Pontoon: Update Indonesian (id) localization of Firefox
authorddiana <adiantrias@gmail.com>
Fri, 13 Dec 2019 08:14:03 +0000
changeset 2111 79afaa0db9c32f29e4f7ba309e9e35bd5058b392
parent 2110 6ce1a7f6359e5bcd05f35d9fcf353fdecdc16e3a
child 2112 0ca741b5232d08ae7cdf3b7a3feb63727a7022f8
push id1271
push userpontoon@mozilla.com
push dateFri, 13 Dec 2019 08:14:07 +0000
Pontoon: Update Indonesian (id) localization of Firefox Localization authors: - Lidya Christina <id.lidya@gmail.com> - ddiana <adiantrias@gmail.com>
browser/chrome/browser/browser.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -160,16 +160,18 @@ These should match what Safari and other
      followed by the user's email. -->
 <!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Sambungkan Peranti Lain…">
 <!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">
 
 <!ENTITY fxa.menu.signin.label "Masuk ke &brandProductName;">
 <!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Aktifkan &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Layanan &brandProductName;">
 <!ENTITY fxa.menu.account.label "Akun">
+<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Keluar…">
+<!ENTITY fxa.menu.deviceSettings.label "Pengaturan Perangkat">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services
      for the Firefox Account toolbar menu screen.  -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
      fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
      respectively before and after the domain requiring fullscreen.
      Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
@@ -830,16 +832,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY identity.connectionFile "Laman ini tersimpan di komputer Anda.">
 <!ENTITY identity.connectionVerified2 "Anda tersambung secara aman ke situs ini, dimiliki oleh:">
 <!ENTITY identity.connectionVerified3 "Anda terhubung dengan aman ke situs ini.">
 <!ENTITY identity.connectionInternal "Ini adalah laman &brandShortName; aman.">
 <!ENTITY identity.extensionPage "Laman ini dimuat dari ekstensi.">
 <!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Info masuk yang dimasukkan di laman ini bisa diketahui orang lain.">
 <!ENTITY identity.customRoot "Koneksi diverifikasi oleh penerbit sertifikat yang tidak dikenali oleh Mozilla.">
 
+<!ENTITY identity.evOwnerLabel2 "Seritifikat diterbitkan untuk:">
 
 <!-- Strings for connection state warnings. -->
 <!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; telah memblokir bagian dari laman ini yang tidak aman.">
 <!ENTITY identity.passiveLoaded "Bagian dari laman ini tidak aman (misalnya, gambar).">
 <!ENTITY identity.activeLoaded "Anda telah menonaktifkan perlindungan di laman ini.">
 <!ENTITY identity.weakEncryption "Laman ini menggunakan enkripsi lemah.">
 
 <!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
@@ -902,16 +905,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!-- LOCALIZATION NOTE (protections.blocking2.label, protections.notBlocking2.label, protections.notFound.label):
      In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
      "Blocked" for categories being blocked in the current page,
      "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
      "None Detected" for categories not detected in the current page.
      These strings are used in the header labels of each of these sections. -->
 <!ENTITY protections.blocking2.label "Diblokir">
 <!ENTITY protections.notBlocking2.label "Diizinkan">
+<!ENTITY protections.notFound.label "Tidak Terdeteksi">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (protections.notBlocking.why.label, protections.notBlocking.why.etp*.tooltip):
      The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
      a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. -->
 <!ENTITY protections.notBlocking.why.label "Mengapa?">
 <!ENTITY protections.notBlocking.why.etpOn.tooltip "Memblokir yang berikut dapat merusak elemen pada beberapa situs web. Tanpa pelacak, beberapa tombol, formulir, dan bidang info masuk mungkin tidak berfungsi.">
 
 
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.