Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Firefox for Android
authorJohannes <kunstler78@gmail.com>
Tue, 03 Oct 2017 16:15:13 +0000
changeset 266 34f4b527086f81ec631e6d4a790b053b5c0ecb7d
parent 265 5064ddaab014e03b8d420ee70fc75a314bdfecb2
child 267 e36f9f4fcca45d5e12d9f0419f7860c2a5f05f58
push id267
push userpontoon@mozilla.com
push dateTue, 03 Oct 2017 16:15:16 +0000
Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Firefox for Android Localization authors: - Johannes <kunstler78@gmail.com>
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/overrides/netError.dtd
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -553,16 +553,17 @@
 <!ENTITY home_history_title "Chronologia">
 <!ENTITY home_synced_devices_smartfolder "Apparatos synchronizate">
 <!ENTITY home_synced_devices_number "&formatD; apparatos">
 <!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
 <!ENTITY home_synced_devices_one "1 apparato">
 <!ENTITY home_history_back_to2 "Retornar al chronologia complete">
 <!ENTITY home_clear_history_button "Clarar le chronologia de navigation">
 <!ENTITY home_bookmarks_empty "Le marcapaginas que tu salva es monstrate hic.">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title2 "Recentemente claudite">
 <!ENTITY home_restore_all "Restaurar toto">
 <!ENTITY home_closed_tabs_number "&formatD; schedas">
 <!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
 <!ENTITY home_closed_tabs_one "1 scheda">
 <!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
      The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
 <!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "Psst: usante un &formatS1;nove scheda private&formatS2; non salvara tu chronologia.">
 
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -13,16 +13,17 @@ alertAddonsDownloading=Discargante addit
 alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installation complete
 
 # LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
 # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
 alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADDITIVOS
 
 alertDownloadsStart2=Discargamento initiante
 alertDownloadsDone2=Discargamento completate
+alertDownloadsToast=Discargamento initiate…
 alertDownloadsPause=Pausar
 alertDownloadsResume=Continuar
 alertDownloadsCancel=Cancellar
 # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
 # successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
 alertDownloadSucceeded=%S Discargate
 # LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
 # when the user tries to download something in Guest mode.
@@ -95,46 +96,53 @@ webextPerms.cancel.label=Cancellar
 
 webextPerms.updateAccept.label=Actualisar
 
 webextPerms.description.bookmarks=Leger e modificar le marcapaginas
 webextPerms.description.geolocation=Acceder a tu geolocalisation
 webextPerms.description.history=Acceder al chronologia de navigation
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
 # %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.sessions=Acceder al schedas claudite recentemente
+webextPerms.description.tabs=Acceder al schedas del navigator
+webextPerms.description.topSites=Acceder al chronologia de navigation
 
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a tu datos pro tote le sitos web
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
 # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
 # is requesting access (e.g., mozilla.org)
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
 # Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
 # domains for which this webextension is requesting permission.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
 # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
 # is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a tu datos pro %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
 # Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
 # hosts for which this webextension is requesting permission.
 
 
 # Site Identity
+identity.identified.verifier=Verificate per: %S
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 identity.identified.title_with_country=%S (%S)
 
 # Geolocation UI
 geolocation.allow=Compartir
 geolocation.dontAllow=Non compartir
+geolocation.ask=Compartir tu position con %S?
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
 # site settings dialog.
 geolocation.location=Position
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
 
 # Desktop notification UI
 desktopNotification2.allow=Sempre
@@ -148,45 +156,49 @@ desktopNotification.notifications=Notifi
 flyWebPublishServer.allow=Permitter
 # LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAllow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
 flyWebPublishServer.dontAllow=Denegar
 # LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.ask): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
 # LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAskAgain): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
 # LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.publishServer): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
 
 # Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Imagine disblocate
 
 # New Tab Popup
 # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of tabs
 
 # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
 # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
 
 # Undo close tab toast
 # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
 # when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S claudite
 
 # Private Tab closed message
 # LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
 # when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Navigation private claudite
 
 # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
 # toast when the user closes a tab if there is no title to display.
 
 # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
 # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
 
 # Offline web applications
 offlineApps.allow=Permitter
 offlineApps.dontAllow2=Non permitter
 
 # LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
 # site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Datos pro le uso disconnectite
 
 # LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
  # site settings dialog.
 password.logins=Authenticationes
 # LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
 # saveButton in passwordmgr.properties
 password.save=Salvar
 # LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
@@ -201,18 +213,21 @@ password.dontSave=Non salvar
 # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
 browser.menu.showCharacterEncoding=false
 
 # Text Selection
 
 # Casting
 # LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
 # dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Inviar al apparato
 
 # Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Aperir le ligamine in un nove scheda
+contextmenu.openInPrivateTab=Aperir le ligamine in un scheda private
 contextmenu.share=Compartir
 contextmenu.copyLink=Copiar le ligamine
 contextmenu.shareLink=Compartir ligamine
 contextmenu.bookmarkLink=Adder marcapaginas sur le ligamine
 contextmenu.copyEmailAddress=Copiar le adresse email
 contextmenu.shareEmailAddress=Compartir le adresse email
 contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar le numero de telephono
 contextmenu.sharePhoneNumber=Compartir le numero de telephono
@@ -222,22 +237,24 @@ contextmenu.viewImage=Vider le imagine
 contextmenu.copyImageLocation=Copiar le adresse del imagine
 contextmenu.shareImage=Compartir imagine
 # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
 # The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
 # the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
 contextmenu.search=%S Recercar
 contextmenu.saveImage=Salvar le imagine
 contextmenu.showImage=Monstrar imagine
+contextmenu.setImageAs=Fixar le imagine como
 # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
 # significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
 # Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
 # depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
 # is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
 # Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Adder motor de recerca
 contextmenu.playMedia=Reproducer
 contextmenu.pauseMedia=Pausar
 contextmenu.shareMedia=Compartir video
 contextmenu.showControls2=Monstrar le controlos
 contextmenu.mute=Silentiar
 contextmenu.saveVideo=Salvar le video
 contextmenu.saveAudio=Salvar le audio
 # LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
@@ -254,30 +271,35 @@ contextmenu.paste=Collar
 
 contextmenu.call=Appellar
 
 # Select UI
 selectHelper.closeMultipleSelectDialog=Facite
 
 #Input widgets UI
 inputWidgetHelper.date=Eliger un data
+inputWidgetHelper.datetime-local=Elige un data e tempore
+inputWidgetHelper.time=Elige un tempore
+inputWidgetHelper.week=Elige un septimana
+inputWidgetHelper.month=Elige un mense
 inputWidgetHelper.cancel=Cancellar
 inputWidgetHelper.clear=Clarar
 
 # Web Console API
 stacktrace.anonymousFunction=<anonyme>
 
 # LOCALIZATION NOTE (timer.end):
 # This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
 # %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
 timer.end=%1$S: %2$Sms
 
 # Click to play plugins
 clickToPlayPlugins.message2=%S necessita un plugin. Desira tu activar lo?
 clickToPlayPlugins.activate=Activar
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Non activar
 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
 # LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
 # will be used in site settings dialog.
 clickToPlayPlugins.plugins=Plugins
 
 # Site settings dialog
 # LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
@@ -291,16 +313,17 @@ masterPassword.incorrect=Contrasigno inc
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
 # dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
 # dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
 # dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
 # an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Denegar
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
 # an incoming remote debugger connection.
 remoteIncomingPromptAllow=Permitter
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
 # code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
 # connection will be allowed assuming the scan succeeds.
 remoteIncomingPromptScan=Scander
 # LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
@@ -327,33 +350,40 @@ remoteNotificationGenericName=Applicatio
 # LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
 # the remote debugger server is listening.
 # LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
 # LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
 
 # Helper apps
 helperapps.open=Aperir
 helperapps.ignore=Ignorar
+helperapps.openWithList2=Aperir con un application
 helperapps.always=Sempre
 helperapps.never=Nunquam
 helperapps.saveToDisk=Discargar
 helperapps.alwaysUse=Sempre
 helperapps.useJustOnce=Un vice solmente
 
 #Lightweight themes
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitter
 
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.denyRequest.label = Non compartir
 getUserMedia.shareRequest.label = Compartir
+getUserMedia.videoSource.default = Camera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Camera frontal
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Camera a retro
 getUserMedia.videoSource.none = Nulle video
 getUserMedia.videoSource.prompt = Fonte de video
 getUserMedia.audioDevice.default = Microphono %S
 getUserMedia.audioDevice.none = Sin audio
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Le camera ha essite blocate.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Le microphono ha essite blocate.
 
 # LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
 #                    userContextWork.label,
 #                    userContextShopping.label,
 #                    userContextBanking.label,
 #                    userContextNone.label):
 # These strings specify the four predefined contexts included in support of the
 # Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
@@ -379,16 +409,17 @@ openInApp.cancel = Cancellar
 browser.menu.context.default = Ligamine
 browser.menu.context.img = Imagine
 browser.menu.context.video = Video
 browser.menu.context.audio = Audio
 browser.menu.context.tel = Telephono
 browser.menu.context.mailto = E-posta
 
 # "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.subscribeWith=Subscriber se con
 
 # LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
 # This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
 # %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
 # a file they should import or the name of an api.
 
 # Vibration API permission prompt
 vibrationRequest.denyButton = Non permitter
--- a/mobile/overrides/netError.dtd
+++ b/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -33,43 +33,48 @@
 <!ENTITY generic.longDesc "
 <p>&brandShortName; non pote cargar iste pagina pro alcun ration.</p>
 ">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "Le adresse non es valide">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
      or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
 
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
 
 <!ENTITY notCached.title "Documento expirate">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Modo disconnectite">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
      The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codification del contento">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Typo de file non secur">
 
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "Le connexion ha expirate">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
 
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
      The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
 
 
 
+<!ENTITY nssFailure2.title "Connexion secur fallite">
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "Connexion secur fallite">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
      The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
 
+<!ENTITY cspBlocked.title "Blocate per le regulas de securitate del contento">
 
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Error de contento corrumpite">
 
 <!ENTITY securityOverride.linkText "O tu pote adder un exception…">
 <!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Porta me foras de hic!">
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Adder un exception…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the