Pontoon: Update Indonesian (id) localization of Firefox
authorRomi Hardiyanto <romihardiyanto@gmail.com>
Tue, 28 Jan 2020 11:52:37 +0000
changeset 2174 242c4effab82a37cbb6670d07482791974e5eed3
parent 2173 0eacb57e3c2a1a7719da974eb316d053e95c0f5f
child 2175 17e0c480b83a75da72d36597eb95f6b3eac325bd
push id1310
push userpontoon@mozilla.com
push dateTue, 28 Jan 2020 11:52:40 +0000
Pontoon: Update Indonesian (id) localization of Firefox Localization authors: - Romi Hardiyanto <romihardiyanto@gmail.com>
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/tooltips.ftl
devtools/client/webconsole.properties
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -27,16 +27,17 @@ markupView.more.showing=Beberapa node te
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 markupView.more.showAll2=Tampilkan #1 node lagi
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
 # Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
 # inspector.
+markupView.whitespaceOnly.label=spasi kosong
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
 # Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
 # the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
 # the text node.
 markupView.whitespaceOnly=Node teks hanya berisi spasi: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
@@ -57,28 +58,32 @@ markupView.display.grid.tooltiptext=Elem
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext)
 # Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
 # the markup view.
 markupView.display.inlineGrid.tooltiptext=Elemen ini berperilaku seperti elemen inline dan mengatur tata letak isinya sesuai dengan model flexbox.
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
 # Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
 # the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext2=Elemen ini berperilaku seperti elemen blok dan meletakkan isinya sesuai dengan model flexbox. Klik untuk mengganti overlay flexbox untuk elemen ini.
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
 # Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
 # the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=Elemen ini berperilaku seperti elemen inline dan meletakkan isinya sesuai dengan model flexbox. Klik untuk mengganti overlay flexbox untuk elemen ini.
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
 # Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
 # the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext2=Elemen ini berperilaku seperti elemen blok dan meletakkan isinya sesuai dengan model grid. Klik untuk mengganti overlay grid untuk elemen ini.
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
 # Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
 # the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=Elemen ini berperilaku seperti elemen inline dan meletakkan isinya sesuai dengan model grid. Klik untuk mengganti overlay grid untuk elemen ini.
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
 # Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
 # the markup view.
 markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Elemen ini menata kontennya menurut model grid namun menangguhkan definisi dari baris dan/atau kolom ke kontainer grid induk.
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
 # Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
@@ -469,16 +474,17 @@ inspector.sidebar.newBadge=baru!
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
 # This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
 # that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
 inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animasi
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
 # This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
 # that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=Kompatibilitas
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
 # a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
 inspector.eyedropper.label=Pilih salah satu warna dari laman
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
 # is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
 inspector.breadcrumbs.label=Reremah
@@ -523,16 +529,17 @@ inspector.noProperties=Tidak ada propert
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
 # This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
 # that toggles print simulation.
 inspector.printSimulation.tooltip = Aktifkan/nonaktifkan simulasi print media untuk halaman
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulation.tooltip):
 # This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
 # toolbar that toggles color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulation.tooltip=Aktifkan/nonaktifkan simulasi color-scheme untuk halaman
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
 # badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
 markupView.scrollableBadge.label=gulir
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
 # when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
 markupView.scrollableBadge.tooltip=Elemen ini memiliki scrollable bernilai overflow.
@@ -540,29 +547,36 @@ markupView.scrollableBadge.tooltip=Eleme
 # LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
 # the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
 rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=Tidak ada rule yang terkait
 
 # LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
 # contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
 # against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
 # span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=Dihitung berdasarkan latar belakang: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
 # spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=Spektrum
 
 # LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
 # eyedropper in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.eyedropperTitle=Pilih warna di laman
 
 # LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
 # closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
 # %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+colorPickerTooltip.colorNameTitle=Terdekat dengan: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
 # hue slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.hueSliderTitle=Rona
 
 # LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
 # alpha slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=Keburaman
 
 # LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
 # contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
 # that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
 # large text indicator span at run time.
+colorPickerTooltip.contrast.large.title=Kontras %S:
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -61,21 +61,19 @@ collapseDetailsPane=Sembunyikan detail p
 # LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
 # headers tab of the network details pane when there are no headers available.
 headersEmptyText=Tidak ada header untuk permintaan ini
 
 # LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
 # headers tab of the network details pane for the filtering input.
 headersFilterText=Filter header
 
-# LOCALIZATION NOTE (webSocketsEmptyText): This is the text displayed in the
-# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
-
 # LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
 # WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+messagesEmptyText=Tidak ada pesan untuk permintaan ini
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
 # cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
 cookiesEmptyText=Tidak ada kuki untuk permintaan ini
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
 # cookies tab of the network details pane for the filtering input.
 cookiesFilterText=Filter kuki
@@ -208,28 +206,38 @@ networkMenu.summary.finish=Selesai: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
 # what the finish label displays
 networkMenu.summary.tooltip.finish=Total waktu yang dibutuhkan untuk memuat semua permintaan
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
 # in the messages table footer providing the number of frames
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.ws.summary.framesCount2=#1 pesan
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
 # in the messages table footer when there are no frames
+networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=Tidak ada pesan
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
 # what the framesCount label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=Jumlah pesan
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
 # what the framesTotalSize label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=Jumlah total dari pesan yang ditampilkan
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTranferredSize): A tooltip explaining
+# what the framesTranferredSize label displays
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTranferredSize=%1$S total, %2$S terkirim, %3$S diterima
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
 # what framesTotalTime displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=Total waktu yang telah berlangsung antara pesan pertama dan terakhir yang ditampilkan
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
 networkMenu.sizeB=%S B
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
 networkMenu.sizeKB=%S KB
@@ -257,24 +265,28 @@ networkMenu.sizeUnavailable.title=Ukuran
 # cached.
 networkMenu.sizeCached=dalam tembolok
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the transferred of a request computed
 # by a service worker.
 networkMenu.sizeServiceWorker=service worker
 
-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedBy): This is the label displayed
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the request was blocked by something.
 # %S is replaced by the blocked reason, which could be "DevTools", "CORS", etc.
 networkMenu.blockedBy=diblokir oleh %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked): This is a generic message for a
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
 # URL that has been blocked for an unknown reason
-networkMenu.blocked=diblokir
+networkMenu.blocked2=Diblokir
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+networkMenu.blockedTooltip=Diblokir
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
 networkMenu.totalMS2=%S md
 
 # This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
 # in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
 # a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
@@ -308,16 +320,38 @@ netmonitor.waterfall.tooltip.send=Kirim 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
 # displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
 netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Menunggu %S md
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
 # displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
 netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Menerima %S md
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+netmonitor.timings.requestTiming=Pencatatan Waktu Permintaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+netmonitor.timings.serverTiming=Pencatatan Waktu Server
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.queuedAt=Dalam Antrean: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.startedAt=Dimulai: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.downloadedAt=Diunduh: %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
 networkMenu.millisecond=%S md
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
 networkMenu.second=%S d
 
@@ -650,27 +684,20 @@ netmonitor.toolbar.transferred=Ditransfe
 # in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
 # uncompressed / decoded size.
 netmonitor.toolbar.contentSize=Ukuran
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
 netmonitor.toolbar.waterfall=Kronologi
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.frameType): This is the label displayed
-# in the websocket frame table header, above the "type" column.
-netmonitor.ws.toolbar.frameType=Tipe
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
 # in the websocket frame table header, above the "size" column.
 netmonitor.ws.toolbar.size=Ukuran
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.payload): This is the label displayed
-# in the websocket frame table header, above the "payload" column.
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
 # in the websocket frame table header, above the "data" column.
 netmonitor.ws.toolbar.data=Data
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
 # in the websocket frame table header, above the "opCode" column.
 netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode
 
