[hy-AM] update from Pootle (firefox)
authorhy-AM team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hy-AM>
Tue, 08 Mar 2016 04:54:36 +0000
changeset 517 96a2120ebac15030468d23e624f68fe3867cc3f4
parent 516 3d7a9324fb257c216df9c31d8e6041bc26d44b9c
child 518 640ce4563f98a1232f966368fe4a34c4d7bfdba6
push id68
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateThu, 10 Mar 2016 14:40:26 +0000
[hy-AM] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/loop/loop.properties
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
devtools/client/aboutdebugging.dtd
devtools/client/aboutdebugging.properties
devtools/client/animationinspector.properties
devtools/client/jit-optimizations.properties
devtools/client/markers.properties
devtools/client/memory.properties
devtools/client/performance.dtd
devtools/client/performance.properties
devtools/client/responsive.properties
devtools/client/responsiveUI.properties
devtools/client/storage.dtd
devtools/client/storage.properties
devtools/client/tilt.properties
devtools/client/toolbox.dtd
devtools/client/webconsole.properties
devtools/client/webide.dtd
devtools/shared/gclicommands.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/netError.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
toolkit/chrome/global/narrate.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties
webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
webapprt/webapprt/webapp.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
@@ -30,11 +30,8 @@ Strict Transport Security (HSTS)՝ նշելու համար, որ &brandShortName; կապակցվում է
 <b>Եթե նույնիսկ վստահում եք այս կայքին, ապա այս սխալը կարող է նշանակել, 
 որ ինչ որ մեկը միջամտում է այս միացմանը:</b>">
 <!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Մի կատարեք բացառություն, քանի դեռ 
 չգիտեք համոզիչ հանգամանք, որի պատճառով այս կայքը չի օգտագործում ճիշտ ինքնություն:">
 <!ENTITY certerror.addException.label "Ավելացնել բացառություն...">
 <!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Պատճենել մեկուսաշրջույթում">
 
 <!ENTITY errorReporting.automatic "Հաղորդեք նման սխալների մասին Mozilla-ին՝ ոչ ճիշտ կազմաձևված կայքերը նույնացնելու համար">
-
-<!ENTITY errorReporting.sent "Զեկույցն ուղարկված է">
-<!ENTITY errorReporting.tryAgain "Կրկին փորձել">
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -28,8 +28,11 @@
      preferences/options item on about:home on Windows -->
 <!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label  "Կարգավորումներ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
      preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
 <!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label  "Կարգավորումներ">
 <!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "Հավելումներ">
 <!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Ներբեռնումներ">
 <!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.aboutMozilla.label): The (invisible) label for
+     the mozilla wordmark in the top-right corner that links to Mozilla's main
+     about page. -->
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -158,21 +158,22 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY shareLink.label "Տարածել հղումը">
 <!ENTITY shareLink.accesskey "ր">
 <!ENTITY shareImage.label "Տարածել նկարը">
 <!ENTITY shareImage.accesskey "ր">
 <!ENTITY shareSelect.label "Տարածել նշվածը">
 <!ENTITY shareSelect.accesskey "ծ">
 <!ENTITY shareVideo.label "Տարածել տեսանյութը">
 <!ENTITY shareVideo.accesskey "ծ">
-<!ENTITY feedsMenu.label "Բաժանորդագրվել">
-<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Բաժանորդագրվել Այս Էջին">
+
+
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Բաժանորդագրվել Այս Էջին…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "Էջանշել Բոլոր Ներդիրները…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "Ցուցադրել բոլոր էջանիշերը">
+
 <!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "Չկարգավորված Էջանիշեր">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Ցուցադրել ավելի շատ էջանիշեր">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "Նախորդը">
 <!ENTITY backButton.tooltip           "Գնալ Նախորդ Էջ">
 <!ENTITY forwardCmd.label             "Հաջորդը">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip        "Գնալ Հաջորդ Էջ">
 <!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Աջ սեղմում կամ պտտում ներքև՝ պատմությունը դիտելու համար">
@@ -252,16 +253,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY addons.commandkey            "A">
 
 <!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Վեբ ծրագրավորող">
 <!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "Վ">
 
 <!ENTITY devToolsCmd.keycode          "VK_F12">
 <!ENTITY devToolsCmd.keytext          "F12">
 
+
+
 <!ENTITY devtoolsConnect.label        "Միանալ…">
 <!ENTITY devtoolsConnect.accesskey    "ն">
 
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label        "Սխալների Կառավարակետ">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "Կ">
 
 <!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label    "Հեռադիր Վեբ Կառավարակետ">
 
@@ -402,31 +405,29 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY appMenuHistory.label "Պատմություն">
 <!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Ցուցադրել ամբողջ պատմությունը">
 <!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Մաքրել Վերջին Պատմությունը...">
 <!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Վերականգնել նախորդ աշխատաշրջանը">
 <!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Պատմության կողային վահանակը">
 <!ENTITY appMenuHelp.tooltip "Բացել օգնության ցանկը">
 
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Համաժամեցված ներդիրներ">
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.fetching.label "Հասցվում են համաժամեցված ներդիրները...">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
      the name of a device when that device has no open tabs -->
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Չկան բաց ներդիրներ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
      when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Մուտք գործեք, որ տեսնեք Ձեր այլ սարքերից ավելացրած ներդիրների ցանկը։">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.label): This is shown
      when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
      the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.label "Մուտք գործե՛ք Firefox Ձեր այլ սարքերից, որ տեսնեք դրանց ներդիրներն այստեղ։">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.openprefs.label "Սինքի նախընտրանքներ">
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "Մուտք գործե՛ք, որ տեսնեք Ձեր այլ սարքերից ավելացրած ներդիրների ցանկը։">
+
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Մուտք գործել Սինք">
 
+
 <!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Ավելացնել  գործիքավահանակում">
 <!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "Ա">
 <!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "Ավելացնել Ցանկում">
 <!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "Ց">
 <!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "Տեղափոխել Գործիքավահանակ">
 <!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "ե">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey) can appear on the
      same context menu as menubarCmd and personalbarCmd, so they should have
@@ -522,16 +523,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Բացել հղումը Գաղտնի Դիտարկմամբ">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "Դ">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Բացել Հղումը">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "Բ">
 <!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Շրջանակը բացել նոր ներդիրում">
 <!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "Շ">
 <!ENTITY openFrameCmd.label           "Շրջանակը բացել նոր պատուհանում">
 <!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "Շ">
+
+
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Ցուցադրել միայն այս շրջանակը">
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "Ց">
 <!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Կրկին բեռնել շրջանակը">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "Կ">
 <!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Դիտել Նշված Մասի Կոդը">
 <!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "Դիտել MathML Կոդը">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both 
@@ -736,17 +739,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
 <!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
 
 <!ENTITY spellAddDictionaries.label "Ավելացնել Բառարաններ...">
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "Ա">
 
 <!ENTITY editBookmark.done.label                     "Պատրաստ է">
-<!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "Չեղարկել">
 
 
 <!ENTITY identity.connectionSecure "Անվտանգ կապակցում">
 <!ENTITY identity.connectionNotSecure "Կապակցումը անվտանգ չէ">
 <!ENTITY identity.connectionFile "Այս էջը գտնվում է համակարգչում:">
 <!ENTITY identity.connectionVerified1 "Դուք անվտանգ կապակցված եք այս կայքին, որը աշխատեցնում է՝">
 <!ENTITY identity.connectionInternal "Սա անվտանգ &brandShortName; էջ է:">
 
@@ -770,28 +772,43 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "Կայք ուղարկված տեղեկատվությունը կարող է դիտվել ուրիշների կողմից (գաղտնաբառերը, հաղորդագրությունները, քարտային տվյալները և այլն):">
 
 <!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Միացնել պաշտպանություն">
 <!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "Մ">
 <!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Անջատել պաշտպանությունը">
 <!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "Ա">
 <!ENTITY identity.learnMore "Իմանալ ավելին">
 
+
+
 <!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Մանրամասն">
 
 <!ENTITY identity.permissions "Իրավունքներ">
 <!ENTITY identity.permissionsEmpty "Դուք չեք արտոնել այս կայքին որևէ հատուկ թույլտվություն:">
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Դիտարկիչի ներդիրներ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu and history panel -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
 
 <!ENTITY syncTabsMenu3.label     "Համաժամեցված ներդիրներ">
 
+
+
+
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+
+
+
+
+
+
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Սինք">
 
 <!ENTITY syncSignIn.label             "Մուտք գործել &syncBrand.shortName.label;…">
 <!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Սինք">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "Ս">
 <!ENTITY syncReAuthItem.label         "Վերակապակցվել &syncBrand.shortName.label;ին">
 <!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "Վ">
@@ -818,17 +835,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label "Ոչ հիմա">
 
 <!ENTITY social.directory.label "Ակտիվացումների գրացուցակ">
 <!ENTITY social.directory.text "Կարող եք ակտիվացնել այլ սարքեր այստեղից:">
 <!ENTITY social.directory.button "Տար ինձ այստեղից:">
 <!ENTITY social.directory.introText "Սեղմեք ծառայությանը՝ &brandShortName;-ում ավելացնելու համար:">
 <!ENTITY social.directory.viewmore.text "Տեսնել ավելին">
 
-<!ENTITY customizeMode.tabTitle "Հարմարեցնել &brandShortName;-ը">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "Լրացուցիչ գործիքներ և հնարավորություններ">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "Ի՞նչ լրացուցիչ գործիք">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "Ընտրություն կատարեք հազարավոր հավելումներից">
 <!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Վերականգնել ծրագրայինը">
 <!ENTITY customizeMode.toolbars "Ցուցադրել կամ թաքցնել Գործիքագոտիները">
 <!ENTITY customizeMode.titlebar "Անվանագոտի">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes "Ձևավորումներ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "Իմ ձևավորումները">
@@ -924,12 +940,8 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "Մոռանալ:">
 
 <!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "Վերջին պատմությունը մա,քրվել է:">
 <!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Անվտանգ դիտարկում:">
 <!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Շնորհակալություն:">
 
