu value í staðinn.
 EnablePrivilegeWarning=Notkun á enablePrivilege er úreld.  Notaðu kóða sem keyrir undir kerfisnotanda (t.d. viðbót) í staðinn.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode er úrelt.  Notaðu JSON.parse í staðinn.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode is deprecated.  Please use JSON.stringify instead.
 nsIDOMWindowInternalWarning=Notkun á nsIDOMWindowInternal er úrelt. Notaðu nsIDOMWindow í staðinn.
+IsSameNodeWarning=Notkun á isSameNode er úreld.  Notaðu í staðinn A == B til að prófa hvort eitthvað er jafnt.
+ReplaceWholeTextWarning=Notkun á replaceWholeText er úreld. Kallaðu á normalize() fyrir foreldrið og breyttu gagnaeinindi, eða notaðu textContent í staðinn.
+XmlEncodingWarning=Notkun á xmlEncoding er úreld.
+XmlVersionWarning=Notkun á xmlVersion er úreld.
+InputEncodingWarning=Notkun á inputEncoding er úreld.
+XmlStandaloneWarning=Notkun á xmlStandalone er úreld.
+IsElementContentWhitespaceWarning=Notkun á isElementContentWhitespaceWarning er úreld.
+GlobalStorageWarning=Notkun á globalStorage er úreld. Notaðu í staðinn localStorage.
--- a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
+++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -33,16 +33,17 @@
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 Reset=Endursetja
 Submit=Senda
 Browse=Velja…
 FileUpload=Hala upp skrá
+MediaUpload=Hlaða inn margmiðlunarefni
 # LOCALIZATION NOTE (IsIndexPromptWithSpace): The last character of the string 
 # should be a space (U+0020) in most locales. The prompt is followed by an 
 # input field. The space needs be escaped in the property file to avoid 
 # trimming.
 IsIndexPromptWithSpace=Þetta er leitarvél. Sláðu inn leitarorð:\u0020
 ForgotPostWarning=Síðan inniheldur enctype=%S, en inniheldur ekki method=post.  Sendi í staðinn venjulega fyrirspurn með method=GET og engri enctype.
 ForgotFileEnctypeWarning=Síðan inniheldur skráarupphal, en á síðunni vantar method=POST og enctype=multipart/form-data.  Skráin verður ekki send.
 # LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -62,21 +62,16 @@
 <!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY publishCmd.label "Gefa út">
 <!ENTITY publishCmd.accesskey "G">
 <!ENTITY publishCmd.key "S">
 <!ENTITY publishAsCmd.label "Gefa út sem…">
 <!ENTITY publishAsCmd.accesskey "f">
 <!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.label "Vista og breyta stafatöflu">
 <!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd.accesskey "e">
-<!ENTITY printSetupCmd.label "Uppsetning síðu…">
-<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "U">
-<!ENTITY printCmd.label "Prenta…">
-<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
-<!ENTITY printCmd.key "P">
 <!-- Edit menu items -->
 <!ENTITY editMenu.label "Breyta">
 <!ENTITY editMenu.accesskey "e">
 <!ENTITY pasteNoFormatting.label "Líma án sniðs">
 <!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "m">
 <!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
 <!ENTITY pasteAs.label "Líma sem">
 <!ENTITY pasteAs.accesskey "a">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
@@ -88,14 +88,17 @@
 <!ENTITY leftRightEditField.accessKey "V">
 <!ENTITY topBottomEditField.label "Efst og neðst:">
 <!ENTITY topBottomEditField.accessKey "t">
 <!ENTITY borderEditField.label "Óbrotin rammi:">
 <!ENTITY borderEditField.accessKey "b">
 <!-- These controls are in the Link Box -->
 <!ENTITY showImageLinkBorder.label "Sýna ramma í kringum tengda mynd">
 <!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "S">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Breyta tengli (ítarlegt)…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "l">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Bæta við eða breyta HTML eigindum, snið eigindum, og JavaScript">
 <!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
 <!ENTITY imageInputTab.label "Eyðublað">
 <!ENTITY imageLocationTab.label "Staðsetning">
 <!ENTITY imageDimensionsTab.label "Stærðir">
 <!ENTITY imageAppearanceTab.label "Viðmót">
 <!ENTITY imageLinkTab.label "Tengill">
--- a/embedding/android/android_strings.dtd
+++ b/embedding/android/android_strings.dtd
@@ -1,11 +1,9 @@
 
