Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Thunderbird
authorMelo46 <melo@carmu.com>
Mon, 19 Jul 2021 19:11:23 +0000
changeset 3070 11eb38d2abfaef7aa054b9a08a46deee2e380a81
parent 3069 ca39cabc14e09bc0a9c4238c8cf5d0326f54e3ec
child 3071 03aa2a9e5dcd7715f6b7fc9ac5d6f4612be4bf3f
push id2841
push userpontoon@mozilla.com
push dateMon, 19 Jul 2021 19:11:26 +0000
Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Thunderbird Co-authored-by: Melo46 <melo@carmu.com>
chat/matrix.properties
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
mail/messenger/exportDialog.ftl
mail/messenger/importDialog.ftl
mail/messenger/messenger.ftl
mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
--- a/chat/matrix.properties
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -3,19 +3,27 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.*):
 #   These are the protocol specific options shown in the account manager and
 #   account wizard windows.
 options.connectServer=Servitor
 options.connectPort=Porta
 
-options.saveToken=Immagazinar le token de accesso
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring a Matrix account.
 
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.saveToken=Immagazinar le token de accesso
 options.deviceDisplayName=Nomine a monstrar del apparato
+options.homeserver=Servitor
 
 # LOCALIZATION NOTE (connection.*):
 #   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
 #   of the connection.
 #   (These will be displayed in account.connection.progress from
 #    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
 #    periods at the end of these messages.)
 connection.requestAuth=Attendente tu autorisation
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -497,16 +497,18 @@
 <!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Exeque filtros sur le message">
 <!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "x">
 <!ENTITY runJunkControls.label "Executar le controlos de posta indesirate in le dossier">
 <!ENTITY runJunkControls.accesskey "E">
 <!ENTITY deleteJunk.label "Deler le posta marcate como indesirate in le dossier">
 <!ENTITY deleteJunk.accesskey "D">
 <!ENTITY importCmd.label "Importation…">
 <!ENTITY importCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY exportCmd.label "Exportar…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "x">
 <!ENTITY clearRecentHistory.label "Vacuar le chronologia recente…">
 <!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "c">
 <!ENTITY accountManagerCmd2.label "Parametros de contos">
 <!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "p">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
      Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
      on Unix systems
   -->
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -798,10 +798,16 @@ openSearch.label.truncated=Cercar “%2$S…” in %1$S
 # e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
 aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
 aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
 
 errorConsoleTitle = Consola del errorores
 
 # LOCALIZATION NOTE (panel.back):
 # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
-# popup panels, including the sliding subviews of the appmenu.
+# popup panels, including the sliding subviews of the appmenu.
 panel.back = Retro
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderErrorAlertTitle):
+# %S is a pretty string to identify the folder and account.
+# EXAMPLE: Error - Inbox on bob@example.com
+folderErrorAlertTitle = Error - %S
+
--- a/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
@@ -6,16 +6,18 @@
 <!ENTITY migrationWizard.title          "Assistente de importation">
 
 <!ENTITY importFromWin.label            "Importar optiones, parametros de contos, adressario, filtros e altere datos ab:">
 <!ENTITY importFromNonWin.label         "Importar preferentias, parametros de contos, adressario, filtros e altere datos ab:">
 <!ENTITY importSourceNotFound.label     "Nulle application ex que importar datos trovate.">
 
 <!ENTITY importFromNothing.label        "Importar nihil">
 <!ENTITY importFromNothing.accesskey    "n">
+<!ENTITY importFromThunderbird.label     "Thunderbird">
+<!ENTITY importFromThunderbird.accesskey "T">
 <!ENTITY importFromSeamonkey3.label     "SeaMonkey 2 plus recente">
 <!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
 <!ENTITY importFromOutlook.label        "Outlook">
 <!ENTITY importFromOutlook.accesskey    "O">
 
 <!ENTITY importSource.title             "Importar parametros e dossiers de posta">
 <!ENTITY importItems.title              "Elementos a importar">
 <!ENTITY importItems.label              "Selige le datos a importar:">
--- a/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
@@ -2,24 +2,31 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 profileName_format=%S %S
 
 # Import Sources
 1_seamonkey=Preferentias
 
+1_thunderbird=Preferentias
+
 2_seamonkey=Parametros de contos
+2_thunderbird=Parametros de contos
 2_outlook=Parametros de contos
 
 4_seamonkey=Libros de adresses
+4_thunderbird=Libros de adresses
 4_outlook=Libro del adresses
 
 8_seamonkey=Trainamento del filtro de posta indesirate
 
 16_seamonkey=Contrasignos salvate
 
 32_seamonkey=Altere datos
 
 64_seamonkey=Dossiers de gruppos
 
+64_thunderbird=Plicas de gruppos
+
 128_seamonkey=Dossiers de posta
+128_thunderbird=Plicas de posta
 128_outlook=Dossiers de posta
--- a/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
+++ b/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -3,16 +3,17 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 account-setup-tab-title = Configuration de conto
 