 <!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "Իմանալ ավելին DRM-ի մասին...">
 <!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
-<!ENTITY emeNotificationsNotNow.label             "Ոչ հիմա">
-<!ENTITY emeNotificationsNotNow.accesskey         "Ո">
-<!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.label       "Այլևս չհարցնել">
-<!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.accesskey   "Ա">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -237,19 +237,16 @@ sanitizeEverythingWarning2=Ողջ պատմությունը կջկջվի:
 # provided that the user has modified the default set of history items to clear.
 sanitizeSelectedWarning=Բոլոր նշվածները կմաքրվեն:
 
 # LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
 # version of the update: "Update to 28.0".
 update.downloadAndInstallButton.label=Թարմացնել %S-ի
 update.downloadAndInstallButton.accesskey=Թ
 
-# RSS Pretty Print
-feedShowFeedNew=Բաժանորդագրվել %S -ին...
-
 menuOpenAllInTabs.label=Բացել Բոլորը Ներդիրներում
 
 # History menu
 menuRestoreAllTabs.label=Վերականգնել բոլոր ներդիրները
 # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
 # but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
 menuRestoreAllTabsSubview.label=Վերականգնել փակված ներդիրները
 # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
@@ -325,18 +322,19 @@ offlineApps.manageUsageAccessKey=S
 
 identity.identified.verifier=Հաստատել է՝ %S
 identity.identified.verified_by_you=Դուք այս կայքի համար սահմանել էք անվտանգության բացառություն
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
 identity.unknown.tooltip=Այս վեբ կայքը չի տրամադրում իր նույնացման տեղեկատվությունը:
 
 trackingProtection.intro.title=Ինչպես է աշխատում հետագծման պաշտպանությունը
-# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description): %S is brandShortName
-trackingProtection.intro.description=Երբ վահանը տեսանելի է՝ նշանակում է Firefox-ը ակտիվորեն արգելափակում է ձեզ հետևող բովանդակությունը:
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
 # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
 trackingProtection.intro.step1of3=1-ը 3-ից
 trackingProtection.intro.nextButton.label=Հաջորդ
 
 trackingProtection.icon.activeTooltip=Հետագծման փորձերի արգելափակում
 trackingProtection.icon.disabledTooltip=Հայտնաբերվել է հետագծող բովանդակության
 
 # Edit Bookmark UI
@@ -397,19 +395,16 @@ pointerLock.title3=Ցանկանու՞մ եք թույլատրել մկնիկի սլաքի թաքցնումը այս կայքում:
 pointerLock.autoLock.title3=Այս կայքը կթաքցնի նշիչը:
 
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
 # it's okay for them to have the same access key
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Դուրս բեր ինձ այստեղից
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=Դ
-safebrowsing.reportedWebForgery=Զեկուցված է իբրև վեբ խաբեբա՛
-safebrowsing.notAForgeryButton.label=Սա խաբեբայական կայք չէ...
-safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=խ
 safebrowsing.reportedAttackSite=Զեկուցված է իբրև հարձակողական կայք
 safebrowsing.notAnAttackButton.label=Սա հարձակողական կայք չէ...
 safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=հ
 safebrowsing.reportedUnwantedSite=Այս կայքը հաղորդվել է որպես անցանկալի ծրագրերի կայք
 
 # Ctrl-Tab
 # LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
 # of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
@@ -507,35 +502,16 @@ social.error.message=%1$S-ը չի կարողանում միանալ %2$S-ին:
 social.error.tryAgain.label=Կրկին փորձել
 social.error.tryAgain.accesskey=Կ
 social.error.closeSidebar.label=Փակել Կողային վահանակը
 social.error.closeSidebar.accesskey=Փ
 
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
 social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)
 
-# Identity notifications popups
-identity.termsOfService = Ծառայության պայմաններին
-identity.privacyPolicy = Գաղտնիության դրույթներ
-# LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
-identity.chooseIdentity.description = Մուտք %S
-identity.chooseIdentity.label = Օգտ. առկա էլ. հասցե
-identity.newIdentity.label = Օգտ. այլ էլ. փոստ
-identity.newIdentity.accessKey = տ
-identity.newIdentity.email.placeholder = Էլ. նամակ
-# LOCALIZATION NOTE (identity.newIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
-identity.newIdentity.description = Նշեք Ձեր էլ. հասցեն՝ մուտք գործելու համար %S
-identity.next.label = Հաջորդը
-identity.next.accessKey = Հ
-# LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website
-# LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com)
-identity.loggedIn.description = Մուտք է գործվել որպես՝ %S
-identity.loggedIn.signOut.label = Դուրս գրվել
-identity.loggedIn.signOut.accessKey = գ
-
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message,
 #                    getUserMedia.shareScreen.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message,
 #                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message,
 #                    getUserMedia.shareAudioCapture.message, getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message):
 #  %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 getUserMedia.shareCamera.message = Թույլատրե՞լ %S-ին մուտք ձեր տեսախցիկին:
 getUserMedia.shareMicrophone.message = Թույլատրե՞լ %S-ին մուտք ձեր խոսափողին:
 getUserMedia.shareScreen.message = Թույլատրե՞լ %S-ին մուտք ձեր տեսախցիկին:
@@ -678,24 +654,19 @@ emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message = Այս էջի ձայնանյութը կամ տեսանյութը պահանջում են DRM ծրագիր, ինչը %1$S-ը չի աջակցում: %2$S
 emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel = Իմանալ ավելին
 
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
 emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message = %S-ը տեղադրում է թարմացումներ, որոնք պետք են այս էջի ձայնանյութը և տեսանյութը նվագարկելու համար: Փորձեք ավելի ուշ:
 
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
 emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S-ը տեղադրում է թարմացումներ, որոնք պետք են այս էջի ձայնանյութը և տեսանյութը նվագարկելու համար: Փորձեք ավելի ուշ:\u0020
 
-# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S will be the 'learn more' link
-emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message = Այս էջի ձայնանյութը կամ տեսանյութը պահանջում են DRM ծրագիր, ինչը այս 64 բիթ %1$S-ը չի աջակցում: %2$S
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S is the name of the user's OS (Windows, Linux, Mac OS X), %3$S will be the 'learn more' link
 emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message = -Այս էջի ձայնանյութը կամ տեսանյութը պահանջում են DRM ծրագիր, ինչը %1$S-ը չի աջակցում: %2$S: %3$S
 
-emeNotifications.optionsButton.label = Կարգավորումներ
-emeNotifications.optionsButton.accesskey = Կ
-
 emeNotifications.unknownDRMSoftware = Անհայտ
 
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 slowStartup.message = %S-ը կարծես դանդաղ է… բացվում:
 slowStartup.helpButton.label = Իմացեք, թե ինչպես կարելի է արագացնել
 slowStartup.helpButton.accesskey = Ի
 slowStartup.disableNotificationButton.label = Այլևս չտեղեկացնել
 slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = չ
@@ -707,16 +678,18 @@ flashHang.helpButton.accesskey = Ի
 
 # LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined
 # in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will
 # be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore.
 customizeTips.tip0 = %1$S. կարող եք hարմարեցնել %2$S-ը ըստ ձեր հայեցողության։ Պարզապես ցանկից վերցրեք ցանկացածը և տեղափոխեք։ %3$S՝ կարգավորելու %2$S-ը։
 customizeTips.tip0.hint = Հուշում
 customizeTips.tip0.learnMore = Իմանալ ավելին
 
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+
 # LOCALIZATION NOTE(appmenu.*.description, appmenu.*.label): these are used for
 # the appmenu labels and buttons that appear when an update is staged for
 # installation or a background update has failed and a manual download is required.
 # %S is brandShortName
 appmenu.restartNeeded.description = Թարմացնելու համար վերամեկնարկեք %S-ը
 appmenu.updateFailed.description = Թարմացումը խորապատկերումը ձախողվեց, ներբեռնեք այն:
 appmenu.restartBrowserButton.label = Վերամեկնարկել %S-ը
 appmenu.downloadUpdateButton.label = Ներբեռնել թարմացումը
@@ -763,17 +736,17 @@ e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Լավ
 e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = Լ
 e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Միացնել (Պահանջում է վերամեկնարկել)
 e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = Մ
 
 # LOCALIZATION NOTE (usercontext.personal.label,
 #                    usercontext.work.label,
 #                    usercontext.shopping.label,
 #                    usercontext.banking.label):
-# These strings specify the four default contexts included in support of the
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
 # Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
 # the context that the user is in when interacting with the site. Different
 # contexts will store cookies and other information from those sites in
 # different, isolated locations. You can enable the feature by typing
 # about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
 # Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
 # File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
 # strings on the right-hand side of the URL bar.
@@ -797,9 +770,8 @@ revokeOverride.accesskey = Չ
 # the server administrators for troubleshooting.
 certErrorDetailsHSTS.label = HTTP խիստ փոխանցման անվտանգություն. %S
 certErrorDetailsCertChain.label = Վկայագրի նպատակ.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabgroups.migration.anonGroup):
 # %S is the group number/ID
 tabgroups.migration.anonGroup = Խումբ %S
 tabgroups.migration.tabGroupBookmarkFolderName = Էջանշված ներդիրի խմբեր
-
--- a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -1,16 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 linkTitleTextFormat=Անցնել %S-ին
 addHandler=Ավելացնե՞լ "%S" (%S)-ը որպես նորություն կարդացող ծրագիր:
 addHandlerAddButton=Ավելացնել ծրագիրը
-addHandlerAddButtonAccesskey=A
 handlerRegistered="%S"-ը արդեն գրանցված է որպես նորությունների շղթա կարդացող
 liveBookmarks=Նորությունների էջանիշեր
 subscribeNow=Անդամագրվել Հիմա
 chooseApplicationMenuItem=Ընտրեք Ծրագիրը...
 chooseApplicationDialogTitle=Ընտրել Ծրագիրը
 alwaysUse=Նորությունների շղթային բաժանորդագրվելիս միշտ օգտագործել %Sը:
 mediaLabel=Մեդիա ֆայլեր
 
--- a/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
+++ b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
@@ -2,259 +2,8 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Panel Strings
 