-<!ENTITY splash_screen_loading "Hleður">
-<!ENTITY splash_screen_installing_libs "Set inn söfn\u2026">
 <!ENTITY splash_firstrun "Stilli &brandShortName;\u2026">
 <!ENTITY no_space_to_start_error "Ekki er nægjanlegt laust pláss til að &brandShortName; geti ræst.">
 <!ENTITY error_loading_file "Upp kom villa þegar reynt var að hlaða inn nauðsynlegum skrám fyrir &brandShortName;">
 <!ENTITY crash_reporter_title "&brandShortName; Hrunskýrsla">
 <!ENTITY crash_message "&brandShortName; hrundi. Fliparnir þínir ættu að birtast á ræsisíðu &brandShortName; eftir að þú hefur endurræst.">
 <!ENTITY crash_help_message "Hjálpaðu okkur að laga þetta vandamál!">
 <!ENTITY crash_send_report_message "Senda hrunskýrslu á Mozilla">
 <!ENTITY crash_include_url "Láta veffang fylgja með">
--- a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- Entities for AccountWizard -->
 
 <!ENTITY windowTitle.label "Reikningahjálp">
 <!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
 <!-- Entities for Account Type page -->
 
-<!ENTITY accountSetupInfo.label "Til að taka á móti pósti, verðurðu fyrst að búa til póstreikning eða reikning fyrir fréttahópa.">
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Til að ná í póst, þarftu fyrst að setja upp reikning.">
 <!ENTITY accountTypeTitle.label "Uppsetning á nýjum reikningi">
-<!ENTITY accountTypeDesc.label "Þessi gluggi hjálpar þér að safna saman þeim upplýsingum sem þarf til að búa til póst eða fréttareikning. Ef þú hefur ekki þær upplýsingar sem spurt er um, hafðu þá samband við kerfistjóra eða netþjónustuaðila.">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Þessi leiðarvísir hjálpar þér að safna saman öllum upplýsingum sem eru nauðsynlegar til að setja upp reikning. Ef þú veist ekki þessar upplýsingar, hafðu þá samband við kerfisstjóra eða Internet netþjónustuaðila.">
 <!ENTITY accountTypeDirections.label "Veldu þá tegund reiknings sem þú vilt búa til:">
 <!ENTITY accountTypeMail.label "Tölvupóstsreikningur">
 <!ENTITY accountTypeMail.accesskey "T">
 <!ENTITY accountTypeNews.label "Fréttareikningur">
 <!ENTITY accountTypeNews.accesskey "r">
 <!-- Entities for Identity page -->
 
 <!ENTITY identityTitle.label "Auðkenni">
deleted file mode 100644
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abDirTreeOverlay.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
- Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
-
- The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
- 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
- the License. You may obtain a copy of the License at
- http://www.mozilla.org/MPL/
-
- Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
- WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
- for the specific language governing rights and limitations under the
- License.
-
- The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
- March 31, 1998.
-
- The Initial Developer of the Original Code is
- Netscape Communications Corporation.
- Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
- the Initial Developer. All Rights Reserved.
-
- Contributor(s):
-
- Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
- either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
- the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
- in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
- of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
- under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
- use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
- decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
- and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
- the provisions above, a recipient may use your version of this file under
- the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
-
- ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
-<!ENTITY dirTreeHeader.label "Nafnaskrár">
-  
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -73,16 +73,18 @@
 <!ENTITY propertiesCmd.key "i">
 <!-- View Menu -->
 <!ENTITY viewMenu.label "Skoða
 ">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey "k">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Verkfæraslár">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "V">
  
