Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Firefox for Android
authorJohannes <kunstler78@gmail.com>
Sun, 24 Sep 2017 13:55:02 +0000
changeset 88 2496439b75d9e9bb9a1b6ce9e8b06d6f136fcfb7
parent 87 76e305e17ecac75230b60a121d8bc4b9d4b52794
child 89 60101bccc9ebf2584a0b537823e8c4b1bc55ce72
push id89
push userpontoon@mozilla.com
push dateSun, 24 Sep 2017 13:55:06 +0000
Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Firefox for Android Localization authors: - Johannes <kunstler78@gmail.com>
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/android/chrome/pippki.properties
mobile/overrides/appstrings.properties
mobile/overrides/netError.dtd
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -27,83 +27,147 @@
 <!ENTITY firstrun_button_next "Sequente">
 
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_title "Ligamines">
 <!-- Localization note (firstrun_tabqueue_message): 'Tab queue' is a feature that allows users to queue up or save links from outside of Firefox (without switching apps) - these links will be loaded in Firefox the next time Firefox is opened. -->
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_message_off "Activar cauda de schedas">
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_off "Salvar ligamines pro depois in &brandShortName; quando toccante los in applicationes altere.">
 
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_message_on "Successo!">
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_on "Semper tu pote disactivar iste in &settings; sub &pref_category_general;.">
 
 <!ENTITY firstrun_readerview_title "Articulos">
 <!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
+<!ENTITY firstrun_readerview_message "Perder le disordine">
+<!ENTITY firstrun_readerview_subtext "Usa le vista de lectura pro facilitar le lectura de los artículos \u2014 sin conexión mesmo.">
 
 <!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
 <!ENTITY firstrun_account_title "Tu">
+<!ENTITY firstrun_account_message "Esque tu ha &brandShortName; in apparato altere?">
 
+<!ENTITY  onboard_start_restricted1 "Mantene secur e in dominio con iste version simplificate de &brandShortName;.">
 
 <!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
      They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+<!ENTITY  bookmarks_title "Paginas marcate">
+<!ENTITY  history_title "Historia">
 
+<!ENTITY  switch_to_tab "Commutar al scheda">
 
 <!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
+<!ENTITY  tab_offline_version "Monstrar version sin connexion">
 
+<!ENTITY  crash_reporter_title "&brandShortName; Reporto de fracassos">
+<!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; ha tenite un problema e ha fallite. Tu schedas deberea ser listate in le pagina de initio de &brandShortName; quando tu se reinitia.">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "Avisar &vendorShortName; super iste fracasso pro que illes pote lo corriger">
+<!ENTITY  crash_include_url2 "Includer le direction del pagina in qual io era">
+<!ENTITY  crash_sorry "Nos disculpa">
+<!ENTITY  crash_comment "Adder un commento (le commentos son visibile publicamente)">
+<!ENTITY  crash_allow_contact2 "Permittir &vendorShortName; me continger super iste reporto">
+<!ENTITY  crash_email "Tu email">
+<!ENTITY  crash_closing_alert "Lassar sin inviar un reporto de fracasso?">
+<!ENTITY  sending_crash_report "Inviante reporto de fracasso\u2026">
 <!ENTITY  crash_close_label "Clauder">
+<!ENTITY  crash_restart_label "Reinitiar &brandShortName;">
 
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "Cercar o inserer un adresse">
 
+<!ENTITY bookmark "Marcar le pagina">
+<!ENTITY bookmark_remove "Dismarcar le pagina">
+<!ENTITY bookmark_added "Marca de pagina addite">
 <!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
      used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
      the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_already_added "Pagina ya marcate">
+<!ENTITY bookmark_removed "Marca de pagina removite">
+<!ENTITY bookmark_updated "Marca de pagina actualisate">
 <!ENTITY bookmark_options "Optiones">
+<!ENTITY bookmark_save "Salvar">
+<!ENTITY screenshot_added_to_bookmarks "Captura de schermo addite a paginas marcate">
 <!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
      the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
      and is labeled by this String. -->
+<!ENTITY screenshot_folder_label_in_bookmarks "Capturas de schermo">
+<!ENTITY readinglist_smartfolder_label_in_bookmarks "Lista de Lectura">
 