 ## LOCALIZATION NOTE(clientShortname2): This should not be localized and
 ## should remain "Firefox Hello" for all locales.
 clientShortname2=Firefox Hello
-clientSuperShortname=Hello
-
-## LOCALIZATION_NOTE(loopMenuItem_label): Label of the menu item that is placed
-## inside the browser 'Tools' menu. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or
-## use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-
-## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_title_line_one, sign_in_again_title_line_two2):
-## These are displayed together at the top of the panel when a user is needed to
-## sign-in again. The emphesis is on the first line to get the user to sign-in again,
-## and this is displayed in slightly larger font. Please arrange as necessary for
-## your locale.
-## {{clientShortname2}} will be replaced by the brand name for either string.
-sign_in_again_title_line_one=Խնդրում ենք կրկին մուտք գործել
-sign_in_again_title_line_two2=շարունակելու համար {{clientShortname2}}-ի օգտագործումը
-sign_in_again_button=Մուտք գործել
-## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_use_as_guest_button2): {{clientSuperShortname}}
-## will be replaced by the super short brandname.
-sign_in_again_use_as_guest_button2=Օգտ. {{clientSuperShortname}}-ը որպես հյուր
-
-panel_browse_with_friend_button=Դիտարկել էջը ընկերոջ հետ
-panel_stop_sharing_tabs_button=Կանգնեցնել ներդիրների համաօգտագործումը
-
-## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_subheading2): Message inviting the
-## user to create his or her first conversation.
-first_time_experience_subheading2=Սեղմեք Hello կոճակը՝ վեբ էջերը ընկերոջ հետ դիտելու համար:
-
-## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_content): Message describing
-## ways to use Hello project.
-first_time_experience_content=Օգտագործեք այն միասին պլանավորելու, աշխատելու, ճաշելու համար:
-first_time_experience_button_label2=Տեսեք, թե ինչպես է աշխատում
-
-
-
-## LOCALIZATION NOTE (invite_header_text2) will be removed when bug 1230058 is implemented.
-invite_header_text2=Հրավիրել ընկերոջը միանալու զրույցին:
-invite_header_text_bold=Հրավիրե՛ք ինչ-որ մեկին, որ միասին դիտարկեք այս էջը։
-invite_header_text3=Այն երկուսի համար է, որ օգտագործվի Firefox Hello-ն, այսպիսով ուղարկե՛ք հղումն ընկերոջը, որպեսզի միասին դիտարկեք Վեբը։
-## LOCALIZATION_NOTE(invite_copy_link_button, invite_copied_link_button,
-## invite_email_link_button, invite_facebook_button2): These labels appear under
-## an iconic button for the invite view.
-invite_copied_link_button=Պատճենվել է:
-invite_email_link_button=Էլ․ փոստի հղում
-invite_facebook_button3=Facebook
-invite_your_link=Ձեր հղումը՝
-
-# Status text
-display_name_guest=Հյուր
-
-# Error bars
-## LOCALIZATION NOTE(session_expired_error_description,could_not_authenticate,password_changed_question,try_again_later,could_not_connect,check_internet_connection,login_expired,service_not_available,problem_accessing_account):
-## These may be displayed at the top of the panel.
-session_expired_error_description=Շրջանը ավարտվել է: Բոլոր URL-ները, որոնց ստեղծել եք և համաօգտագործել, այլևս չեն աշխատի:
-could_not_authenticate=Հնարավոր չէ իսկորոշել
-password_changed_question=Փոխե՞լ եք գաղտնաբառը:
-try_again_later=Կրկին փորձեք
-could_not_connect=Հնարավոր չէ կապակցել սպասարկիչին
-check_internet_connection=Ստուգեք մուտքը համացանց
-login_expired=Մուտքը ավարտվել է
-service_not_available=Ծառայությունը հասանելի չէ այս պահին
-problem_accessing_account=Խնդիրներ են ծագել ձեր հաշիվ մուտք գործելիս
-
-## LOCALIZATION NOTE(retry_button): Displayed when there is an error to retry
-## the appropriate action.
-retry_button=Կրկնել
-
-share_email_subject7=Ձեր հրավերը, որ միասին դիտարկվի Վեբը
-## LOCALIZATION NOTE (share_email_body7): In this item, don't translate the
-## part between {{..}} and leave the \n\n part alone
-share_email_body7=Ընկերը սպասում է Ձեզ Firefox Hello-ում։ Սեղմե՛ք հղմանը, որ միասին միանաք և դիտարկեք Վեբը՝ {{callUrl}}
-## LOCALIZATION NOTE (share_email_body_context3): In this item, don't translate
-## the part between {{..}} and leave the \n\n part alone.
-share_email_body_context3=Ընկերը սպասում է Ձեզ Firefox Hello-ում։ Սեղմե՛ք հղմանը, որ միասին միանաք և դիտարկեք {{title}}-ը՝ {{callUrl}}
-## LOCALIZATION NOTE (share_email_footer2): Common footer content for both email types
-share_email_footer2=\n\n____________\nFirefox Hello-ն թույլ է տալիս դիտարկել Վեբը Ձեր ընկերների հետ։ Օգտագործե՛ք այն, երբ ցանկանում եք Ձեր գործերին լուծում տալ՝ պլանավորել միասին, աշխատել միասին, ծիծաղել միասին։ Իմացե՛ք ավելին մտնելով՝ http://www.firefox.com/hello
-## LOCALIZATION NOTE (share_tweeet): In this item, don't translate the part
-## between {{..}}. Please keep the text below 117 characters to make sure it fits
-## in a tweet.
-share_tweet=Միացեք տեսակամուրջին {{clientShortname2}}-ում:
-
-share_add_service_button=Ավելացնել սարք
-
-## LOCALIZATION NOTE (copy_link_menuitem, email_link_menuitem, delete_conversation_menuitem):
-## These menu items are displayed from a panel's context menu for a conversation.
-email_link_menuitem=Էլ․ փոստի հղում
-delete_conversation_menuitem2=Ջնջել
-
-panel_footer_signin_or_signup_link=Մուտք գործել կամ գրանցվել
-
-settings_menu_item_account=Հաշիվ
-settings_menu_item_settings=Կարգավորումներ
-settings_menu_item_signout=Դուրս գրվել
-settings_menu_item_signin=Մուտք գործել
-settings_menu_item_turnnotificationson=Միացնել ծանուցումները
-settings_menu_item_turnnotificationsoff=Անջատել ծանուցումները
-settings_menu_item_feedback=Ուղարկել արձագանք
-settings_menu_button_tooltip=Կարգավորումներ
-
-
-# Conversation Window Strings
-
-initiate_call_button_label2=Պատրա՞ստ եք սկսել զրույցը:
-incoming_call_title2=Հաղորդակցման հարցում
-incoming_call_block_button=Արգելել
-hangup_button_title=Անջատել
-hangup_button_caption2=Փակել
-mute_local_audio_button_title=Անձայն
-unmute_local_audio_button_title=Միացնել ձայնը
-mute_local_video_button_title2=Անջ. տեսապատկերը
-unmute_local_video_button_title2=Միաց. տեսապատկերը
-self_view_hidden_message=Սեփական դիտումը թաքցված է, բայց դեռ ուղարկվում է, չափափոխեք պատուհանը՝ ցուցադրելու համար
-
-
-## LOCALIZATION NOTE (call_with_contact_title): The title displayed
-## when calling a contact. Don't translate the part between {{..}} because
-## this will be replaced by the contact's name.
-call_with_contact_title=Զրույց {{contactName}}-ի հետ
-
-# Outgoing conversation
-
-outgoing_call_title=Սկսե՞լ:
-initiate_audio_video_call_button2=Սկսել
-initiate_audio_video_call_tooltip2=Սկսել տեսապատկերով հաղորդակցում
-initiate_audio_call_button2=Ձայնային հաղորդակցում
-
-peer_ended_conversation2=Ում զանգահարում եք ավարտել է զրույցը:
-conversation_has_ended=Զրույցը ավարտված է:
-restart_call=Կրկին միանալ
-
-generic_failure_message=Մենք ունենք տեխնիկական խնդիրներ...
-generic_failure_no_reason2=Կրկի՞ն փորձել:
-## LOCALIZATION NOTE (tos_failure_message): Don't translate {{clientShortname2}}
-## as this will be replaced by the shortname.
-tos_failure_message={{clientShortname}}-ը հասանելի չէ ձեր երկրում
-
-## LOCALIZATION NOTE (contact_offline_title): Title which is displayed when the
-## contact is offline.
-contact_offline_title=Այս անձը առցանց չէ
-## LOCALIZATION NOTE (call_timeout_notification_text): Title which is displayed
-## when the call didn't go through.
-call_timeout_notification_text=Զանգը չի գնացել
-
-## LOCALIZATION NOTE (retry_call_button, cancel_button):
-## These buttons are displayed when a call has failed.
-retry_call_button=Կրկնել
-cancel_button=Չեղարկել
-rejoin_button=Կրկին միանալ զրույցին
-
-cannot_start_call_session_not_ready=Հնարավոր չէ զանգել, պատրաստ չէ:
-network_disconnected=Ցանցային կապակցումը կտրուկ խզվել է:
-connection_error_see_console_notification=Զանգը ձախողվեց: Մանրամասները՝ ստորև:
-no_media_failure_message=Չկա խոսափող կամ տեսախցիկ:
-ice_failure_message=Կապակցման ձախողում: Ձեր firewall-ը կարող է արգելափակել զանգերը:
-
-## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links3): In this item, don't translate the
-## parts between {{..}} because these will be replaced with links with the labels
-## from legal_text_tos and legal_text_privacy. clientShortname will be replaced
-## by the brand name.
-legal_text_and_links3={{clientShortname}}-ը օգտագործելիս ընդունում եք {{terms_of_use}}ը և {{privacy_notice}}ը:
-legal_text_tos = Օգտագործման պայմաններ
-legal_text_privacy = Գաղտնիության Դրույթներ
-
-## LOCALIZATION NOTE (powered_by_beforeLogo, powered_by_afterLogo):
-## These 2 strings are displayed before and after a 'Telefonica'
-## logo.
-powered_by_beforeLogo=Օժանդակող՝
-powered_by_afterLogo=
-
-## LOCALIZATION_NOTE (feedback_rejoin_button): Displayed on the feedback form after
-## a signed-in to signed-in user call.
-feedback_rejoin_button=Կրկին միանալ
-## LOCALIZATION NOTE (feedback_report_user_button): Used to report a user in the case of
-## an abusive user.
-feedback_report_user_button=Զեկուցել օգտվողի մասին
-feedback_window_heading=Ինչպե՞ս ընթացավ զրույցը:
-feedback_request_button=Ձեր արձագանքը
-
-tour_label=Շրջայց
-
-rooms_leave_button_label=Հեռանալ
-## LOCALIZATION NOTE (rooms_list_recently_browsed) will be removed when bug 1230058 is implemented.
-## String is in all caps for emphasis reasons, it is a heading. Proceed as appropriate for locale.
-rooms_list_recently_browsed=ՎԵՐՋԵՐՍ ԴԻՏԱՐԿՎԱԾ
-rooms_list_recently_browsed2=Վերջերս դիտարկված
-## LOCALIZATION NOTE (rooms_list_currently_browsing) will be removed when bug 1230058 is implemented.
-## String is in all caps for emphasis reasons, it is a heading. Proceed as appropriate for locale.
-rooms_list_currently_browsing=ԸՆԹԱՑԻԿ ԴԻՏԱՐԿՈՒՄ
-rooms_list_currently_browsing2=Այս պահին դիտարկվում է
-rooms_change_failed_label=Հնարավոր չէ թարմացնել
-rooms_panel_title=Ընտրեք զրույցը կամ սկսեք նորը
-rooms_room_full_label=Արդեն կա երկու անձ:
-rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label=Ներբեռնել {{brandShortname}}-ը՝ սկսելու համար սեփական
-rooms_room_full_call_to_action_label=Մանրամասներ {{clientShortname}}-ի մասին »
-rooms_room_joined_label=Ինչ-որ մեկը միացել է զրույցին:
-rooms_signout_alert=Զրույցները կավարտվեն
-room_name_untitled_page=Անվերնագիր էջ
-
-## LOCALIZATION NOTE (door_hanger_return, door_hanger_prompt_name, door_hanger_button): Dialog message on leaving conversation
-door_hanger_return=Կտեսնվե՜նք։ Կարող եք վերադառնալ այս համօգտագործած աշխատաշրջան ցանկացած պահի՝ Hello վահանակի միջոցով։
-door_hanger_prompt_name=Կցանկանայի՞ք տալ անուն, որն ավելի հեշտ է հիշել։ Ընթացիկ անունը՝
-door_hanger_button=Լավ
-
-# Infobar strings
-
-infobar_screenshare_browser_message2=Դուք համօգտագործում եք Ձեր ներդիրները։ Ձեր կողմից սեղմված ցանկացած ներդիր կարող են տեսնել Ձեր ընկերները
-infobar_screenshare_paused_browser_message=Ներդիրի համօգտագործումը դադարի մեջ է
-infobar_button_gotit_label=Հասկագա
-infobar_button_gotit_accesskey=G
-infobar_button_pause_label=Դադար
-infobar_button_pause_accesskey=P
-infobar_button_restart_label=Վերամեկնարկել
-infobar_button_restart_accesskey=e
-infobar_button_resume_label=Շարունակել
-infobar_button_resume_accesskey=R
-infobar_button_stop_label=Կասեցնել
-infobar_button_stop_accesskey=S
-infobar_menuitem_dontshowagain_label=Այլևս չհարցնել
-infobar_menuitem_dontshowagain_accesskey=D
-
-# Context in conversation strings
-
-## LOCALIZATION NOTE(no_conversations_message_heading2): Title shown when user
-## has no conversations available.
-no_conversations_message_heading2=Չկան զրույցներ:
-## LOCALIZATION NOTE(no_conversations_start_message2): Subheading inviting the
-## user to start a new conversation.
-no_conversations_start_message2=Սկսել նոր զրույց
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_inroom_header): this string is displayed in the
-# conversation window when the user edits context. It is a header to the edit
-# section.
-context_inroom_header=Եկեք խոսենք...
-# LOCALIZATION NOTE (context_inroom_label2): this string is followed by the
-# title and domain of the website you are having a conversation about, displayed on a
-# separate line. If this structure doesn't work for your locale, you might want
-# to consider this as a stand-alone title. See example screenshot:
-# https://bug1115342.bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8563677
-context_edit_name_placeholder=Զրույցի անունը
-context_edit_comments_placeholder=Մեկնաբանություններ
-context_cancel_label=Չեղարկել
-conversation_settings_menu_edit_context=Խմբագրել
-conversation_settings_menu_hide_context=Թաքցնել տեքստը
-
-
-# Text chat strings
-
-chat_textbox_placeholder=Գրեք այստեղ...
-
-# E10s not supported strings
-
-e10s_not_supported_button_label=Բացել նոր պատուհան
-e10s_not_supported_subheading={{brandShortname}}-ը չի աշխատում բազմապրոցես պատուհանում։
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -165,12 +165,13 @@ syncUnlink.title=Հետկցե՞լ սարքը։
 syncUnlink.label=Այս սարքը այլևս ասոցիացված չի լինի ձեր Սինք հաշվին: Ձեր բոլոր անձնական տվյալները ինչպես տվյալ սարքում, այնպես էլ հաշվին՝ անվնաս կմնան:
 syncUnlinkConfirm.label=Հետկցել
 
 # LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
 featureEnableRequiresRestart=Այս հնարավորությունը միացնելու համար վերաբացեք %S-ը:
 featureDisableRequiresRestart=Այս հնարավորությունը անջատելու համար վերաբացեք %S-ը:
 shouldRestartTitle=Վերամեկնարկել %S-ը
 
+
 #### e10S
 # LOCALIZATION NOTE (e10sFeedbackAfterRestart): This message appears when the user
 # unchecks "Enable multi-process" on the "General" preferences tab.
 e10sFeedbackAfterRestart=Վերամեկնարկելուց հետո ներդիրը կբացվի input.mozilla.org-ում, որտեղից կկարողանաք մեզ ուղարկել Ձեր կարծիքը e10s-ի վերաբերյալ:
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -85,24 +85,22 @@ both, to better adapt this sentence to t
 
 <!ENTITY signedOut.caption            "Ձեր վեբը Ձեզ հետ">
 <!ENTITY signedOut.description        "Համաժամեցրեք ձեր բոլոր էջանիշերը, պատմությունը, ներդիրները, գաղտնաբաեռրը, հավելումները և կարգավորումները ձեր բոլոր սարքերի միջև:">
 <!ENTITY signedOut.accountBox.title   "Կապակցել &syncBrand.fxAccount.label;-ի հետ">
 <!ENTITY signedOut.accountBox.create  "Ստեղծել Հաշիվ">
 <!ENTITY signedOut.accountBox.signin  "Մուտք գործել">
 
 <!ENTITY signedIn.engines.label       "Սինք՝ բոլոր սարքերի միջև">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo2.*): the following strings will be used to
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.*): the following strings will be used to
      create a single sentence with active links.
-     The resulting sentence in English is: "Sync to your mobile device.
-     Download Firefox for Android or Firefox for iOS." -->
+     The resulting sentence in English is: "Download Firefox for
+     Android or iOS to sync with your mobile device." -->
 
 
-<!ENTITY mobilePromo2.start            "Սինք՝ ձեր բջջային սարքի հետ: Ներբեռնել ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo2.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
-<!ENTITY mobilePromo2.androidLink      "Firefox for Android">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo2.iOSBefore): This is text displayed between mobilePromo2.androidLink and mobilePromo2.iosLink -->
+<!ENTITY mobilePromo3.start            "Ներբեռնել Firefox-ը ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSBefore): This is text displayed between mobilePromo3.androidLink and mobilePromo3.iosLink -->
 
-<!ENTITY mobilePromo2.iOSBefore         " կամ ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo2.iOSLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/ios/ -->
-<!ENTITY mobilePromo2.iOSLink          "Firefox for iOS">
+<!ENTITY mobilePromo3.iOSBefore         " կամ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.iOSLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/ios/ -->
 
-<!ENTITY mobilePromo2.end              ".">
+<!ENTITY mobilePromo3.end              " համաժամեցնելու բջջային սարքի հետ:">
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -1,27 +1,25 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY safeb.palm.accept.label "Դուրս բեր ինձ այստեղից:">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.label "Անտեսել այս զգուշացումը">
-<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Սա խեբեբայական վեբ կայք չէ...">
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.label) - Label of the Help menu item. -->
 
 
 
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Բողոքում եմ: Պիտակել որպես հաձակողական էջ:">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Այս վեբ էջը <span id='malware_sitename'/> պիտակված է որպես հարձակողական էջ և արգելափակվեց համաձայն ձեր անվտանգության նախընտրանքների:">
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Հարձակվող էջերը փորձում են տեղադրել ծրագրեր, որոնք գողանում են անձնական տվյալներ, օգտագործում են ձեր համակարգիչը այլ համակարգիչների վրա հարձակման համար:</p><p>Որոշ հարձակվող էջեր դիտմամբ են տարածում վնասակար ծրագրեր, բայց շատերը դա անում են առանց սեփականատերերի գիտության կամ համաձայնության:</p>">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Հաղորդվել է որպես անցանկալի ծրագրերի կայք">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Այս վեբ էջը <span id='unwanted_sitename'/> պիտակված է որպես հարձակողական էջ և արգելափակվեց համաձայն ձեր անվտանգության նախընտրանքների:">
 <!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "<p>Անցանկալի ծրագրերի կայքը կարող է տեղադրել Ձեր համակարգչում ծրագրեր, որոնք կվնասեն համակարգիչը:</p>">
 
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title "Հայտարարված Վեբ Խաբեբա!">
-<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "Այս վեբ էջը <span id='phishing_sitename'/> - ում ներկայացված է որպես վեբ խաբեբա և այն արգելափակվել է համաձայն ձեր  անվտանգության կարգավորումների:">
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc "<p> Վեբ կեղծիքները իմիտացնելով ձեր կեղմից վստահելի աղբյուրներ, փորձում են ձեզ շփոթացնելով բացահայտել անձնական կամ ֆինանսական ինֆորմացիա:</p><p>Այս էջում որեէ ինֆորմացիա մուտքագրելը կարող է հանգեցնել անձի իդենտիֆիկացիայի գողության կամ այլ խարդախության:</p>">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+
 