 ## Header
 
 account-setup-title = Configura tu adresse email existente
 account-setup-description = Pro usar tu actual e-mail adresse plena tu credentiales.<br/>¶ { -brand-product-name } automaticamente cercara un configuration del servitor functionante e recommendate.
+account-setup-success-title = Conto create con successo
 
 ## Form fields
 
 account-setup-name-label = Tu nomine complete
     .accesskey = c
 # Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
 account-setup-name-input =
     .placeholder = Johannes Esposito
@@ -91,21 +92,24 @@ account-setup-success-settings-exchange 
 account-setup-step1-image =
     .title = Installation initial
 account-setup-step2-image =
     .title = Cargante…
 account-setup-step3-image =
     .title = Configuration trovate
 account-setup-step4-image =
     .title = Error de connexion
-account-setup-privacy-footnote = Tu credentiales essera usate in accordo a nostre <a data-l10n-name="privacy-policy-link">politica de confidentialitate</a> e essera solo immagazinate localmente sur tu computator.
+account-setup-step5-image =
+    .title = Conto create.
 account-setup-selection-help = Non es tu secur de que seliger?
 account-setup-selection-error = Require tu adjuta?
 account-setup-documentation-help = Installation de documentation
 account-setup-forum-help = Foro de supporto
+account-setup-privacy-help = Politica de confidentialitate
+account-setup-getting-started = Prime passos
 
 ## Results area
 
 # Variables:
 #  $count (Number) - Number of available protocols.
 account-setup-results-area-title =
     { $count ->
         [one] Configuration disponibile
@@ -114,17 +118,16 @@ account-setup-results-area-title =
 # Note: IMAP is the name of a protocol.
 account-setup-result-imap = IMAP
 account-setup-result-imap-description = Mantene tu plicas e e-mails synchronisate sur tu servitor
 # Note: POP3 is the name of a protocol.
 account-setup-result-pop = POP3
 account-setup-result-pop-description = Mantene tu plicas e e-mails sur tu computator
 # Note: Exchange is the name of a product.
 account-setup-result-exchange = Excambiar
-account-setup-result-exchange-description = Microsoft Exchange Server
 account-setup-incoming-title = Entrante
 account-setup-outgoing-title = Exiente
 account-setup-username-title = Nomine de usator
 account-setup-exchange-title = Servitor
 account-setup-result-smtp = SMTP
 account-setup-result-no-encryption = Nulle cryptation
 account-setup-result-ssl = SSL/TLS
 account-setup-result-starttls = STARTTLS
@@ -204,8 +207,42 @@ account-setup-error-server-exists = Le s
 account-setup-confirm-advanced-title = Confirmar configuration avantiate
 account-setup-confirm-advanced-description = Iste fenestra de dialogo sera claudite e un conto con le actual parametros sera create, mesmo si le configuration es incorrecte. Vole tu continuar?
 
 ## Addon installation section
 
 account-setup-addon-install-title = Installar
 account-setup-addon-install-intro = Un additivo tertie pote permitter le accesso a tu conto de e-mail sur iste servitor:
 account-setup-addon-no-protocol = Iste servitor de email infelicemente non supporta protocollos aperte { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Parametros de conto
+account-setup-encryption-button = Cryptation end-to-end
+account-setup-dictionaries-button = Discargar dictionarios
+account-setup-calendar-button = Connecter a un agenda remote
+account-setup-linked-services-title = Connecte tu servicios ligate
+account-setup-button-finish = Finir
+    .accesskey = F
+account-setup-address-books-button = Libros de adresses
+account-setup-calendars-button = Agendas
+account-setup-connect-link = Connecter
+account-setup-connect-all-address-books = Connecter tote le libros del adresses
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Connecter agenda
+calendar-dialog-cancel-button = Cancellar
+    .accesskey = C
+calendar-dialog-confirm-button = Connecter
+    .accesskey = n
+account-setup-calendar-name-label = Nomine
+account-setup-calendar-name-input =
+    .placeholder = Mi agenda
+account-setup-calendar-color-label = Color
+account-setup-calendar-refresh-label = Actualisar
+account-setup-calendar-refresh-manual = Manualmente
+account-setup-calendar-read-only = Lectura solmente
+    .accesskey = L
+account-setup-calendar-show-reminders = Monstrar mementos
+    .accesskey = M
+account-setup-calendar-offline-support = Supporto non in linea
+    .accesskey = n
--- a/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
+++ b/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -3,20 +3,16 @@
 # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 about-addressbook-title = Libro del adresses
 
 ## Toolbar
 
 about-addressbook-toolbar-new-address-book =
     .label = Nove libro del adresses
-about-addressbook-toolbar-new-carddav-address-book =
-    .label = Nove libro del adresses de CardDAV
-about-addressbook-toolbar-new-ldap-address-book =
-    .label = Nove libro del adresses de LDAP
 about-addressbook-toolbar-new-contact =
     .label = Nove contacto
 about-addressbook-toolbar-new-list =
     .label = Nove lista
 
 ## Books
 
 all-address-books = Tote le libros del adresses
@@ -30,16 +26,19 @@ about-addressbook-books-context-delete =
     .label = Deler
 about-addressbook-books-context-remove =
     .label = Remover
 about-addressbook-confirm-delete-book-title = Deler libro del adresses
 # Variables:
 # $name (String) - Name of the address book to be deleted.
 about-addressbook-confirm-delete-book = Desira tu vermente deler { $name } e tote su contactos?
 about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Remover libro del adresses
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Desira tu vermente remover { $name }?
 
