Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Lightning
authorMelo46 <melo@carmu.com>
Tue, 22 Jun 2021 12:16:23 +0000
changeset 3052 2ae6f082ca92bc30273fa8d5382f7f68d5068f31
parent 3051 0f1739e808fc068fe229d6f5f5798cf94ee66dbe
child 3053 37ef65d25bf18cb449c486f5d5a1e11c865cddb9
push id2823
push userpontoon@mozilla.com
push dateTue, 22 Jun 2021 12:16:26 +0000
Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Lightning Co-authored-by: Melo46 <melo@carmu.com>
calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
calendar/chrome/calendar/calendar.properties
--- a/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
+++ b/calendar/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -17,8 +17,10 @@ calendar-editable-item-multiday-event-ic
 calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
     .alt = Fin de evento de plure dies
 calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
     .alt = Un aviso de memento es programmate
 calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
     .alt = Un aviso de memento esseva programmate, ma actualmente supprimite
 calendar-editable-item-reminder-icon-email =
     .alt = Un aviso de email es programmate
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+    .alt = Un aviso audio de memento es programmate
--- a/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
+++ b/calendar/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -1,8 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 calendar-event-reminder-icon-display =
     .alt = Monstrar un alerta
 calendar-event-reminder-icon-email =
     .alt = Inviar un email
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+    .alt = Reproducer un audio-memento
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -100,20 +100,16 @@ pasteAndNotifyLabel=Colla e invia ora
 # LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
 # of the pasted item has attendees
 pasteDontNotifyLabel=Colla sin inviar
 
 # LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
 #    %1$S will be replaced with number of failed items
 #    %2$S will be replaced with last error code / error string
 importItemsFailed=Falta a importar %1$S elementos. Le ultime error era: %2$S
-# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
-#    %1$S will be replaced with file path
-noItemsInCalendarFile=Falta a importar ab %1$S. Il ha nulle elemento importabile in iste file.
-
 # LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
 #    %1$S will be replaced with file path
 noItemsInCalendarFile2=Impossibile importar ab %1$S. Il ha nulle elemento importabile in iste file.
 
 #spaces needed at the end of the following lines
 eventDescription=Description:
 
 unableToRead=Impossibile leger ab le file:
@@ -127,18 +123,16 @@ HTMLTitle=Agenda Mozilla
 timezoneError=Durante le lectura de %1$S era trovate un fuso horari incognite e indefinite.
 
 # LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
 #    %1$S will be replaced with number of duplicate items
 #    %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
 duplicateError=%1$S elemento(s) era ignorate perque illos existe in ambe le agenda de destination e in %2$S.
 
 unableToCreateProvider=Un error ha essite incontrate al preparation del agenda ubicate pro uso in %1$S. Illo non sera disponibile.
-unknownTimezonesError=Un error ha essite incontrate al preparation del agenda ubicate pro le uso in %1$S. Le calendario pote refere se a fusos horari incognite. Per favor installa le ultime calendar-timezones.xpi.
-missingCalendarTimezonesError=Nulle fusos horari trovate! Per favor installa calendar-timezones.xpi.
 
 # Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt".  Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
 unknownTimezoneInItem=Fuso horari incognite "%1$S" in "%2$S".  Tractate in vice como fuso horari local 'floating': %3$S
 TimezoneErrorsAlertTitle=Errores de fuso horari
 TimezoneErrorsSeeConsole=Vider le consola de error: le fusos horari incognite es tractate como le fuso horari local 'floating'.
 
 # The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
 removeCalendarTitle=Remover agenda
@@ -161,34 +155,16 @@ removeCalendarMessageDelete=Desira tu de
 removeCalendarMessageUnsubscribe=Desira tu de-rolar del agenda "%1$S"?
 