 <!-- Localization note (safeb.blocked.forbiddenPage.shortDesc2) - Please don't translate the contents of the <span id="forbidden_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -1,6 +1,4 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY reportPhishSiteMenu.title2         "Հաղորդել խաբեբայական կայքի մասին…">
-<!ENTITY reportPhishSiteMenu.accesskey      "F">
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -26,17 +26,16 @@ unsafeContentType=Էջը, որը դուք փորձում էք դիտել, չի կարող ցուցադրվել քանի որ այն պարունակում է ֆայլի այնպիտի տեսակ որի բացումը կարող է վտանգավոր լինել: Տեղեկացրեք այս պռոբլեմի մասին կայքի ադմինիստրատորների:
 externalProtocolTitle=Հարցվել է արտաքին աշխատակարգ
 externalProtocolPrompt=Պետք է մեկնարկվի արտաքին ծրագիր որը կմշակի %1$S հղումները:\n\n\nՀարցված հղում:\n\n%2$S\n\nԾրագիր: %3$S\n\n\nԵթե դուք չեիք սպասում այս հարցմանը ապա այն կարող է լինել այդ ծրագրում թերության շահագործման փորձ: Չեղարկեք այս հայցը, եթե վստահ չեք որ այն անվնաս է:\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Անհայտ>
 externalProtocolChkMsg=Հիշիր իմ ընտրությունը բոլոր այս տեսակի հղումների համար:
 externalProtocolLaunchBtn=Աշխատացնել ծրագիրը
 malwareBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
 unwantedBlocked=%S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
-phishingBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը հանդիսանում է խաբեբայական, որը շբոթեցնելով օգտագործողներից կորզում է անձնական կամ ֆինանսական տեղեկություն:
 forbiddenBlocked=Կայքը %S-ում արգելափակված է ըստ ձեր դիտարկիչի կազմաձևման:
 cspBlocked=Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը:
 corruptedContentError=Տվյալ էջը չի կարող ցուցադրվել, քանզի առակ է տվյալի փոխանցման սխալ։
 remoteXUL=Այս էջն օգտագործում է չօժանդակվող տեխնոլոգիա, որն այլևս հասանելի չէ պայմանականորեն  Firefox-ում:
 ## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
 sslv3Used=Firefox-ը չի կարող երաշխավորել ձեր տվյալների անվտանգությունը %S-ում, քանի որ այն օգտագործում է SSLv3՝ անվտանգության վնասված հաղորդակարգ:
 ## LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed) - Do not translate "%S".
 weakCryptoUsed=%S-ի սեփականատերը սխալ է կազմաձևել իր կայքը: Ձեր տեղեկությունը պաշտպանելու համար Firefox-ը չի կապակցվել այս կայքին:
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -125,30 +125,16 @@
 <li>Հնարավոր է կայքը անհասանելի է կամ գերբեռնված է: Կրկին փորձեք մի քանի րոպե 
  անց:</li> 
 <li>Եթե չի ստացվում բացել որևէ էջ, ստուգեք ձեր համակարգչի 
  ցանցային միացումը:</li> 
 <li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը ապահովագրված է firewall-ով, համոզվեք, որ 
  &brandShortName;-ը ունի ցանցին միանալու արտոնություն:</li> 
 </ul>">
 
-<!ENTITY malwareBlocked.title "Այս կայքը կասկածվում է որպես համակարգիչների վրա հարձակվող!">
-<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Հարձակվող կայքերը փորձում են ձեր համակարգչում տեղադրել ձրագրեր, որոնք` գողանում են անձնական տեղեկոթյուններ, օգտագործում են ձեր համակարգիչը այլ համակարգիչներին հարձակվելու նպատակով կամ վնասում են ձեր համակարգը:</p> 
-<p>Վեբ կայքի սեփականատերերը, ովքեր կարծում են որ իրենց կայքը սխալմամբ հայտարարվել է որպես հարձակվող կայք, կարող են <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >պահանջել վերանայում</a>:</p>">
-
-<!ENTITY unwantedBlocked.title "Կասկածվում է որպես անցանկալի ծրագրերի կայք ">
-<!ENTITY unwantedBlocked.longDesc "<p>Անցանկալի ծրագրերի կայքը կարող է տեղադրել Ձեր համակարգչում ծրագրեր, որոնք կվնասեն համակարգիչը:</p>">
-
-<!ENTITY phishingBlocked.title "Այս կայքը կասկածվում է խաբեբայության մեջ!">
-<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Այս էջում որևէ անձնական տեղեկատվություն մուտքագրելը կարող է հանգել անձնական տվյալների գողության կամ այլ կեղծիքի:</p> 
-<p>Այս կարգի վեբ կեղծիքները օգտագործվում են խաբեությունների մեջ,որոնք հայտնի են որպես ֆիշինգ հարձակումներ,որոնց ժամանակ կեղծ վեբ էջեր կամ էլեկտրոնային փոստեր են օգտագործվում նմանակելու համար այնպիսի աղբյուրներ, որոնց դուք կարող եք վստահել:</p>   ">
-
-<!ENTITY forbiddenBlocked.title "Արգելված կայք">
-<!ENTITY forbiddenBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;-ը կանխել է այս էջի բեռնումը, քանի որ այն կազմաձևած է արգելափակել այն:</p>">
-
 <!ENTITY cspBlocked.title "Արգելափակվել է Կոնտենտի Անվտանգության Քաղաքականության կողմից">
 <!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;­­-ը խոչնդոտեց այս էջի բեռնավորումը, քանի որ էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է նման բեռնավորումը</p>">
 
 <!ENTITY corruptedContentError.title "Բովանդակությունը վնասված է">
 <!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Ընթացիկ էջը չի կարող ցուցադրվել, քանզի տեղի է ունեցնել փոխանցման սխալ։</p><ul><li>Կապնվեք վեբ կայիք հեղինակների հետ՝ նրանց այս մասին հաղորդելու համար։</li></ul>">
 
 
 <!ENTITY securityOverride.linkText "Կամ դուք կարող էք ավելացնել բացառություն…">
@@ -162,19 +148,16 @@ functionality specific to firefox. -->
 
 <!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Դուք չպետք է ավելացնեք բացառություն, եթե դուք օգտվում եք մի կապից, որին լիարժեք չեք վստահում, կամ եթե դուք սովոր չեք հետևել նախազգուշացմանը այս սպասարկիչի համար:</p> 
  
 <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> 
 <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
 
 <!ENTITY errorReporting.automatic2 "Հաղորդեք նման սխալների մասին՝ օգնելու համար Mozilla-ին գտնելու և արգելափակելու վնասակար կայքերը">
 <!ENTITY errorReporting.learnMore "Իմանալ ավելին…">
-<!ENTITY errorReporting.sending "Զեկույցն ուղարկվում է">
-<!ENTITY errorReporting.sent "Ուղարկվել է">
-<!ENTITY errorReporting.tryAgain "Կրկին փորձել">
 
 <!ENTITY remoteXUL.title "Հեռադիր XUL">
 <!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Խնդրում ենք, կապնվեք վեբ կայքի սեփականատերերի հետ` այս խնդրի մասին տեղեկացնելու համար:</li></ul></p>">
 
 <!ENTITY sslv3Used.title "Չհաջողվեց անվտանգ կապակցումը">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
      "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
 <!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Լրացուցիչ՝ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
--- a/devtools/client/aboutdebugging.dtd
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
@@ -1,8 +1,3 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-
-
-
-
--- a/devtools/client/aboutdebugging.properties
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -1,8 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 debug = Վրիպազերծում
 
 extensions = Հավելումներ
 
+
+
--- a/devtools/client/animationinspector.properties
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -54,24 +54,40 @@ player.infiniteIterationCount=&#8734;
 # This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
 # how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
 # time (in seconds too);
 player.timeLabel=%Sվ
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget, as the label of
 # drop-down list items that can be used to change the rate at which the
-# animation runs (1x being the default, 2x being twice as fast).
-player.playbackRateLabel=%Sx
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
 # This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
 # animation is running on the compositor thread.
 player.runningOnCompositorTooltip=Այս շարժունացումը մեկնարկված է գրաշար թեմայից
 
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
 # This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
 # graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
 # corresponds to.
 timeline.timeGraduationLabel=%Sմվ
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
 # This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
@@ -80,14 +96,23 @@ timeline.timeGraduationLabel=%Sմվ
 timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS շարժունացում
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
 # This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
 # when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
 # %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
 timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS անցում
 
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
 # This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
 # when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
 # This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
 # %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
 timeline.unknown.nameLabel=%S
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/jit-optimizations.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
--- a/devtools/client/markers.properties
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -54,16 +54,17 @@ marker.field.stack=Շեղջ.
 # For console.time markers
 # For DOM Event markers
 # Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
 # For "Recalculate Style" markers
 # General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
 # General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
 marker.field.type=Տեսակը.\u0020
 # The type of operation performed by a Worker.
+# The type of operation performed by a MessagePort
 
 # Strings used in the waterfall sidebar as values.
 marker.value.unknownFrame=<անհայտ գտնման վայր>
 marker.value.DOMEventCapturingPhase=Գրավել
 
 # LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
 # These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
 marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
--- a/devtools/client/memory.properties
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -40,63 +40,101 @@ snapshot.io.filter=Firefox-ի զանգվածային վայրկենական լուսանկարներ
 # LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
 # megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
 # points.
 aggregate.mb=%S ՄԲ
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
 # it has a creation time to display.
 
-# LOCALIZATION NOTE (checkbox.invertTree): The label describing the boolean
-# checkbox whether or not to invert the tree.
-
 # LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
 # boolean checkbox whether or not to record allocation stacks.
 checkbox.recordAllocationStacks=Գրառել հատկացման կույտերը
 
-# LOCALIZATION NOTE (toolbar.breakdownBy): The label describing the select menu
-# options of the breakdown options.
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record allocation
+# stacks.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "allocation stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted allocation stack" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
 # options of the label options.
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "allocation stack" dominator tree display option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
 # toolbar.
 toolbar.view=Տեսք.
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
 # in the toolbar.
 toolbar.view.census=Ագրեգացված
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
 # option in the toolbar.
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+
 # LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
 # initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
 take-snapshot=Ստանալ էկրանի պատկերը
 
 # LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
 # initiates importing a snapshot.
 import-snapshot=Ներմուծում…
 
-# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots): The label describing the button that clears
-# existing snapshot.
-clear-snapshots=Մաքրել
-
-# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots): The label for the button that initiates
-# selecting two snapshots to diff with each other.
-diff-snapshots=+/-
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
 
 # LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
 # initiates selecting two snapshots to diff with each other.
 
 # LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
 # memory tool's filter search box.
 filter.placeholder=Ֆիլտր
 
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
 # lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
 tree-item.load-more=Իմանալ ավելին...
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
 # dominator tree.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
@@ -201,31 +239,69 @@ snapshot.state.importing.full=Ներմուծում...
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
 # snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
 # state ERROR, used in the snapshot list view.
 snapshot.state.error=Սխալ
 
 # LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
-# users when selecting a breakdown by "allocation stack" but no allocation
-# stacks were recorded in the heap snapshot.
+# users when selecting a display by "allocation stack" but no allocation stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
 
 # LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
 # dominator tree view for retained byte sizes.
 
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+
 # LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
 # dominator tree view for shallow byte sizes.
 
-# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap view for bytes.
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
 heapview.field.bytes=Բայթեր
 
-# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap view for count.
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
 heapview.field.count=Քանակ
 
-# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the heap view for total bytes.
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
 heapview.field.totalbytes=Ընդամենը բայթ
 
-# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the heap view for total count.
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
 heapview.field.totalcount=Ընդամենը
 
-# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap view for name.
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
 heapview.field.name=Անուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
--- a/devtools/client/performance.dtd
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -80,38 +80,36 @@
   -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
   -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
   -  is displayed in the profiler. -->
 
 <!ENTITY performanceUI.showPlatformData             "Ցուցադրել Gecko հարթակի տվյալները">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+  -  should be displayed. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
   -  label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
   -  functions in the profiler. -->
 <!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "Ուղղել ռեկուրսիան, երբ ստուգվում են գործառույթները։">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
   -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
   -  measurements are enabled. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
   -  is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
   -  measurements are enabled. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
   -  is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
   -  is recorded. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableJITOptimizations): This string
-  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
-  -  should be recorded. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.JITOptimizationsTitle): This string
-  -  is displayed as the title of the JIT Optimizations panel. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
   -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
   -  Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
 <!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd   "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
   -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
   -  Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
   -  "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
--- a/devtools/client/performance.properties
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -130,32 +130,16 @@ recordingsList.saveDialogTitle=Պահպանել գրառումները...
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
 # This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
 recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON ֆայլեր
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
 # This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
 recordingsList.saveDialogAllFilter=Բոլոր Ֆայլերը
 
-# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
-# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
-jit.optimizationFailure=Լավարկման ձախողում
-
-# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# This string is displayed for the unit representing the number of times a
-# frame is sampled.
-# "#1" represents the number of samples
-# example: 30 samples
-jit.samples=#1 նմուշ;#1 նմուշներ
-
-# LOCALIZATION NOTE (jit.empty):
-# This string is displayed when there are no JIT optimizations to display.
-jit.empty=Այս շրջանակի համար գրառված չէ որևէ JIT լավարկում:
-
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
 # This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
 # by time, in milliseconds.
 timeline.tick=%S մվ
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
 # This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
 timeline.records=ԳՐԱՌՈՒՄՆԵՐ
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.title): the title displayed in the global
+# toolbar
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
--- a/devtools/client/responsiveUI.properties
+++ b/devtools/client/responsiveUI.properties
@@ -13,16 +13,18 @@
 
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.rotate2): tooltip of the rotate button.
 responsiveUI.rotate2=Պտտել
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.screenshot): tooltip of the screenshot button.
 responsiveUI.screenshot=Պատկերը
 
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.userAgentPlaceholder): placeholder for the user agent input.
+
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.screenshotGeneratedFilename): The auto generated filename.
 # The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the second
 # argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
 responsiveUI.screenshotGeneratedFilename=%1$S էկրանի պատկերի կորզումը %2$S-ում
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.touch): tooltip of the touch button.
 responsiveUI.touch=Նմանակել հպման դեպքերը (հնարավոր է պետք լինի կրկին բեռել էջը)
 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
--- a/devtools/client/storage.properties
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -70,16 +70,17 @@ table.headers.cookies.value=Արժեքը
 table.headers.cookies.isDomain=isDomain
 
 table.headers.localStorage.name=Բանալի
 table.headers.localStorage.value=Արժեքը
 
 table.headers.sessionStorage.name=Բանալի
 table.headers.sessionStorage.value=Արժեքը
 
+
 table.headers.indexedDB.name=Բանալի
 table.headers.indexedDB.value=Արժեքը
 table.headers.indexedDB.version=Տարբերակ
 table.headers.indexedDB.keyPath=Բանալի
 
 # LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
 # This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
 # Cookie
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/tilt.properties
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Tilt Inspector
-# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Tilt'.
-#
-# The correct localization of this file might be to keep it in
-# English, or another language commonly spoken among web developers.
-# You want to make that choice consistent across the developer tools.
-# A good criteria is the language in which you'd find the best
-# documentation on web development on the web.
-
-# LOCALIZATION NOTE (initTilt.error): Tilt requires WebGL capabilities, which
-# are not available on every hardware. This message is displayed as an modal
-# popup window when initialization fails because of unsupported hardware.
-initTilt.error = Չհաջողվեց նախապատրաստել Tilt-ը, խնդրում ենք ստուգել \nանսարքությունների վերաբերյալ տեղեկատվությունը` http://get.webgl.org/troubleshooting կայքում               \u0020
-
-# LOCALIZATION NOTE (initWebGL.error): Tilt requires WebGL capabilities, which
-# are not available on every hardware. This message is displayed in the console
-# when initialization fails because of unsupported hardware.
-initWebGL.error = Չհաջողվեց նախապատրաստել WebGL համատեքստը, ձեր սարքակազմը կամ սարքավարները այն չեն աջակցում:                                \u0020
-
-# LOCALIZATION NOTE (linkProgram.error): This error happens when the WebGL
-# context can't link two compiled shader programs together. It is displayed in
-# the Error Console.
-linkProgram.error = Հնարավոր չեղավ որոշել ստվերիչ ծրագիրը. %S
-
-# LOCALIZATION NOTE (compileShader.source.error): This error is caused when the
-# source (uri or path) of a shader is not the expected one. It is displayed in
-# the Error Console.
-compileShader.source.error = Ստվերիչ ծրագրի աղբյուրի վատ տեսակ (սպասվում էր String):
-
-# LOCALIATION NOTE (compileShader.type.error): There are two types of shader
-# programs - vertex and fragment. At a shader initialization, if none of these
-# two types is specified, this compile-time error is shown. It is displayed in
-# the Error Console.
-compileShader.type.error = Ստվերիչի սխալ տեսակ է նշված %S-ի համար
-
-# LOCALIZATION NOTE (compileShader.compile.error): If the shader source and
-# type are correctly specified, there may be syntax errors in the shader code.
-# If this is the case, this compile-time error is shown. It is displayed in
-# the Error Console.
-compileShader.compile.error = Ստվերիչի կազմարկման վիճակը.\n%S
-
-# LOCALIZATION NOTE (compileShader.source.error): This error is caused when the
-# source (canvas or image) of a texture is not as expected. It is displayed in
-# the Error Console.
-initTexture.source.error = Հյուսվածքի աղբյուրի սխալ տեսակ (սպասվում էր Image):
--- a/devtools/client/toolbox.dtd
+++ b/devtools/client/toolbox.dtd
@@ -30,16 +30,20 @@ values from browser.dtd.  -->
 <!ENTITY toolboxReload.key             "r">
 <!-- This key is used with the accel+shift modifiers to minimize the toolbox -->
 <!ENTITY toolboxToggleMinimize.key     "U">
 
 <!ENTITY toolboxToggle.key             "d">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (toolboxFramesButton): This is the label for
   -  the iframes menu list that appears only when the document has some.
   -  It allows you to switch the context of the whole toolbox. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toolboxNoAutoHideButton): This is the label for
+  -  the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
+  -  This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+  -  addon developers and Firefox contributors. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxErrorMessage): This is the label
   -  shown next to error details when the Browser Toolbox is unable to open. -->
 
 <!ENTITY browserToolboxErrorMessage          "Սխալ՝ դիտարկիչի գործիքագոտին բացելիս.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "Լրացուցիչ կարգավորումներ">
@@ -48,16 +52,20 @@ values from browser.dtd.  -->
 
 <!ENTITY options.context.inspector "Տեսուչ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
   -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
   -  panel. -->
 
 <!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "Ցուցադրել դիտարկիչի ոճերը">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.collapseAttrs.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to enable collapse attributes in the Inspector
+  -  panel. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
   -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
   -  This label is visible in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.defaultColorUnit.label "Հիմնական գույնով">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
   -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
   -  inspector. This is visible in the options panel. -->
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -92,21 +92,16 @@ reflow.messageLinkText=գործառույթը՝ %1$S, %2$S տողը՝ %3$S
 # display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
 # anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
 stacktrace.anonymousFunction=<անանուն>
 
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
 # indicate that a given stack frame has an async parent.
 # %S is the "Async Cause" of the frame.
 