+<!ENTITY menubarCmd.label "Valmynd">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Nafnaskrá verkfæraslá">
 <!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "N">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.label "Stöðuslá">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "ö">
 <!ENTITY customizeToolbar.label "Sérsníða…">
 <!ENTITY customizeToolbar.accesskey "S">
 <!ENTITY showContactPane.label "Samantekt tengiliðs">
 <!ENTITY showContactPane.accesskey "S">
--- a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -6,16 +6,17 @@
 <!ENTITY identityTitle.label "Sjálfgefið auðkenni">
 <!ENTITY identityDesc.label "Hver reikningur er með auðkenni, sem eru þær upplýsingar sem aðrir sjá þegar þeir lesa póstinn frá þér.">
 <!ENTITY name.label "Nafnið þitt:">
 <!ENTITY name.accesskey "N">
 <!ENTITY email.label "Tölvupóstfang:">
 <!ENTITY email.accesskey "T">
 <!ENTITY replyTo.label "Svar-tölvupóstfang:">
 <!ENTITY replyTo.accesskey "S">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Viðtakendur munu svara öðru póstfangi">
 <!ENTITY organization.label "Fyrirtæki/Stofnun:">
 <!ENTITY organization.accesskey "F">
 <!ENTITY signatureText.label "Texti undirritunar:">
 <!ENTITY signatureText.accesskey "x">
 <!ENTITY signatureHtml.label "Nota HTML (t.d., &lt;b&gt;feitletrað&lt;/b&gt;)">
 <!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
 <!ENTITY signatureFile.label "Setja inn undirritun sem viðhengi (texti, HTML, eða mynd):">
 <!ENTITY signatureFile.accesskey "t">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -110,16 +110,18 @@
 <!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Afrita aftur póst">
 <!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Afturkalla merkja allt sem lesið">
 <!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Merkja allt sem lesið aftur">
 <!ENTITY undoDefaultCmd.label "Afturkalla">
 <!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY redoDefaultCmd.label "Endurtaka">
 <!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "r">
 <!-- View Menu -->
+<!ENTITY menubarCmd.label "Valmynd">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Póstslá">
 <!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY customizeToolbar.label "Sérsníða…">
 <!ENTITY customizeToolbar.accesskey "S">
 <!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Útlit">
 <!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "t">
 <!ENTITY messagePaneClassic.label "Hefðbundin sýn">
 <!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "H">
@@ -250,16 +252,18 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Stækka/minnka einungis texta">
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY fullZoom.label "Aðdráttur">
 <!ENTITY fullZoom.accesskey "ð">
 <!ENTITY pageSourceCmd.label "Frumkóði pósts">
 <!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "p">
 <!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
 <!-- Search Menu -->
 <!ENTITY findMenu.label "Leita">
 <!ENTITY findMenu.accesskey "i">
 <!ENTITY findCmd.label "Leita í pósti…">
 <!ENTITY findCmd.accesskey "L">
 <!ENTITY findCmd.key "f">
 <!ENTITY findAgainCmd.label "Leita aftur">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "a">
@@ -473,22 +477,24 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY replyListButton.label "Svara póstlista">
 <!ENTITY forwardButton.label "Áfram">
 <!ENTITY fileButton.label "Skrá">
 <!ENTITY archiveButton.label "Skjalasafn">
 <!ENTITY nextButton.label "Næsta">
 <!ENTITY previousButton.label "Fyrri">
 <!ENTITY backButton1.label "Til baka">
 <!ENTITY goForwardButton1.label "Áfram">
+<!ENTITY deleteItem.title "Eyða">
 <!ENTITY deleteButton.label "Eyða">
 <!ENTITY undeleteButton.label "Afturkalla eyðingu">
 <!ENTITY markButton.label "Merkja">
 <!ENTITY printButton.label "Prenta">
 <!ENTITY stopButton.label "Stöðva">
 <!ENTITY throbberItem.title "Virknimælir">
+<!ENTITY junkItem.title "Ruslpóstur">
 <!ENTITY junkButton.label "Ruslpóstur">
 <!ENTITY notJunkButton.label "Ekki ruslpóstur">
 <!ENTITY addressBookButton.label "Nafnaskrá">
 <!ENTITY glodaSearch.title "Víðtæk leit">
 <!ENTITY searchItem.title "Flýtileit">
 <!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Póstsýn">
 <!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Möppustaðsetning">
 <!ENTITY tagButton.label "Flokkur">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -354,21 +354,16 @@ attachmentCountSingle=1 viðhengi:
 # size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
 attachmentSizeUnknown=stærð óþekkt
 
 # LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
 # size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
 # sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
 attachmentSizeAtLeast=að minnsta kosti %1$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (attachmentNameAndSize): This is the format for a single
-# item in the attachment list. %1$S is the attachment's filename, and %2$S is
-# the attachment's size
-attachmentNameAndSize=%1$S (%2$S)
-
 # This is the format for prepending accesskeys to the
 # each of the attachments in the file|attachments menu:
 #   ie: 1 file.txt
 #       2 another file.txt
 attachmentDisplayNameFormat=%S %S
 