 ## Cards
 
 # Variables:
 # $name (String) - Name of the address book that will be searched.
 about-addressbook-search =
     .placeholder = Cercar in { $name }
 about-addressbook-search-all =
@@ -55,23 +54,46 @@ about-addressbook-name-format-lastfirst 
 about-addressbook-sort-name-ascending =
     .label = Ordinar per nomine (A > Z)
 about-addressbook-sort-name-descending =
     .label = Ordinar per nomine (Z > A)
 about-addressbook-sort-email-ascending =
     .label = Ordinar per adresse e-mail (A > Z)
 about-addressbook-sort-email-descending =
     .label = Ordinar per adresse e-mail (Z > A)
+about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Deler contactos e listas
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
+about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
+    { $count ->
+        [one] Deler lista
+       *[other] Deler listas
+    }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be removed.
+about-addressbook-confirm-remove-contacts-title =
+    { $count ->
+        [one] Remover contacto
+       *[other] Remover contactos
+    }
 # Variables:
 # $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
 about-addressbook-confirm-delete-contacts-title =
     { $count ->
         [one] Deler contacto
        *[other] Deler contactos
     }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts to be deleted.
+# $name (String) - The name of the contact to be deleted, if $count is 1.
+about-addressbook-confirm-delete-contacts =
+    { $count ->
+        [one] Desira tu vermente deler le contacto { $name }?
+       *[other] Desira tu vermente deler { $count } contactos?
+    }
 
 ## Details
 
 about-addressbook-begin-edit-contact-button = Rediger
 about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Cancellar
 about-addressbook-save-edit-contact-button = Salvar
 about-addressbook-details-email-addresses-header = Adresses e-mail
 about-addressbook-details-phone-numbers-header = Numeros de telephono
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-ab-csv-dialog =
+    .buttonlabelaccept = Importar
+    .buttonaccesskeyaccept = I
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog-window =
+    .title = Compactar plicas
+    .style = width: 50em;
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/messenger/exportDialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+export-dialog-brand-name = { -brand-product-name }
+export-dialog-window =
+    .title = Exportar
+export-dialog =
+    .buttonlabelaccept = Sequente
+export-dialog-button-finish = Finir
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/mail/messenger/importDialog.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of the import module
+thunderbird-import-name = Thunderbird
--- a/mail/messenger/messenger.ftl
+++ b/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -6,21 +6,23 @@
 # $count (Number) - Number of unread messages.
 unread-messages-os-tooltip =
     { $count ->
         [one] 1 message non lecte
        *[other] { $count } messages non lecte
     }
 about-rights-notification-text = { -brand-short-name } es un software gratuite e open-source, producite per un communitate de milles de tote le mundo.
 
+## Content tabs
+
+content-tab-security-broken-icon =
+    .alt = Le connexion non es secur
+
 ## Toolbar
 
-addons-and-themes-button =
-    .label = Additivos e themas
-    .tooltip = Gerer additivos e themas
 redirect-msg-button =
     .label = Re-diriger
     .tooltiptext = Re-dirige le message seligite
 
 ## Folder Pane
 
 folder-pane-toolbar =
     .toolbarname = Barra del pannello de plicas
@@ -110,8 +112,11 @@ addon-removal-title = Remover { $name }?
 addon-removal-confirmation-button = Remover
 addon-removal-confirmation-message = Remove { $name } e su configuration e datos ex { -brand-short-name }?
 caret-browsing-prompt-title = Navigation a cursor
 caret-browsing-prompt-text = Premer sur F7 activa o disactiva le navigation a cursor. Iste functionalitate placia un cursor mobile intra alcun contento, permittente que tu selige texto con le claviero. Desira tu activar le navigation a cursor?
 caret-browsing-prompt-check-text = Non plus demandar.
 repair-text-encoding-button =
     .label = Corriger le codification del texto:
     .tooltiptext = Divina le correcte codification del texto ab le contento del message
+
+## no-reply handling
+
--- a/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
+++ b/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -9,8 +9,9 @@ openpgp-compose-key-status-title =
 openpgp-compose-key-status-recipient =
     .label = Destinatario
 openpgp-compose-key-status-status =
     .label = Stato
 openpgp-compose-key-status-open-details = Gerer claves pro le destinatario seligite…
 openpgp-recip-good = ok
 openpgp-recip-missing = nulle clave disponibile
 openpgp-recip-none-accepted = nulle clave acceptate
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Pro saper plus