 <!-- Localization note (bookmark_folder_items): The variable is replaced by the number of items
      in the folder. -->
+<!ENTITY bookmark_folder_items "&formatD; elementos">
+<!ENTITY bookmark_folder_one_item "1 elemento">
+<!ENTITY bookmark_parent_folder "Dossier genitor">
+<!ENTITY bookmark_add_folder "Adder un nove plica">
 
+<!ENTITY reader_saved_offline "Salvate sin connexion">
 <!-- Localization note (reader_switch_to_bookmarks) : This
      string is used as an action in a snackbar - it lets you
      "switch" to the bookmarks (saved items) panel. -->
+<!ENTITY reader_switch_to_bookmarks "Commutar">
 
 <!ENTITY history_today_section "Hodie">
+<!ENTITY history_yesterday_section "Heri">
+<!ENTITY history_week_section3 "Le ultima 7 dies">
+<!ENTITY history_older_section3 "Plus vetule que 6 menses">
 
+<!ENTITY search "Recercar">
+<!ENTITY reload "Recargar">
+<!ENTITY forward "Avante">
 <!ENTITY menu "Menu">
+<!ENTITY back "Retro">
+<!ENTITY stop "Cessar">
+<!ENTITY site_security "Securitate del Sito">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "Cancellar">
 
+<!ENTITY close_tab "Clauder le scheda">
+<!ENTITY one_tab "1 scheda">
 <!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
      We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; schedas">
+<!ENTITY new_tab_opened "Scheda nove aperite">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "Un nove scheda private aperite">
 <!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
      as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
      is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
 <!ENTITY switch_button_message "EXCAMBIAR">
 <!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
      visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
      for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
      title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
      &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
      web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
      the content description. -->
+<!ENTITY tab_title_prefix_is_playing_audio "Fluente audio – &formatS;">
 
+<!ENTITY settings "Parametros">
+<!ENTITY settings_title "Parametros">
+<!ENTITY pref_category_general "General">
+<!ENTITY pref_category_general_summary3 "Region, idoma, cauda de schedas">
 
 <!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
      section in which the user picks the locale in which to display Firefox
      UI. The locale includes both language and region concepts. -->
 <!ENTITY pref_category_language "Lingua">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "Cambiar le idioma de tu navigator">
+<!ENTITY pref_browser_locale "Idioma del Navigator">
 
 <!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
      Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
      to display browser chrome. -->
+<!ENTITY locale_system_default "Predefinition de systema">
 
 <!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
      in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
      send to another device, or add to Reading List. -->
+<!ENTITY overlay_share_label "Adder a &brandShortName;">
 
 <!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
      used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
      "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "Marcar le pagina">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "Pagina ya marcate">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "Inviar a apparatos altere">
 
 <!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
      share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
      either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
      to. -->
 <!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
      to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
      are found. -->
@@ -132,17 +196,29 @@
      user to insert an address of their choice. -->
 <!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
      radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
      particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
      user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
      text field. -->
 
 <!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+<!ENTITY pref_header_general "General">
+<!ENTITY pref_header_search "Recercar">
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "Confidentialitate">
+<!ENTITY pref_header_accessibility "Accessibilitate">
+<!ENTITY pref_header_notifications "Notificationes">
+<!ENTITY pref_header_advanced "Avantiate">
+<!ENTITY pref_header_help "Adjuta">
+<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
 
+<!ENTITY pref_cookies_menu "Cookies">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "Habilitate">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "Habilitate, excludente partitas tertia">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "Dishabilitate">
 