 # This is the heading for the attachment summary when printing an email
 attachmentsPrintHeader=Viðhengi:
@@ -693,8 +688,30 @@ update.resumeButton.accesskey=d
 update.openUpdateUI.applyButton.label=Virkja uppfærslu…
 update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=a
 update.restart.applyButton.label=Virkja uppfærslu
 update.restart.applyButton.accesskey=a
 update.openUpdateUI.upgradeButton.label=Uppfæra núna…
 update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=U
 update.restart.upgradeButton.label=Uppfæra núna
 update.restart.upgradeButton.accesskey=U
+
+# missing plugin installer
+missingpluginsMessage.title=Fleiri tengiforrit eru nauðsynleg til að birta allt efni á þessari síðu.
+missingpluginsMessage.button.label=Setja inn nauðsynleg tengiforrit…
+missingpluginsMessage.button.accesskey=i
+outdatedpluginsMessage.title=Einhver tengiforrit á þessari síðu eru úreld.
+outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Uppfæra viðbætur…
+outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=U
+blockedpluginsMessage.title=Lokað hefur verið á sum tengiforrit sem þessi síða þarfnast þér til verndar.
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=Upplýsingar…
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=U
+blockedpluginsMessage.searchButton.label=Uppfæra viðbætur…
+blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=U
+crashedpluginsMessage.title=Tengiforritið %S hrundi.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Endurnýja síðu
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Senda hrunskýrslu
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Fræðast meira…
+carbonFailurePluginsMessage.message=Þessi síða vill nota tengiforrit sem getur aðeins keyrt í 32-bita ham
+carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label=Endurræsa í 32-bita ham
+carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey=r
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -298,21 +298,16 @@ messageAttachmentSafeName=Póstviðhengi
 ## String used for attachment pretty name, when attachment is message part
 partAttachmentSafeName=Viðhengdur hlutur
 
 # LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
 # #1 number of attachments
 attachmentCount=#1 viðhengi;#1 viðhengi
 
-# LOCALIZATION NOTE (attachmentNameAndSize): This is the format for a single
-# item in the attachment list. %1$S is the attachment's filename, and %2$S is
-# the attachment's size
-attachmentNameAndSize=%1$S (%2$S)
-
 ## String used by the Initialization Error dialog
 initErrorDlogTitle=Búa til póst
 initErrorDlgMessage=Villa kom upp við að búa til nýjan póstglugga. Vinsamlega reyndu aftur.
 
 ## String used if a file to attach does not exist when passed as
 ## a command line argument
 errorFileAttachTitle=Viðhengi
 ## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -97,16 +97,18 @@
 <!ENTITY viewMenu.label "Skoða
 ">
  
 <!ENTITY viewMenu.accesskey "k">
 <!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Verkfæraslár">
  