 WeekTitle=Septimana: %1$S
 None=Nulle
 
 # Error strings
 ## @name UID_NOT_FOUND
 ## @loc none
-tooNewSchemaErrorBoxTitle=Tu datos de agenda non es compatibile con iste version de %1$S
-
-# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
-#    %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
-#    %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
-tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Le datos de agenda in tu profilo ha essite actualisate per un version plus recente de %1$S, e continuar causara probabilemente le perdita o le corruption del informationes. %1$S sera ora disactivate e %2$S reinitiate.
-
-# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
-#    %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
-tooNewSchemaButtonRestart=Reinitiar %1$S
-
-# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
-#    %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
-tooNewSchemaButtonQuit=Quitar %1$S
-
-# Error strings
-## @name UID_NOT_FOUND
-## @loc none
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
 #    %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
 #    %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
 tooNewSchemaErrorText=Le datos de tu agenda non es compatibile con iste version de %1$S. Le datos de agenda in tu profilo ha essite actualisate per un nove version de %1$S. Un file de reservation del datos ha essite create, appellate "%2$S". Nos continua con un nove file de datos.
 
 # List of events or todos (unifinder)
 eventUntitled=Sin titulo
@@ -436,26 +412,28 @@ TZFromOS=Iste fuso horari de ZoneInfo ha
 TZFromLocale=Iste fuso horari de ZoneInfo ha essite eligite in base al systema operative\nfuso horari concordante con le probabile fusos horari pro usatores de internet que usa le anglese US.
 
 TZFromKnownTimezones=Le fuso horari de iste Zoneinfo ha essite eligite in base al systema operative\nfuso horari concordante con note fusos horari in ordine alphabetic de id de fuso horari.
 
 # Print Layout
 formatListName = Lista
 weekPrinterName = Agenda septimanal
 monthPrinterName = Grilla mensual
+
+# Print Layout
 tasksWithNoDueDate = Eventos sin data de termino
 
 # Providers
 caldavName=CalDAV
 compositeName=Composite
 icsName=iCalendar (ICS)
 memoryName=Temporanee (memoria)
 storageName=Local (SQLite)
 
-# Used in created html code for list layout print and html export
+# Used in created html code for export
 htmlPrefixTitle=Titulo
 htmlPrefixWhen=Quando
 htmlPrefixLocation=Position
 htmlPrefixDescription=Description
 htmlTaskCompleted=%1$S (completate)
 
 # Categories
 addCategory=Adder categoria
@@ -609,31 +587,44 @@ severalShortCalendarWeeks=CWs: %1$S-%2$S
 # Take into account that this label is placed in the same room of the day label
 # inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
 # be too long otherwise it will create confusion between the week number and
 # the day number other than a possible crop when the window is resized.
 #
 #    %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
 abbreviationOfWeek=%1$S
 
+# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+#    %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+multiweekViewWeek=sept. %1$S
+
 # Task tree, "Due In" column.
 # LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
 # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
 dueInDays=#1 die;#1 dies
 dueInHours=#1 hora;#1 horas
 dueInLessThanOneHour=< 1 hora
 
 # LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
 # used for display of Month-dates like 'December 2008'
 #    %1$S will be replaced with name of the month
 #    %2$S will be replaced with the year
 monthInYear=%1$S %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
-# If your language requires a different declension, change this to 
+# If your language requires a different declension, change this to
 # one of the values specified in dateFormat.properties.
 # In any case, DO NOT TRANSLATE.
 monthInYear.monthFormat=nominative
 
 # LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
 # used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
 # impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
 #    %1$S will be replaced with name of the day in short format;
@@ -675,17 +666,17 @@ daysIntervalInMonth.monthFormat=nominati
 #    %3$S will be replaced with name of the month of the end date
 #    %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
 #    %5$S will be replaced with the common year of both dates
 # The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
 # dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
 daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
-# If your language requires a different declension, change this to 
+# If your language requires a different declension, change this to
 # one of the values specified in dateFormat.properties.
 # In any case, DO NOT TRANSLATE.
 daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
 
 # LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
 # used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
 #    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
 #    %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol