Pontoon: Update Interlingua (ia) localization of Firefox
Co-authored-by: Francesco Lodolo [:flod] <flod+pontoon@mozilla.com>
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (commands):
# %S is a comma separated list of command names.
commands=Commandos: %S.\nUsa /help <commando> pro plus information.
# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
# %S is the command name the user typed.
noCommand=Commando '%S' non existente.
noHelp=Nulle message de adjuta pro le commando '%S'!
sayHelpString=say &lt;message&gt;: invia un message sin processar commandos.
rawHelpString=raw <message>: invia un message sin escappar entitates HTML.
helpHelpString=help <nomine>: monstra le adjuta pro le commando <nomine>, o le lista de commandos disponibile quando on lo scribe sin parametro.
# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
# %1$S is replaced with a status command name
# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
# %2$S is replaced with the localized version of that status type
# (one of the 5 strings below).
statusCommand=%1$S <message de stato>: defini le stato pro %2$S sin un message de stato optional.
back=disponibile
away=absente
busy=non disponibile
dnd=non disponibile
offline=foras de linea