 <!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "V">
  
+<!ENTITY menubarCmd.label "Valmynd">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Samsetningarslá">
 <!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Sniðslá">
 <!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "n">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.label "Stöðuslá">
 <!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY customizeToolbar.label "Sérsníða…">
 <!ENTITY customizeToolbar.accesskey "S">
--- a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -30,76 +30,75 @@
  use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
  decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
  and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
  the provisions above, a recipient may use your version of this file under
  the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 
  ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
-<!ENTITY toField2.label "til ">
-<!ENTITY fromField2.label "frá ">
-<!ENTITY senderField2.label "sendandi ">
-<!ENTITY organizationField2.label "fyrirtæki/stofnun ">
-<!ENTITY replyToField2.label "svar við ">
-<!ENTITY subjectField2.label "efni ">
-<!--# LOCALIZATION NOTE (ccField2.label): DONT_TRANSLATE -->
-<!ENTITY ccField2.label "cc ">
-<!ENTITY bccField2.label "falið afrit ">
-<!ENTITY newsgroupsField2.label "fréttahópar ">
-<!ENTITY followupToField2.label "eftirfylgni-við ">
-<!ENTITY tagsHdr2.label "flokkar ">
-<!ENTITY dateField2.label "dagsetning ">
-<!ENTITY userAgentField2.label "kennistrengur forrits ">
-<!ENTITY referencesField2.label "tilvitnanir ">
-<!ENTITY messageIdField2.label "skeytis-auðkenni ">
-<!ENTITY inReplyToField2.label "svar-við ">
-<!ENTITY originalWebsite2.label "vefsvæði ">
+<!ENTITY toField3.label "Til ">
+<!ENTITY fromField3.label "Frá ">
+<!ENTITY senderField3.label "Sendandi ">
+<!ENTITY organizationField3.label "Fyrirtæki/Stofnun ">
+<!ENTITY replyToField3.label "Svara á ">
+<!ENTITY subjectField3.label "Efni ">
+<!ENTITY ccField3.label "Afrit ">
+<!ENTITY bccField3.label "Falið afrit ">
+<!ENTITY newsgroupsField3.label "Fréttahópa ">
+<!ENTITY followupToField3.label "Áframsending á ">
+<!ENTITY tagsHdr3.label "Flokkar ">
+<!ENTITY dateField3.label "Dagsetning ">
+<!ENTITY userAgentField3.label "Notandaauðkenni ">
+<!ENTITY referencesField3.label "Tilvitnanir ">
+<!ENTITY messageIdField3.label "Auðkenni skeytis ">
+<!ENTITY inReplyToField3.label "Svar við ">
+<!ENTITY originalWebsite3.label "Vefsvæði ">
 <!ENTITY editMessageDescription.label "Þetta eru tölvupóstsdrög">
 <!ENTITY editMessageButton.label "Breyta…">
-<!ENTITY hdrArchiveButton.label "skjalasafn">
-<!ENTITY hdrArchiveButton.tooltip "setja póst í skjalasafn">
-<!ENTITY hdrSmartReplyButton.label "snjallsvar">
-<!ENTITY hdrReplyButton.label "svara">
-<!ENTITY hdrReplyButton.tooltip "svara pósti">
-<!ENTITY hdrReplyAllButton.label "svara öllum">
-<!ENTITY hdrReplyAllButton.tooltip "svara sendanda og öllum viðtakendum">
-<!ENTITY hdrReplyListButton.label "svara póstlista">
-<!ENTITY hdrReplyListButton.tooltip "svara póstlista">
-<!ENTITY hdrForwardButton.label "áframsenda">
-<!ENTITY hdrForwardButton.tooltip "áframsenda póst">
-<!ENTITY hdrJunkButton.label "ruslpóstur">
-<!ENTITY hdrJunkButton.tooltip "merkja póst sem ruslpóst">
-<!ENTITY hdrTrashButton.label "eyða">
-<!ENTITY hdrTrashButton.tooltip "eyða pósti">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Skjalasafn">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Safnvista þessi boð">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Snjallsvar">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "Svara">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.tooltip "Svara þessum pósti">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Svara öllum">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Svara sendanda og öllum viðtakendum">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "Svarlisti">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Svara póstlista">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "Áfram">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "Áframsenda þennan póst">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "Ruslpóstur">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "Merkja póst sem ruslpóst">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "Eyða">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "Eyða pósti">
 <!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Sýna myndir og texta">
 <!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "a">
 <!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "Sýna aðeins myndir">
 <!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "i">
 <!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "Sýna einungis texta">
 <!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "t">
 <!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "Alltaf sýna svar til sendanda">
 <!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "r">
-<!ENTITY otherActionsButton.label "aðrar aðgerðir">
-<!ENTITY otherActionsOpenConversation.label "opna í samtali">
-<!ENTITY otherActionsOpenConversation.accesskey "s">
-<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow.label "opna í nýjum glugga">
-<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow.accesskey "g">
-<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab.label "opna í nýjum flipa">
-<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab.accesskey "f">
-<!ENTITY markAsReadMenuItem.label "merkja sem lesið">
-<!ENTITY markAsReadMenuItem.accesskey "r">
-<!ENTITY markAsUnreadMenuItem.label "merkja sem ólesið">
-<!ENTITY markAsUnreadMenuItem.accesskey "r">
-<!ENTITY saveAsMenuItem.label "vista sem…">
-<!ENTITY saveAsMenuItem.accesskey "v">
-<!ENTITY viewSourceMenuItem.label "sýna frumkóða…">
-<!ENTITY viewSourceMenuItem.accesskey "k">
-<!ENTITY otherActionsPrint.label "prenta…">
-<!ENTITY otherActionsPrint.accesskey "p">
+<!ENTITY otherActionsButton1.label "Aðrar aðgerðir">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "Opna í samtali">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "s">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "Opna í nýjum glugga">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "g">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "Opna í nýjum flipa">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "f">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "Merkja sem lesið">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "r">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "Merkja sem ólesið">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "Vista sem…">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "s">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "Sýna frumkóða">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "f">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "Prenta…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "P">
 <!-- Attachment context menu items -->
 <!ENTITY openAttachmentCmd.label "Opna">
 <!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Vista sem…">
 <!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "e">
 <!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Taka út…">
 <!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Eyða">
@@ -108,33 +107,17 @@
 <!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Vista öll…">
 <!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Taka út öll…">
 <!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "ö">
 <!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Eyða öllum…">
 <!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "E">
 <!-- Attachment toolbar items -->
-<!ENTITY saveAttachmentButton.label "vista">
-<!ENTITY saveAttachmentButton.tooltip "vista viðhengi">
-<!ENTITY saveAllAttachmentsButton.label "vista öll">
-<!ENTITY saveAllAttachmentsButton.tooltip "vista öll viðhengi">
-<!ENTITY openAttachmentMenuItem.label "opna">
-<!ENTITY openAttachmentMenuItem.accesskey "o">
-<!ENTITY saveAsAttachmentMenuItem.label "vista sem…">
-<!ENTITY saveAsAttachmentMenuItem.accesskey "s">
-<!ENTITY detachAttachmentMenuItem.label "taka út…">
-<!ENTITY detachAttachmentMenuItem.accesskey "t">
-<!ENTITY deleteAttachmentMenuItem.label "eyða">
-<!ENTITY deleteAttachmentMenuItem.accesskey "e">
-<!ENTITY openAllAttachmentsMenuItem.label "opna öll…">
-<!ENTITY openAllAttachmentsMenuItem.accesskey "o">
-<!ENTITY saveAllAttachmentsMenuItem.label "vista öll…">
-<!ENTITY saveAllAttachmentsMenuItem.accesskey "s">
-<!ENTITY detachAllAttachmentsMenuItem.label "taka út öll…">
-<!ENTITY detachAllAttachmentsMenuItem.accesskey "ö">
-<!ENTITY deleteAllAttachmentsMenuItem.label "eyða öllum…">
-<!ENTITY deleteAllAttachmentsMenuItem.accesskey "e">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "Vista">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "Vista viðhengi">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "Vista allt">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "Vista öll viðhengi">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label "Afrita tengil">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY CopyMessageId.label "Afrita Skeytis-Auðkenni">
 <!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Opna póst fyrir ákveðið auðkenni">
 <!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Opna vafra með Skeytis-Auðkenni">
--- a/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!ENTITY window.title "Póstsamantekt">
 <!ENTITY selectedmessages.label "Valinn póstur">
-<!ENTITY archive.label "skjalasafn">
-<!ENTITY delete.label "eyða">
+<!ENTITY archiveButton.label "Skjalasafn">
+<!ENTITY deleteButton.label "Eyða">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
@@ -1,15 +1,18 @@
 <!ENTITY itemGeneral.label "Almennt">
 <!ENTITY itemDisplay.label "Lesa og skoða">
 <!ENTITY itemUpdate.label "Uppfærslur">
 <!ENTITY itemNetworking.label "Netkerfi og diskpláss">
 <!ENTITY itemCertificates.label "Skilríki">
 <!-- General Settings -->
 