@@ -683,100 +710,179 @@ netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit
 netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
 # in the websocket frame table header, above the "time" column.
 netmonitor.ws.toolbar.time=Waktu
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
 # in the websocket toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.ws.toolbar.clear=Bersihkan
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
 # displayed in the websocket toolbar for the frames filtering textbox.
 netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=Saring Pesan
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
 # shortcut key to focus on the websocket toolbar frames filtering textbox
 netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
 # displayed in the messages panel table header context menu.
+netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=Setel Ulang Kolom
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
 # on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
 netmonitor.ws.context.all=Semua
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
 # for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.all.accesskey=S
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
 # on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
 netmonitor.ws.context.sent=Terkirim
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
 # for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.sent.accesskey=D
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
 # on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.received=t
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
 # for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.received.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+netmonitor.ws.context.copyFrame=Salin Pesan
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed=Sambungan Ditutup
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
 # accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
 netmonitor.ws.type.sent=Terkirim
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
 # accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
 netmonitor.ws.type.received=Diterima
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.time.format): This is the format used for the
 # time values in the websocket table's "time" column
 # %1$S is the formatted hour-minutes-seconds, %2$S is the milliseconds (zero-padded)
+netmonitor.ws.time.format=%1$S.%2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
 # in the messages panel identifying the raw data.
 netmonitor.ws.rawData.header=Data Mentah (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
 # displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=Temukan dalam sumber daya…
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
 # displayed in the search toolbar to close the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.close=Tutup Panel Pencarian
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
 # displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.clear=Bersihkan Hasil Pencarian
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.labels.responseHeaders): This is the label
-# displayed in the search results as the label for the response headers
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=Cocokkan BESAR/kecil
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+netmonitor.search.status.labels.fetching=Mencari…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+netmonitor.search.status.labels.canceled=Pencarian dibatalkan.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+netmonitor.search.status.labels.done=Pencarian selesai. %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of matching lines found
+netmonitor.search.status.labels.matchingLines=Ditemukan #1 baris yang cocok
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of files in which matching lines were found
+netmonitor.search.status.labels.fileCount=dalam #1 berkas
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.labels.requestHeaders): This is the label
-# displayed in the search results as the label for the request headers
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+netmonitor.search.status.labels.error=Kesalahan pencarian.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking buttonn
+netmonitor.toolbar.requestBlocking=Pemblokiran Permintaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking2=Pemblokiran
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+netmonitor.actionbar.enableBlocking=Aktifkan Pemblokiran Permintaan
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Blokir sumber daya jika URL mengandung
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Hapus pola
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.addBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the Add Blocked URL button
+netmonitor.actionbar.addBlockedUrl=Tambahkan pola
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+netmonitor.actionbar.search=Cari
+
 # LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
 # in the messages panel when the number of messages is over the
 # truncation limit.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+netmonitor.ws.truncated-messages.warning=#1 pesan telah terpotong untuk menghemat memori
 
 # LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
 # in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+toggleMessagesTruncation=Simpan semua pesan di masa datang
 
 # LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
 # to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+toggleMessagesTruncation.title=Simpan semua pesan di masa datang atau terus tampilkan pesan terpotong
 
 # LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
 # to describe to describe data truncation in the messages panel.
+messageDataTruncated=Data telah terpotong
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the headers tab.
 netmonitor.tab.headers=Header
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.webSockets): This is the label displayed
-# in the network details pane identifying the webSockets tab.
-netmonitor.tab.webSockets=WebSockets
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the messages tab.
 netmonitor.tab.messages=Pesan
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
 # in the network details pane identifying the cookies tab.
 netmonitor.tab.cookies=Kuki
 
@@ -851,16 +957,24 @@ netmonitor.toolbar.filter.other=Lainnya
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
 # displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
 netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Filter URL
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
 # shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
 netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
 # the title used for MDN icon in filtering textbox
 netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=Pelajari lebih lanjut mengenai penyaringan
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
 # displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
 netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Simpan Log
 
