Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Thunderbird
authorMelo46 <melo@carmu.com>
Mon, 24 Jan 2022 22:41:29 +0000
changeset 3427 32d695d33e1cdad0ca7027d927298eb43c4bdc9d
parent 3426 4ef004d409bc4b425d22ba241ecf629de6d4b968
child 3428 bd64e570122823e212352e9ccf91fdbca4e36a6c
push id3168
push userpontoon@mozilla.com
push dateMon, 24 Jan 2022 22:41:32 +0000
Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Thunderbird Co-authored-by: Melo46 <melo@carmu.com>
mail/messenger/menubar.ftl
mail/messenger/messenger.ftl
mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
mail/messenger/otr/otrUI.ftl
--- a/mail/messenger/menubar.ftl
+++ b/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -62,14 +62,17 @@ mail-uidensity-compact =
     .label = Compactar
     .accesskey = C
 mail-uidensity-normal =
     .label = Normal
     .accesskey = N
 mail-uidensity-touch =
     .label = Tactile
     .accesskey = T
+menu-spaces-toolbar-button =
+    .label = Barra del spatios
+    .accesskey = s
 
 ## File
 
 file-new-newsgroup-account =
     .label = Conto de discussion…
     .accesskey = C
--- a/mail/messenger/messenger.ftl
+++ b/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -177,8 +177,14 @@ spaces-toolbar =
 spaces-toolbar-button-mail =
     .title = Passar al scheda del posta
 spaces-toolbar-button-address-book =
     .title = Passar al scheda del libro del adresses
 spaces-toolbar-button-calendar =
     .title = Passar al scheda del agenda
 spaces-toolbar-button-tasks =
     .title = Passar al scheda del activitate
+spaces-toolbar-button-chat =
+    .title = Passar al scheda del chat
+spaces-toolbar-button-settings =
+    .title = Passar al scheda del parametros
+spaces-toolbar-button-collapse =
+    .title = Comprimer le barra del spatios
--- a/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
+++ b/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -249,16 +249,23 @@ compose-tool-button-remove-text-styling 
 # A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
 # message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
 # used as a header to a list, hence the colon.
 cloud-file-count-header =
     { $count ->
         [one] Io ha ligate { $count } file a iste e-mail
        *[other] Io ha ligate { $count } files a iste e-mail
     }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers.
+cloud-file-service-provider-footer =
+    { $count ->
+        [one] Pro saper plus re { $lastLink }.
+       *[other] Pro saper plus re { $firstLinks } e { $lastLink }.
+    }
 # Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
 cloud-file-tooltip-password-protected-link = Ligamine de protection contrasigno
 # Used in a list of stats about a specific file
 # Service - the used service provider to host the file (CloudFile Service: BOX.com)
 # Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
 # Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
 # Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
 # Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
@@ -269,16 +276,17 @@ cloud-file-template-link = Ligamine:
 cloud-file-template-password-protected-link = Ligamine de protection contrasigno
 cloud-file-template-expiry-date = Data de expiration:
 cloud-file-template-download-limit = Limite de discargamento:
 
 # Messages
 
 # $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
 cloud-file-connection-error-title = Error de connexion
+cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } non es in linea. Impossibile connecter se a { $provider }.
 # $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
 # $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
 cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Cargamento de { $filename } a { $provider } fallite
 # $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
 # $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
 cloud-file-rename-error-title = Error de renomination
 cloud-file-rename-error = Il habeva un problema al renomination de { $filename } sur { $provider }
 # $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
--- a/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
+++ b/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -11,16 +11,17 @@ auth-cancel-access-key = C
 auth-error = Un error occurreva verificante le identitate de tu contactos.
 auth-success = Verifica del identitate de tu contactos completate con successo.
 auth-success-them = Tu contactos ha verificate con successo tu identitate. Tu pote voler verificar lor identitate assi ben per poner tu proprie question.
 auth-fail = Falta verificante le identitate de tu contacto.
 auth-waiting = Attendente que le contacta completa le verification…
 finger-verify = Verificar
 finger-verify-access-key = V
 finger-ignore = Ignorar
+finger-ignore-access-key = n
 # Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
 buddycontextmenu-label = Adder dactylogramma de OTR
 # Variables:
 #   $name (String) - the screen name of a chat contact person
 alert-start = Tentativa de initiar un conversation cryptate con { $name }.
 # Variables:
 #   $name (String) - the screen name of a chat contact person
 alert-refresh = Tentativa de reinitiar le conversation cryptate con { $name }.