+<!ENTITY submitTelemetry.label "Senda upplýsingar um afkastagetu">
+<!ENTITY submitTelemetry.accesskey "p">
+<!ENTITY telemetryInfoLink.label "Meiri upplýsingar um Telemetry">
 <!ENTITY enableGlodaSearch.label "Virkja víðtæka leit og atriðaskrá">
 <!ENTITY enableGlodaSearch.accesskey "i">
 <!ENTITY systemIntegration.label "Samþætting kerfis">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.label "Alltaf athuga hvort &brandShortName; sé sjálfgefið póstforrit í ræsingu">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey "l">
 <!ENTITY searchIntegration.label "Leyfa &searchIntegration.engineName; að leita í pósti">
 <!ENTITY searchIntegration.accesskey "s">
 <!ENTITY checkNow.label "Kanna núna…">
--- a/mail/installer/custom.properties
+++ b/mail/installer/custom.properties
@@ -48,17 +48,16 @@
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 REG_APP_DESC=$BrandShortName er fullbúið póstforrit. $BrandShortName styður IMAP og POP póst samskiptareglur, og einnig HTML póstsnið. Innbyggð ruslpóstssía, RSS möguleikar, öflug leit, sjálfvirk könnun stafsetningar, víðvært innhólf, og ítarleg póst sía eru þeir nútímalegu möguleikar sem $BrandShortName býður upp á.
 CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Valkostir
 CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Öryggishamur
-SAFE_MODE=Öryggishamur
 OPTIONS_PAGE_TITLE=Uppsetningartegund
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Veldu íhluti fyrir uppsetningu
 OPTIONS_MAKE_DEFAULT=&Nota $BrandShortName sem sjálfgefið póstforrit
 SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Setja upp flýtivísanir
 SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Búa til forrits teikn
 SUMMARY_PAGE_TITLE=Samantekt
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Tilbúinn í að setja inn $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName mun verða settur upp á eftirfarandi stað:
--- a/services/sync/errors.properties
+++ b/services/sync/errors.properties
@@ -1,28 +1,23 @@
 error.login.reason.network=Gat ekki tengst við netþjón
-error.login.reason.synckey=Rangur Sync lykill
+error.login.reason.recoverykey=Rangur endurheimtunarlykill
 error.login.reason.account=Rangt notandanafn eða lykilorð
 error.login.reason.no_username=Vantar aðgangsheiti
 error.login.reason.no_password2=Aðgangsorð vantar
-error.login.reason.no_synckey=Enginn vistaður Sync lykill sem hægt er að nota
+error.login.reason.no_recoverykey=Enginn vistaður endurheimtunarlykill sem er hægt að nota
 error.login.reason.server=Netþjónn er rangt stilltur
 