 <!-- Localization note (pref_category_data_saver): “data saver” in this
      context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
      “storing data”. -->
 
 
 
 
@@ -175,40 +251,60 @@
      The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
 
 <!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
      Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
 
 
 <!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
      the Clear Private Data  dialog and refers to currently open tabs. -->
+<!ENTITY pref_private_data_openTabs "Schedas aperite">
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "Chronologia de navigation">
+<!ENTITY pref_private_data_searchHistory "Chronologia del recercas">
+<!ENTITY pref_private_data_passwords2 "Authenticationes salvate">
+<!ENTITY pref_private_data_cache "Memoria tampon">
 
 
+<!ENTITY pref_dialog_default "Predefinite">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "Remover">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_recentBookmarks "Paginas marcate recentemente">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_visited "Visitate">
 
 
+<!ENTITY pref_panels_show "Monstrar">
+<!ENTITY pref_panels_hide "Celar">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "Ascender">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "Descender">
 
 <!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
 <!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
      it is unused in strings.xml. -->
 
 <!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
      reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
      datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
      en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
      healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
      crashReporterDesc.label). -->
 <!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
      (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
 <!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
      specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
      actual notification that an update is available. -->
+<!ENTITY pref_update_autodownload_never "Nunquam">
+<!ENTITY pref_update_autodownload_always "Sempre">
 
 <!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+<!ENTITY help_menu "Adjuta">
 
+<!ENTITY quit "Quitar">
 
+<!ENTITY addons "Supplementos">
+<!ENTITY logins "Authenticationes">
+<!ENTITY downloads "Discargas">
 
 
 <!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
 
 <!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
      as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
 
@@ -229,25 +325,46 @@
 
 <!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
      2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
 
 <!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
      any page is removed frome about:home. This includes pages that are in history,
      bookmarks, or reading list. -->
 
+<!ENTITY bookmark_edit_name "Nomine">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "Adresse">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "Parola clave">
+<!ENTITY bookmark_select_folder "Selige dossier">
 
 <!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
      dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+<!ENTITY site_settings_title3       "Parametros del Sito">
+<!ENTITY site_settings_cancel       "Cancellar">
+<!ENTITY site_settings_clear        "Clarar">
 
 <!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
      They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "Actions Additional">
 
+<!ENTITY masterpassword_create_title "Crear un contrasigno principal">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "Remover le contrasigno principal">
+<!ENTITY masterpassword_password "Contrasigno">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "Confirmar le contrasigno">
 
+<!ENTITY button_ok "OK">
+<!ENTITY button_cancel "Cancellar">
+<!ENTITY button_yes "Si">
+<!ENTITY button_no "No">
+<!ENTITY button_clear_data "Clarar datos">
+<!ENTITY button_set "Fixar">
+<!ENTITY button_clear "Clarar">
+<!ENTITY button_copy "Copiar">
 
+<!ENTITY home_top_sites_title "Sitos Popular">
 <!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
      text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
 
 <!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
      with the page title defined in aboutHome.dtd -->
 <!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
 <!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
 <!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
@@ -267,34 +384,44 @@
      title of a dialog; we expect more than one device. -->
 <!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
      the text of a button; we expect more than one device. -->
 
 <!-- Localization note (home_pinned_site) : This is a snackbar label displayed after
     a site is pinned or unpinned. -->
 
 
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "Inserer un parola recercar">
 
+<!ENTITY filepicker_title "Optar un dossier">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "Optar o registrar un sono">
 
 <!-- Site identity popup -->
+<!ENTITY identity_connected_to "Tu es se connectite a">
 <!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
 domain name (above) and an organization name (below). E.g.
 
 example.com
 which is run by
 Example Enterprises, Inc.
 
