Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Thunderbird
authorMelo46 <melo@carmu.com>
Thu, 17 Oct 2019 16:53:12 +0000
changeset 1508 2b9ade9f287f39e5c9f6b43f8456be82d8e1fd52
parent 1507 285f15b19c2cdee66adc494fcf636ccb1cd46383
child 1509 ebcbd9555fda19344bd70e110a60809e77940a8c
push id1378
push userpontoon@mozilla.com
push dateThu, 17 Oct 2019 16:53:16 +0000
Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Thunderbird Localization authors: - Melo46 <melo@carmu.com>
chat/xmpp.properties
editor/ui/chrome/composer/editor.properties
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
--- a/chat/xmpp.properties
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -82,19 +82,21 @@ conversation.error.changeNickFailedConfl
 conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Impossibile cambiar tu pseudonymo in %S perque le pseudonymos es blocate in iste canal.
 conversation.error.inviteFailedForbidden=Tu non ha privilegios necessari pro invitar usatores in iste canal.
 #   %S is the jid of user that is invited.
 conversation.error.failedJIDNotFound=Impossibile attinger %S.
 #   %S is the jid that is invalid.
 conversation.error.invalidJID=%S es un jid invalide (identificatores Jabber debe haber forma user@domain).
 conversation.error.commandFailedNotInRoom=Tu debe entrar de novo in le canal pro usar iste commando.
 #   %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Tu debe primo ingagiar conversation, perque %S poterea ser connectite con plus de un cliente.
 
 # LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
 #   %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Le cliente de %S non supporta requirer su version del software.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #   These are the titles of lines of information that will appear in
 #   the tooltip showing details about a contact or conversation.
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
 #   %S will be replaced by the XMPP resource identifier
 tooltip.status=Stato (%S)
 tooltip.statusNoResource=Stato
--- a/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -75,16 +75,18 @@ PercentOfTable=% de tabula
 untitledTitle=sin titulo-%S
 untitledDefaultFilename=sin titulo
 ShowToolbar=Monstrar le barra de instrumentos
 HideToolbar=Celar le barra de instrumentos
 ImapError=Impossibile cargar le imagine
 TextColor=Color del texto
 HighlightColor=Evidentiar le color
 Table=Tabella
+TableCell=Cella del tabella
+NestedTable=Tabella nidificate
 Link=Ligamine
 Image=Imagine
 List=Lista
 ListItem=Elemento de lista
 Form=Formulario
 TextArea=Area de texto
 Button=Button
 Label=Etiquetta
@@ -105,16 +107,17 @@ TableSelectKey=Ctrl+
 XulKeyMac=Cmd+
 # LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
 Del=Del
 Delete=Deler
 DeleteCells=Deler cellas
 Clear=Clarar
 #Mouse actions
 Click=Cliccar
+Drag=Traher
 Unknown=Incognite
 #
 # LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
 #  menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
 RemoveTextStylesAccesskey=x
 #
 # LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
 #  menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
--- a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -20,16 +20,17 @@
 <!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Verificar le orthographia…">
 <!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "r">
 
 <!-- Insert menu items -->
 <!ENTITY insertMenu.label "Inserer">
 <!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
 <!ENTITY insertLinkCmd2.label "Ligamine…">
 <!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Ancora con nomine…">
 <!ENTITY insertImageCmd.label "Imagine…">
 <!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
 <!ENTITY insertHLineCmd.label "Linea horizontal">
 <!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY insertTableCmd.label "Tabella…">
 <!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
 <!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
 <!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
--- a/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
@@ -3,29 +3,32 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY pref.toolbars.title    "Barras de instrumentos">
 
 
 <!ENTITY new.label              "Nove">
 <!ENTITY open.label             "Aperir">
 <!ENTITY save.label             "Salvar">
+<!ENTITY publish.label          "Publicar">
 <!ENTITY preview.label          "Navigar">
 <!ENTITY cut.label              "Taliar">
 <!ENTITY copy.label             "Copiar">
 <!ENTITY paste.label            "Collar">
 <!ENTITY print.label            "Imprimer">
 <!ENTITY find.label             "Trovar">
 <!ENTITY image.label            "Imagine">
 <!ENTITY table.label            "Tabella">
 <!ENTITY link.label             "Ligamine">
 <!ENTITY anchor.label           "Ancora">
 
 
 <!ENTITY smaller.label          "Plus micre">
 <!ENTITY larger.label           "Plus grande">
 <!ENTITY bold.label             "Hardite">
+<!ENTITY bullets.label          "Lista punctate">
 <!ENTITY numbers.label          "Numeros">
 <!ENTITY italic.label           "Italico">
 <!ENTITY outdent.label          "Disindentar">
 <!ENTITY indent.label           "Indentar">
 <!ENTITY underline.label        "Sublinear">
 
+<!ENTITY absolutePosition.label "Positionamento absolute">
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
@@ -7,8 +7,9 @@
 <!ENTITY chooseFileButton.label "Eliger file…">
 <!ENTITY chooseFileButton.accessKey "F">
 <!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Eliger file…">
 <!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "i">
 <!ENTITY makeUrlRelative.label "URL es relative al position del pagina">
 <!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r">
 
 <!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Insere un position de pagina web, un file local o selige un ancora con nomine o titulo del menu contextual del campo:">