 error.sync.failed_partial=Ekki tókst að samstilla eina eða fleiri gagnategundur
+error.sync.reason.server_maintenance=Viðhald er í gangi fyrir Firefox Sync netþjón, samstilling mun halda áfram sjálfvirkt.
 
 invalid-captcha=Röng orð, reyndu aftur
 weak-password=Notaðu öruggara lykilorð
 
 # this is the fallback, if we hit an error we didn't bother to localize
 error.reason.unknown=Ókunn villa
 
-change.synckey.sameAsSyncKey=Nýi Sync lykillinn má ekki vera eins og núverandi Sync lykill
-change.synckey.sameAsPassword=Sync lykillinn má ekki vera það sama og lykilorðið þitt
-change.synckey.sameAsUsername=Sync lykillinn má ekki vera það sama og notandanafnið þitt
-change.synckey.sameAsEmail=Sync lykilll má ekki vera það sama og netfang
-change.synckey.tooShort=Innsleginn Sync lykill er of stuttur
-
-change.password.pwSameAsSyncKey=Lykilorð má ekki passa við Sync lykil
+change.password.pwSameAsRecoveryKey=Lykilorð passar ekki við endurheimtunarlykil
 change.password.pwSameAsPassword=Lykilorð má ekki passa við núverandi lykilorð
 change.password.pwSameAsUsername=Lykilorð má ekki passa við notandanafnið þitt
 change.password.pwSameAsEmail=Lykilorðið má ekki vera það sama og netfang
 change.password.mismatch=Lykilorðin sem slegin voru inn passa ekki
 change.password.tooShort=Innslegið lykilorð er of stutt
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -15,16 +15,17 @@ error.login.title=Villa við innskráningu
 error.login.description=Sync fékk villu þegar reynt var að tengjast við: %1$S.  Reyndu aftur.
 error.login.prefs.label=Valkostir…
 error.login.prefs.accesskey=V
 # should decide if we're going to show this
 error.logout.title=Villa við að skrá út
 error.logout.description=Sync fékk villu þegar reynt var að tengjast.  Þetta er líklega í lagi, þannig að þú þarft ekkert að gera í málinu.
 error.sync.title=Villa við samstillingu
 error.sync.description=Sync fékk villu þegar reynt var að samstilla: %1$S.  Sync mun reyna að endurtaka þessa aðgerð.
+error.sync.prolonged_failure=Sync hefur ekki tekist að ljúka samstillingu seinustu %1$S daga. Athugaðu stillingar netkerfis.
 error.sync.no_node_found=Sync netþjónninn er upptekin eins og er, en þú þarft ekkert að gera í málinu.  Reynt verður að samstilla gögnin eins fljótt og auðið er!
 error.sync.no_node_found.title=Sync töf
 error.sync.serverStatusButton.label=Staða netþjóns
 error.sync.serverStatusButton.accesskey=t
 error.sync.needUpdate.description=Þú þarft að uppfæra Firefox Sync til að geta haldið áfram að samstilla gögn.
 error.sync.needUpdate.label=Uppfæra Firefox Sync
 error.sync.needUpdate.accesskey=U
 error.sync.tryAgainButton.label=Samstilla núna
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -13,16 +13,17 @@
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsTitle "Grunnupplýsingar forrits">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsName "Nafn">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsVersion "Útgáfa">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDir "Notandamappa">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "Virk tengiforrit">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "Smíð stillingar">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "Auðkenni forrits">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsCrashIDs "Hrunskýrslur">
+<!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "Notað minni">
 <!ENTITY aboutSupport.show.label "Opna möppu">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
 variant of aboutSupport.show.label.  This allows us to use the preferred
 "Finder" terminology on Mac. -->
 <!ENTITY aboutSupport.showMac.label "Sýna í Finder">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsTitle "Breyttar stillingar">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "Nafn">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "Gildi">
--- a/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
@@ -110,16 +110,33 @@ NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS=%Sx%Spx, Δ%Sms
 # flash data received from the server can't be displayed.
 #
 # The %S is replaced by the content type, that can't be displayed, examples are
 #  o application/x-shockwave-flash
 #  o music/crescendo
 NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content=Get ekki birt gögn af tegund "%S"
 ConsoleAPIDisabled=Atburðaskráning í vefglugga (console.log, console.info, console.warn, console.error) hefur verið gert óvirkt af skriftu á síðunni.
 
+# LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.nullObjectPassed):
+# This message is returned when a null object is passed in to inspectstyle()
+inspectStyle.nullObjectPassed=Object er null
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.mustBeDomNode):
+# This message is returned when a non-DOM node is passed in to inspectstyle()
+inspectStyle.mustBeDomNode=Hlutur verður að vera gilt DOM einindi
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.nodeHasNoStyleProps):
+# This message is returned when an unstyleable object is passed in to inspectstyle()
+inspectStyle.nodeHasNoStyleProps=Hlutur getur ekki haft stíl
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectStyle.styleInspectorNotEnabled):
+# This message is returned when devtools.styleinspector.enabled is not set to
+# true
+inspectStyle.styleInspectorNotEnabled=Stíl skoðari er ekki virkur. Settu gildið devtools.styleinspector.enabled sem true í about:config til að nota þessa aðgerð.
+
 # LOCALIZATION NOTE (webConsolePosition): The label shown for the menu which
 # allows the user to toggle between the Web Console positioning types.
 webConsolePosition=Staðsetning
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionTooltip): The tooltip shown when the user
 # hovers the Position button in the Web Console toolbar.
 webConsolePositionTooltip=Staðsettu vefgluggann fyrir ofan eða neðan skjalið
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -45,18 +45,18 @@ chooseAppFilePickerTitle=Veldu hjálparforrit
 badApp=Forritið sem þú valdir ("%S") fannst ekki.  Athugaðu skráarnafnið eða veldu annað forrit.
 badApp.title=Forrit fannst ekki
 badPermissions=Ekki var hægt að vista skrána því þú hefur ekki nægjanleg réttindi.  Veldu aðra möppu.
 badPermissions.title=Ógildar vistunar heimildir
 selectDownloadDir=Veldu möppu fyrir niðurhal
 unknownAccept.label=Vista skrá
 unknownCancel.label=Hætta við
 fileType=%S skrá
-# LOCALIZATION NOTE (fileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
-fileSizeWithType=%1S (%2S %3S)
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (wpsDefaultOS2): OS/2 only, WPS refers to the Workplace Shell and should probably not be translated
 wpsDefaultOS2=WPS Default
 # LOCALIZATION NOTE (classViewerOS2): OS/2 only
 classViewerOS2=Viewer for Class %S
 # LOCALIZATION NOTE (mmImageViewerOS2): OS/2 only, default operation of image files with OS/2 multimedia support installed
 mmImageViewerOS2=Image Viewer
 # LOCALIZATION NOTE (mmAudioPlayerOS2): OS/2 only, default operation of audio files with OS/2 multimedia support installed
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties
@@ -1,11 +1,15 @@
 #LOCALIZATION NOTE (source.profile) add-ons installed by the user, this may be
 # translated as "You" or "User" depending on the locale
 source.profile=Þú
+#LOCALIZATION NOTE (source.bundled) add-ons shipped with the application, and thus
+# treated as installed by the user. This may be
+# translated as "You" or "User" depending on the locale
+source.bundled=Notanda (Innbyggt)
 #LOCALIZATION NOTE (source.other) add-ons installed by other applications
 # installed on the computer
 source.other=Þriðji aðili
 
 action.enabled=Verða gerðar virkar
 action.disabled=Verða gerðar óvirkar
 action.autoupdate=Verður uppfærð til að verða samhæfð
 action.incompatible=Verður virkjuð þegar hún verður samhæfð