-# LOCALIZATION NOTE (unknownLocation): this string is used to
-# display messages with sources that have an unknown location, eg. from
-# console.trace() calls.
-unknownLocation=<անհայտ>
-
 # LOCALIZATION NOTE (timerStarted): this string is used to display the result
 # of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
 timerStarted=%S. հաշվարկը սկսվել է
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
 # the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
 # is the number of milliseconds.
 timeEnd=%1$S. %2$Sms
--- a/devtools/client/webide.dtd
+++ b/devtools/client/webide.dtd
@@ -70,18 +70,16 @@
 <!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
 <!-- toggle sidebar -->
 <!ENTITY key_toggleEditor "B">
 <!-- zoom -->
 <!ENTITY key_zoomin "+">
 <!ENTITY key_zoomin2 "=">
 <!ENTITY key_zoomout "-">
 <!ENTITY key_resetzoom "0">
-<!-- reload WebIDE and devtools from local checkout -->
-<!-- this binding is with accel+alt, whereas all others are just accel -->
 
 <!ENTITY projectPanel_myProjects "Իմ նախագծերը">
 <!ENTITY projectPanel_runtimeApps "Աշխատաժամանակի հավելվածներ">
 <!ENTITY projectPanel_tabs "Ներդիրներ">
 <!ENTITY runtimePanel_usb "USB սարքեր">
 <!ENTITY runtimePanel_wifi "Wi-Fi սարքեր">
 <!ENTITY runtimePanel_simulator "Նմանակիչներ">
 <!ENTITY runtimePanel_other "Այլ">
@@ -193,16 +191,17 @@
      devices that can't scan a QR code. -->
 <!ENTITY wifi_auth_no_scanner "QR սկաների հարցում չկա:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
      devices that can scan a QR code. -->
 <!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "Կա՞ QR սկաների հարցում">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
      user to transfer authentication info by transferring a token. -->
 <!ENTITY wifi_auth_token_request "Եթե ձեր մյուս սարքը հարցնում է նշան՝ QR կոդը սկանավորելու փոխարեն, ապա պարզապես պատճենեք հետևյալ արժեքը այլ սարքում.">
+
 <!-- Logs panel -->
 
 <!ENTITY logs_title "Հրամանի մատյանների նախափաթեթավորում">
 <!-- Simulator Options -->
 
 <!ENTITY simulator_title "Նմանակման ընտրանքներ">
 <!ENTITY simulator_remove "Ջնջել նմանակիչը">
 <!ENTITY simulator_reset "Վերականգնել ծրագրայինը">
--- a/devtools/shared/gclicommands.properties
+++ b/devtools/shared/gclicommands.properties
@@ -303,150 +303,16 @@ eyedropperDesc=Ընտրեք մի գույն էջից
 
 # LOCALIZATION NOTE (eyedropperManual) A fuller description of the 'eyedropper'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 
 # LOCALIZATION NOTE (eyedropperTooltip) A string displayed as the
 # tooltip of button in devtools toolbox which toggles the Eyedropper tool.
 eyedropperTooltip=Ընտրեք մի գույն էջից
 
-# LOCALIZATION NOTE (tiltDesc) A very short description of the 'tilt'
-# command. See tiltManual for a fuller description of what it does. This
-# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
-# is why it should be as short as possible.
-tiltDesc=Ցուցադրել վեբ էջը 3D-ով
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltManual) A fuller description of the 'tilt'
-# command, displayed when the user asks for help on what it does.
-tiltManual=Ուսումնասիրել հարաբերությունները վեբ կայքի էջի բազմազան մասերի և նրանց նախնիների միջև 3D միջավայրում
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltOpenDesc) A very short description of the 'tilt inspect'
-# command. See tiltOpenManual for a fuller description of what it does. This
-# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
-# is why it should be as short as possible.
-tiltOpenDesc=Բացել 3D տեսքի Տեսուչը
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltOpenManual) A fuller description of the 'tilt translate'
-# command, displayed when the user asks for help on what it does.
-tiltOpenManual=Նախապատրաստել 3D էջի տեսուչը , և ըստ ընտրության գունանշել հանգույցը ՝ օգտագործելով CSS ընտրիչը
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltToggleTooltip) A string displayed as the
-# tooltip of button in devtools toolbox which toggles Tilt 3D View.
-tiltToggleTooltip=3D տեսքով
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateDesc) A very short description of the 'tilt translate'
-# command. See tiltTranslateManual for a fuller description of what it does. This
-# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
-# is why it should be as short as possible.
-tiltTranslateDesc=Տեղափոխել վեբ կայքի էջի ցանցը
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateManual) A fuller description of the 'tilt translate'
-# command, displayed when the user asks for help on what it does.
-tiltTranslateManual=Աստիճանական տեղափոխել վեբ կայքի էջի ցանցը որոշակի ուղղությամբ
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateXDesc) A very short string to describe the
-# 'x' parameter to the 'tilt translate' command, which is displayed in a dialog
-# when the user is using this command.
-tiltTranslateXDesc=X (փիքսել)
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateXManual) A fuller description of the 'x'
-# parameter to the 'translate' command, displayed when the user asks for help
-# on what it does.
-tiltTranslateXManual=Քանակը ըստ փիքսելների ՝ X առանցքով վեբ կայքի էջը շարժելու համար
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateYDesc) A very short string to describe the
-# 'y' parameter to the 'tilt translate' command, which is displayed in a dialog
-# when the user is using this command.
-tiltTranslateYDesc=Y (փիքսել)
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltTranslateYManual) A fuller description of the 'y'
-# parameter to the 'translate' command, displayed when the user asks for help
-# on what it does.
-tiltTranslateYManual=Քանակը ըստ փիքսելների ՝  Y առանցքով վեբ կայքի էջը շարժելու համար
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateDesc) A very short description of the 'tilt rotate'
-# command. See tiltRotateManual for a fuller description of what it does. This
-# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
-# is why it should be as short as possible.
-tiltRotateDesc=Պտտեցնել վեբ կայքի էջի ցանցը
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateManual) A fuller description of the 'tilt rotate'
-# command, displayed when the user asks for help on what it does.
-tiltRotateManual=Որոշակի ուղղությամբ աստիճանաբար պտտեցնել վեբ կայքի էջի ցանցը
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateXDesc) A very short string to describe the
-# 'x' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
-# when the user is using this command.
-tiltRotateXDesc=X (աստիճանը)
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateXManual) A fuller description of the 'x'
-# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
-# on what it does.
-tiltRotateXManual=Քանակը ըստ աստիճանների՝ X առանցքի երկայնքով վեբ կայքի էջի ցանցը պտտեցնելու համար
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateYDesc) A very short string to describe the
-# 'y' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
-# when the user is using this command.
-tiltRotateYDesc=Y (աստիճանը)
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateYManual) A fuller description of the 'y'
-# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
-# on what it does.
-tiltRotateYManual=Քանակը ըստ աստիճանների՝ Y առանցքի երկայնքով վեբ կայքի էջի ցանցը պտտեցնելու համար
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateZDesc) A very short string to describe the
-# 'z' parameter to the 'tilt rotate' command, which is displayed in a dialog
-# when the user is using this command.
-tiltRotateZDesc=Z (աստիճանը)
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltRotateZManual) A fuller description of the 'z'
-# parameter to the 'rotate' command, displayed when the user asks for help
-# on what it does.
-tiltRotateZManual=Քանակը ըստ աստիճանների՝ Z առանցքի շուրջ վեբ կայքի էջի ցանցը պտտեցնելու համար               \u0020
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomDesc) A very short description of the 'tilt zoom'
-# command. See tiltZoomManual for a fuller description of what it does. This
-# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
-# is why it should be as short as possible.
-tiltZoomDesc=Հեռացնել կամ մոտիկացնել վեբ կայքի էջի ցանցը
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomManual) A fuller description of the 'tilt zoom'
-# command, displayed when the user asks for help on what it does.
-tiltZoomManual=Z առանցքի շուրջ որոշակի ուղղությամբ աստիճանաբար տեղափոխել վեբ կայքի էջի ցանցը
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomAmountDesc) A very short string to describe the
-# 'zoom' parameter to the 'tilt zoom' command, which is displayed in a dialog
-# when the user is using this command.
-tiltZoomAmountDesc=Մասշտաբը (փիքսել)
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltZoomAmmuntManual) A fuller description of the 'zoom'
-# parameter to the 'zoom' command, displayed when the user asks for help
-# on what it does.
-tiltZoomAmountManual=Քանակը ըստ փիքսելների՝ Z առանցքի շուրջ վեբ կայքի էջի ցանցը շարժելու համար
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltResetDesc) A very short description of the 'tilt reset'
-# command. See tiltResetManual for a fuller description of what it does. This
-# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
-# is why it should be as short as possible.
-tiltResetDesc=Վերակայել հեռավորությունը, պտտումը և չափը
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltResetManual) A fuller description of the 'tilt reset'
-# command, displayed when the user asks for help on what it does.
-tiltResetManual=Վերակայել բոլոր փոխակերպումները, որոնք գործադրվել են վեբ կայքի էջի ցանցի տեսքային մատրիցային
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltCloseDesc) A very short description of the 'tilt close'
-# command. See tiltCloseManual for a fuller description of what it does. This
-# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
-# is why it should be as short as possible.
-tiltCloseDesc=Բացված լինելու դեպքում փակել տեսողականացումը
-
-# LOCALIZATION NOTE (tiltCloseManual) A fuller description of the 'tilt close'
-# command, displayed when the user asks for help on what it does.
-tiltCloseManual=Փակել տեսողականացումը և անցում կատարել հետ՝ դեպի Տեսուչի սկզբնական գունանշիչը
-
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerClosed) Used in the output of several commands
 # to explain that the debugger must be opened first.
 debuggerClosed=Հրամանը օգտագործելուց առաջ պետք է բացվի վրիպազերծիչը
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerStopped) Used in the output of several commands
 # to explain that the debugger must be opened first before setting breakpoints.
 debuggerStopped=Մինչ ընդհատակետերի նշանակումը վրիպազերծիչը պետք է բացված լինի
 
@@ -1557,16 +1423,29 @@ mediaResetDesc=Դադարեցնել CSS մեդիա տեսակի մոդելավորումը               \u0020
 # LOCALIZATION NOTE (folderInvalidPath) A string displayed as the result
 # of the 'folder open' command with an invalid folder path.
 folderInvalidPath=Մուտքագրեք վավեր ճանապարհ
 
 # LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
 # describe the result of the 'folder open' command.
 # The argument (%1$S) is the folder path.
 