 The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
 substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
 with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
 just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity_connection_secure "Connexion secur">
+<!ENTITY identity_connection_insecure "Connexion insecur">
 
 <!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "Tu ha disactivate le protection de contento insecur.">
 
 <!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY doorhanger_tracking_title2 "Protection contra le traciamento">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "Habilitate">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "Dishabilitate">
 
 <!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
 
 
 
 <!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
       and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
       of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
@@ -310,30 +437,41 @@ just addresses the organization to follo
  <!-- Updater notifications -->
 
 
 
 <!-- Localization note (updater_permission_text): This text is shown in a notification and as a snackbar
      if the app requires a runtime permission to download updates. Currently, the updater only sees
      remotely advertised updates in the Nightly and Aurora channels. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (updater_permission_allow): This action is shown in a snackbar along with updater_permission_text. -->
+<!ENTITY updater_permission_allow "Permitter">
 
     <!-- Guest mode -->
+<!ENTITY new_guest_session "Nove Session de Invitato">
+<!ENTITY exit_guest_session "Lassar Session de Invitato">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "Continuar">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "Cancellar">
 
+<!ENTITY exit_guest_session_text "Le datos de navigation de iste session essera delite.">
 
 <!-- Miscellaneous -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
      designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
      traditions in your locale. -->
+<!ENTITY ellipsis "…">
 
+<!ENTITY colon ":">
 
 <!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
      They are never shown to users -->
+<!ENTITY actionbar_menu "Menu">
+<!ENTITY actionbar_done "Facite">
 
 <!-- Voice search in the awesome bar -->
+<!ENTITY voicesearch_prompt "Parla ora">
 
 <!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
      "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
      time the tabs were last synced relative to the current time; examples
      include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
      "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
      their desktop or laptop.-->
 <!-- Localization note: Used when the sync has not happend yet, showed in place of a date -->
@@ -372,26 +510,45 @@ just addresses the organization to follo
      the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
      replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
      are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
 
 
-
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "Va a paginas marcate">
 
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "Disponibile sin connexion">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "Marca elementos del Vista del Lector pro leger sin connexion.">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "Adder a Paginas Marcate">
+
+<!ENTITY activity_stream_topsites "Sitos popular">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_topstories): &brandPocket is the brand of the company, Pocket, that is being used to provide suggestions for articles. -->
+<!ENTITY activity_stream_topstories "Recommendate de &brandPocket;">
+<!ENTITY activity_stream_highlights "Evidentias">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_link_more1): Link-like text displayed to take user to a website with more content from Pocket. -->
+<!ENTITY activity_stream_link_more1 "PLUS">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
 Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "Pagina marcate">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
 Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "Visitate">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_trending): This label is shown in the Activity Stream list for highlights sourced from a recommendations engine. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_trending "Al moda">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlights_empty): This text is shown when we could not find highlights for this user. This is also shown on first run. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlights_empty "Comencia navigar e nos te monstrara alcun del grande articulos, videos e altere paginas que tu ha recentemente visitate o marcate hic.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_remove): This label is shown in the Activity Stream context menu,
 and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
 is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
+<!ENTITY activity_stream_remove "Remover">
+<!ENTITY activity_stream_delete_history "Deler del historia">
 
+<!ENTITY private_tab_panel_title "Navigation Private + Protection Contra le Traciamento">
+<!ENTITY private_tab_panel_description "&brandShortName; bloca partes del paginas que pote traciar tu navigation.">
+<!ENTITY private_tab_panel_description2 "Nos non guardara nihil del historia, ma dossieres discargate e paginas marcate essera salvate in tu apparato.">
+<!ENTITY private_tab_learn_more "Vole apprender plus?">
 
+<!ENTITY fullscreen_warning "Entrate in le modo plen schermo">
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -1,22 +1,28 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 addonsConfirmInstall.title=Installante Supplemento
 addonsConfirmInstall.install=Installar
 
 addonsConfirmInstallUnsigned.title=Supplemento inverificate
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Iste sito volerea installar un supplemento inverificate. Procede secundo tu proprie risco.
 