@@ -883,16 +997,20 @@ netmonitor.toolbar.clear=Hapus
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the toggle recording button.
 netmonitor.toolbar.toggleRecording=Jeda/Lanjutkan merekam log jaringan
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the performance analysis button.
 netmonitor.toolbar.perf=Aktifkan/Nonaktifkan analisis kinerja…
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search  button.
+netmonitor.toolbar.search=Cari
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
 # displayed in the network table header context menu.
 netmonitor.toolbar.resetColumns=Setel Ulang Kolom
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
 # displayed in the network table header context menu to reset sorting
 netmonitor.toolbar.resetSorting=Setel Ulang Penyortiran
 
@@ -1111,16 +1229,25 @@ netmonitor.context.copyRequestData.acces
 # The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
 # http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
 netmonitor.context.copyAsCurl=Salin sebagai cURL
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
 # for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=S
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (Windows)
+netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=C
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX)
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
 netmonitor.context.copyAsFetch=Salin sebagai Fetch
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
 # for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F
 
--- a/devtools/client/tooltips.ftl
+++ b/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -17,28 +17,38 @@ learn-more = <span data-l10n-name="link"
 ## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
 ## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
 ## the property is not applied.
 ## Variables:
 ##   $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
 ##   $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
 
 inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan kontainer flex atau kontainer grid.
-inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan item flex atau grid.
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan kontainer flex, atau kontainer grid, atau kontainer muli-kolom.
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan grid atau item flex.
 inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan item grid.
 inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan kontainer grid.
 inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan item flex.
 inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan kontainer flex.
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan elemen sebarus atau table-cell.
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena memiliki nilai display <strong>{ $display }</strong>..
+inactive-css-not-display-block-on-floated = Nilai <strong>display</strong> telah diubah oleh mesin menjadi <strong>block</strong> karena elemennya <strong>mengambang<strong>.
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Tidak mungkin menimpa <strong>{ $properti }</strong> karena pembatasan <strong>:visited</strong>.
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> tidak berdampak pada elemen ini karena bukan elemen dengan posisi.
 
 ## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
 ## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
 ## the problem can be solved.
 
 inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong> atau <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
-inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Coba tambahkan baik <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, maupun <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
 inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, atau <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
 inactive-css-not-grid-item-fix = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong> atau <strong>display:inline-grid</strong> pada induk item. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Coba tambahkan baik <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, maupun <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, atau <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong> atau <strong>display:inline-grid</strong> pada induk elemen. { learn-more }
 inactive-css-not-grid-container-fix = Coba tambahkan <strong>display:grid</strong> atau <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
 inactive-css-not-flex-item-fix = Coba tambahkan <strong>display:flex</strong> atau <strong>display:inline-flex</strong> pada induk item. { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Coba tambahkan <strong>display:flex</strong> atau <strong>display:inline-flex</strong> pada induk elemen. { learn-more }
 inactive-css-not-flex-container-fix = Coba tambahkan <strong>display:flex</strong> atau <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
 inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Coba tambahkan baik <strong>display:inline</strong> maupun <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
 inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Coba tambahkan baik <strong>display:inline-block</strong> maupun <strong>display:block</strong>. { learn-more }
 inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Coba tambahkan <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Coba hapus <strong>float</strong> atau menambahkan <strong>display:block</strong>. { learn-more }
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -4,17 +4,36 @@
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 # LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
 # title when opening the browser console popup
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
 browserConsole.title=Konsol Peramban
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+multiProcessBrowserConsole.title=Konsol Peramban Multiproses
+
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 helperFuncUnsupportedTypeError=Tidak dapat memanggil pprint pada objek jenis ini.
 
 ConsoleAPIDisabled=API logging Konsol Web (console.log, console.info, console.warn, console.error) telah dinonaktifkan oleh skrip pada laman ini.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
@@ -128,16 +147,17 @@ table.value=Nilai
 level.error=Galat
 level.warn=Peringatan
 level.info=Info
 level.log=Catatan
 level.debug=Debug
 
 # LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
 # Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+logpoint.title=Logpoint dari debugger
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
 # Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
 webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
 # Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
 webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
@@ -280,16 +300,17 @@ webconsole.debugFilterButton.label=Debug
 # Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
 # It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
 # when there are CSS errors in the page.
 webconsole.cssFilterButton.label=CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
 # Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
 # filter is inactive (=unchecked).
+webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip=Lembar gaya akan diurai ulang untuk memeriksa kesalahan. Segarkan aman untuk juga melihat kesalahan dari stylesheet yang dimodifikasi dari Javascript.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
 # Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
 # It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
 # a fetch call.
 webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
@@ -301,39 +322,71 @@ webconsole.requestsFilterButton.label=Pe
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
 # Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
 # because the user has set non-default filters in the filter bar.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # example: 345 items hidden by filters.
 webconsole.filteredMessages.label=#1 butir disembunyikan oleh filter
 
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
-# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
-# user has filled in the input.
-# This is a semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# example: 345 hidden.
-
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
-# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
-# hidden because the user has filled in the input.
-# This is a semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# example: 345 items hidden by text filter.
-
 # Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
 # It resets the default filters of the console to their original values.
 webconsole.resetFiltersButton.label=Atur ulang filter
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
 webconsole.enablePersistentLogs.label=Simpan Log
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
 webconsole.enablePersistentLogs.tooltip=Jika opsi ini diaktifkan, keluaran tidak akan dihapus setiap kali Anda membuka halaman baru
 
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 disembunyikan
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=#1 item disembunyikan oleh filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=Setelan Konsol
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label=Bilah Alat Ringkas
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label=Tampilkan Stempel Waktu
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip=Jika opsi ini diaktifkan, perintah dan keluaran pada Konsol Web akan ditampilkan beserta stempel waktunya
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label=Kelompokkan Pesan Serupa
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip=Saat diaktifkan, pesan serupa akan ditempatkan secara berkelompok
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label=Simpan Log
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip=Jika opsi ini diaktifkan, keluaran tidak akan dihapus setiap kali Anda membuka halaman baru
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.eagerEvaluation.label)
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.eagerEvaluation.tooltip)
+
 # LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label)
 # Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that
 # allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser
 # console.
 browserconsole.contentMessagesCheckbox.label=Tampilkan Pesan Konten
 # LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip)
 # Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar.
 browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip=Aktifkan untuk menampilkan pesan dari proses konten pada keluaran
@@ -400,30 +453,33 @@ webconsole.confirmDialog.getter.invokeBu
 # Label used as the group header in the console output when content blocking is enabled
 # and that we have several warning messages about resources being blocked.
 webconsole.group.contentBlocked=Pesan konten terblokir
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
 # Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
 # console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
 # A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut=Panggil (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
 # Label used as the tooltip for the close  button in the "invoke getter" dialog that
 # appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
 # A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
 webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip=Tutup (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
 # Label for the list of HTML elements matching the selector associated
 # with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+webconsole.cssWarningElements.label=Element yang cocok dengan selektor: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
 # Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
 # Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+webconsole.message.componentDidCatch.label=[DEVTOOLS ERROR] Kami mohon maaf, kami tidak dapat merender pesannya. Ini seharusnya tidak terjadi - harap laporkan bug di %S dengan metadata pesan dalam deskripsi.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
 # Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
 # couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
 webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Salin metadata pesan ke papan klip
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
@@ -442,48 +498,65 @@ webconsole.editor.toolbar.executeButton.
 # The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
 # command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
 # Parameters: %S is the keyboard shortcut.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
 # Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
 # displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
 # Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=Jalankan ekspresi (%S). Ini tidak akan menghapus input.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
 # Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
 # which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip=Ekspresi Sebelumnya
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
 # Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
 # which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=Ekspresi Selanjutnya
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
 # Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
 # displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
 # Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=Beralih kembali ke mode sebaris (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
 # Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
 # displayed when the console is in regular mode.
 # Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Beralih ke mode editor multi-baris (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
 # displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
 # given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of message in the group.
 # example: 3 messages
+webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1 pesan
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
 # when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
 # text.
 # Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression (
 # Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dissmis.label): the text that is
 # displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+webconsole.input.editor.onboarding.dissmis.label=Paham!
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
 # Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
 # tooltip.
+webconsole.enterKey=Enter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+webconsole.input.openJavaScriptFile=Buka File JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=File JavaScript