 # Alerts
+alertAddonsDownloading=Discargante supplemento
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installation complete
 
 # LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
 # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=SUPPLEMENTOS
 
+alertDownloadsStart2=Discargamento initiante
+alertDownloadsDone2=Discargamento completate
 # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
 # successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
 # LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
 # when the user tries to download something in Guest mode.
 
 # LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
 # %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
 # that has been added; for example, 'Google'.
--- a/mobile/android/chrome/pippki.properties
+++ b/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -4,47 +4,82 @@
 
 nssdialogs.ok.label=OK
 nssdialogs.cancel.label=Cancellar
 
 # These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
 downloadCert.title=Discargante Certificato
 downloadCert.message1=Vos esseva petite fider in un Certificato de Autoritate (CA) nove.
 downloadCert.viewCert.label=Vider
+downloadCert.trustSSL=Fider pro identificar sitos del web.
+downloadCert.trustEmail=Fider pro identificar usators de email.
+downloadCert.trustObjSign=Fider pro identificar disveloppatores de software.
+pkcs12.getpassword.title=Dialogo de Inserimento de Contrasigno
+pkcs12.getpassword.message=Per favor inserer le contrasigno que era usate pro cifrar iste copia secur.
+clientAuthAsk.title=Petition de Identification de Usator
+clientAuthAsk.message1=Iste sito ha requestate que tu identificar se per un certificato:
+clientAuthAsk.message2=Optar un certificato presentar como identification:
+clientAuthAsk.message3=Detalios de certificato seligite:
+clientAuthAsk.remember.label=Memorisar iste decision
 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
 # the user is choosing from a list of certificates.
 # %1$S is the nickname of the cert.
 # %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
 # %1$S is the hostname of the server.
 # %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
 # server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organization: "%S"
 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
 # issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Emittite sub: "%S"
 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
 # the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
 # quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Emittite a: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
 # selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Numero Serial: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
 # %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
 # %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Valide desde %1$S a %2$S
 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
 # already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Usos Clave: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
 # list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Adresses email: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
 # the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Emittite per: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
 # token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Salveguardate in: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Vista
 
+certmgr.title=Detalios de Certificato
 # These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Emittite a
+certmgr.issuerinfo.label=Emittite per
+certmgr.periodofvalidity.label=Periodo de validitate
+certmgr.fingerprints.label=Impressiones digital
+certdetail.cn=Nomine Commun (CN): %1$S
+certdetail.o=Organisation (O): %1$S
+certdetail.ou=Unitate organisative (OU): %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
 # cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Numero de serial: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
 # Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Impression digital SHA-256: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
 # of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Impression digital SHA1: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
 # notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Comencia in %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
 # date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Expira in: %1$S
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Le URL non es valide e non es possibile lo cargar.
+fileNotFound=Firefox non pote trovar le dossier al adresse %S.
+fileAccessDenied=Le dossier a %S non es legibile.
+dnsNotFound2=Firefox non pote trovar le servitor al adresse %S.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+resendButton.label=Reinviar
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolChkMsg=Memorisar mi selection pro tote le ligamines de iste pagina.
+externalProtocolLaunchBtn=Lancear le application
+malwareBlocked=Iste sito web %S ha essite denunciate como attaccante e ha essite blocate basate in tu preferentias de securitate.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,78 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Problema cargante le pagina">
+<!ENTITY retry.label "Reprobar">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Non pote connecter se">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Iste adresse es restricte">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Servitor non trovate">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Dossier non trovate">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Verifica si le nomine del file ha errores de majusculas e minusculas o altere errores orthographic.</li> <li>Verifica si le file ha essite movite, renominate o delite.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Le accesso al file esseva negate">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul>
+  <li>Illo pote esser state removite, movite, o le permissiones del file pote prevenir le accesso.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.title "Oops.">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>&brandShortName; non pote cargar iste pagina pro alcun ration.</p>
+">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Le adresse non es valide">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+
+
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->