+# LOCALIZATION NOTE (mdnDesc) A very short string used to describe the
+# use of 'mdn' command.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssDesc) A very short string used to describe the
+# result of the 'mdn css' commmand.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssProp) String used to describe the 'property name'
+# parameter used in the 'mdn css' command.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssPropertyNotFound) String used to display an error in
+# the result of the 'mdn css' command. Errors occur when a given CSS property
+# wasn't found on MDN. The %1$S parameter will be replaced with the name of the
+# CSS property.
+# LOCALIZATION NOTE (mdnCssVisitPage) String used as the label of a link to the
+# MDN page for a given CSS property.
+
 # LOCALIZATION NOTE (security)
 # CSP specific
 # LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
 securityCSPNoCSPOnPage=Չի ստացվում գտնել Content-Security-Policy-ը՝
 # Referrer Policy specific
 securityReferrerCalculatedReferrer=Դիմորդը կլինի
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the current page URI
 
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -25,15 +25,14 @@ unsafeContentType=Էջը, որը դուք փորձում էք դիտել, չի կարող ցուցադրվել քանի որ այն պարունակում է ֆայլի այնպիտի տեսակ որի բացումը կարող է վտանգավոր լինել: Տեղեկացրեք այս պռոբլեմի մասին կայքի ադմինիստրատորների:
 externalProtocolTitle=Հարցվել է արտաքին աշխատակարգ
 externalProtocolPrompt=Պետք է մեկնարկվի արտաքին ծրագիր որը կմշակի %1$S հղումները:\n\n\nՀարցված հղում:\n\n%2$S\n\nԾրագիր: %3$S\n\n\nԵթե դուք չէիք սպասում այս հարցմանը ապա այն կարող է լինել այդ ծրագրում թերության շահագործման փորձ: Չեղարկեք այս հայցը, եթե վստահ չեք որ այն անվնաս է:\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Անհայտ>
 externalProtocolChkMsg=Հիշել կատարված ընտրությունը բոլոր նմանատիպ հղումների համար:
 externalProtocolLaunchBtn=Աշխատացնել ծրագիրը
 malwareBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
 unwantedBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
-phishingBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը հանդիսանում է խաբեբայական, որը շբոթեցնելով օգտագործողներից կորզում է անձնական կամ ֆինանսական տեղեկություն:
 forbiddenBlocked=Կայքը %S-ում արգելափակվել է ըստ Ձեր դիտարկիչի կազմաձևման:
 cspBlocked=Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը:
 corruptedContentError=Տվյալ էջը չի կարող ցուցադրվել, քանզի առակ է տվյալի փոխանցման սխալ։
 remoteXUL=Այս էջն օգտագործում է ոչ օժանդակվող տեխնոլոգիա, որն այլևս հասանելի չէ միանվագ:
 sslv3Used=%S-ի ձեր տվյալների անվտանգությունը հնարավոր չէ երաշխավորել, քանի որ այն օգտագործում է SSLv3՝ անվտանգության վնասված հաղորդակարգ:
 weakCryptoUsed=%S-ի սեփականատերը կազմաձևել է իրենց վեբկայքը ոչ պատշաճ։ Որպեսզի պաշտպանվի Ձեր տեղեկությունը գողացումից, միացումն այս վեբկայքին չի հաստատվել։
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -59,28 +59,16 @@ CreateAttributeWarning=Document.createAttribute()-ի ոգտագործումը հնացել է:Փոխարենը օգտագործեք element.setAttribute():
 CreateAttributeNSWarning=Document.createAttributeNS() -ի ոգտագործումը հնացել է:Փոխարենը օգտագործեք element.setAttributeNS():
 OwnerElementWarning=ownerElement-ի հատկության հատկանիշի օգտագործումը հնացել է:
 NodeValueWarning=nodeValue հատկության հատկանիշի օգտագործումը հնացել է: Փոխարենը օգտագործեք համապատասխանը:
 TextContentWarning=textContent հատկության հատկանիշի օգտագործումը հնացել է: Փոխարենը օգտագործեք համապատասխանը նշանակությունը:               \u0020
 EnablePrivilegeWarning=EnablePrivilege-ի օգտագործումը հնացել է: Խնդրում ենք փոխարենը օգտագործել հիմնական համակարգի հետ աշխատող ծածկագիր՝ կոդ (օրինակ՝ ընդարձակում):
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode-ը խորհուրդ չի տրվում։ Օգտագործեք JSON.parse-ը։
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode-ը խորհուրդ չի տրվում։ Օգտագործեք JSON.stringify-ը։
 nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal-ի օգտագործումը խորհուրդ չի տրվում։ Օգտագործեք nsIDOMWindow-ը։
-FullScreenDeniedDisabled=Լիաէկարանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան API-ին անջատվել է օգտատերի նախապատվություններից:               \u0020
-FullScreenDeniedFocusedPlugin=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև պատուհանային բաղադրիչը գտնվում է կիզակենտրոնագվածության (ֆոկուսի) մեջ:               \u0020
-FullScreenDeniedHidden=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև փաստաթուղթը այլևս տեսանելի չէ:               \u0020
-FullScreenDeniedNotInputDriven=\u0020Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև Element.mozRequestFullScreen() չի կանչվել ներսից` կանչատև աշխատող օգտատերի իրադարձությունների մշակողի կողմից:               \u0020
-FullScreenDeniedNotInDocument=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը այլևս իր փաստաթղթի մեջ  չէ:               \u0020
-FullScreenDeniedMovedDocument=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխել է փաստաթուղթը:               \u0020
-FullScreenDeniedLostWindow=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև մենք այլևս պատուհան չունենք:               \u0020
-FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան հարցող փաստաթղթի ենթափաստաթուղթը արդեն լիաէկրանի մեջ է:               \u0020
-FullScreenDeniedNotDescendant=\u0020Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը ընթացիկ լիաէկրան տարրի ներկայացուցիչ չէ:
-FullScreenDeniedNotFocusedTab=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը ընթացիկ կիզակենտրոնացված (ֆոկուսացված) ներդիրում չէ:
-RemovedFullScreenElement=Լիաէկրանի փակում, որովհետև լիաէկրան տարրը ջնջվել է փաստաթղթից:
-FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Պատուհանային բաղադրիչի կիզակենտրոնագվածության (ֆոկուսի) մեջ գտնված լինելու պատճառով լիաէկրանի փակում:              \u0020
 HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ում HTML վերլուծությունը չի աջակցվում համաժամանակյա եղանակում:               \u0020
 InvalidRedirectChannelWarning=Անհնար է վերհղումը %S-ին, որովհետև կապուղին չի կարողանում ապահովել nsIWritablePropertyBag2 կատարումը:
 ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ում responseType-ի հատկանիշի օգտագործումը այլևս չի աջակցվում պատուհանային ենթատեքստում համաժամանակյա եղանակում:                                               \u0020
 WithCredentialsSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ում  withCredentials-ի հատկանիշի օգտագործումը այլևս չի աջակցվում պատուհանային ենթատեքստում համաժամանակյա եղանակում:               \u0020
 TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ի timeout հատկանիշի օգտագործումը չի աջակցվում պատուհանային ենթատեքստում համաժամանակյա եղանակում:               \u0020
 JSONCharsetWarning=Տեղի է ունեցել փորձ  հայտարարել ոչ-UTF-8 կոդավորում JSON-ի համար, որը առբերվել է օգտագործելով XMLHttpRequest-ը:JSON ապակոդավորելու համար միայն  UTF-8 է աջակցվում:
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
 MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Անբավարար հիշողություն AudioBufferSourceNode վերընտրարկելու նվագարկման մեջ:
@@ -157,16 +145,20 @@ XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=document.load-ի օգտագործումը արգելվել է այն փաստաթղթերից, որոնք գալիս են այլ պատուհաններից: Միայն այն պատուհանը, որտեղ փաստաթուղթը ստեղծվել է կարող է կանչել .load: Փոխարենը նախընտրելի է օգտագործել XMLHttpRequest-ը:
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker".
 HittingMaxWorkersPerDomain=ServiceWorker-ը չի կարող անհապաղ մեկնարկել, քանի որ այլ փաստաթղթեր նույն սկզբնաղբյուրում արդեն օգտագործում են աշխատողների առավելագույն քանակը։ ServiceWorker-ը հիմա հերթագրվել է և կմեկնարկվի որոշ այլ աշխատողների ավարտից հետո։
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
 EmptyWorkerSourceWarning=Փորձում է ստեղծել Worker՝ դատարկ աղբյուրից: Սա հավանաբար անկանխատեսելի է:
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "opaque", or "Response". %S is a URL.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'youtube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'youtube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
--- a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
+++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -33,8 +33,11 @@ ColorPicker=Ընտրեք գույնը
 # LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. 
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals 
 # This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
 # multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
 # the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
 # minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
 # singular case will never be used.
 AndNMoreFiles=և շատ ավելին;և #1 ավելի
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -3,8 +3,23 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> շաղկապի «coords» հատկանիշը «ձախ,վեր,աջ,վար» ձեվին չի համապատասխանում:
 ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> շաղկապի «coords» հատկանիշը "center-x,center-y,radius" տեսքի չէ:
 ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> շաղկապի «coords» հատկանիշի արժեքը բացասական շառավիղ է:
 ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> շաղկապի «coords» հատկանիշը «x1,y1,x2,y2 ...» տեսքի չէ:
 ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> շաղկապի «coords» հատկանիշին պակասում է վերջին «y» կորդինատը (ճիշտ տեսքն այսպիսին է՝. «x1,y1,x2,y2 ...»):
 
+
+## LOCALIZATION NOTE(AnimationWarningContentTooLarge):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of the visual rectangle size
+## (%7$S) is an integer value
+## LOCALIZATION NOTE(AnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidde):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(AnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+## LOCALIZATION NOTE(AnimationWarningTransformSVG,
+##                   AnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   AnimationWarningOpacityFrameInactive,
+##                   AnimationWarningWithGeometricProperties):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -67,30 +67,16 @@
 <!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Այն էջը,որը փորձում եք խմբագրել կարող է չերևալ,որովհետև ստացված տվյալների իսկությունը  չի կարող ստուգվել.</p><ul><li>Խնդրում ենք կապվել կայքի սեփականատերերին, նրանց տեղյակ պահելով այս խնդրի մասին.</li></ul>">
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "Չհաջողվեց կատարել Պաշտպանված կապակցում">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> 
 <li>Խնդիրը կարող է կախված լինել սպասարկիչի կազմաձևման հետ կամ այս խնդիրը պարզապես ժամանակավոր է:</li> 
 <li>Եթե նախկինում արդեն հաջողությամբ միացել եք այս սպասարկիչին, ապա հնարավոր է խնդիրը ժամանակավոր է: Կրկին փորձեք ավելի ուշ:</li> 
 </ul>">
 
-<!ENTITY malwareBlocked.title "Այս կայքը կասկածվում է որպես համակարգիչների վրա հարձակվող!">
-<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Հարձակվող կայքերը փորձում են ձեր համակարգչում տեղադրել ձրագրեր, որոնք` գողանում են անձնական տեղեկոթյուններ, օգտագործում են ձեր համակարգիչը այլ համակարգիչներին հարձակվելու նպատակով կամ վնասում են ձեր համակարգը:</p> 
-<p>Վեբ կայքի սեփականատերերը, ովքեր կարծում են որ իրենց կայքը սխալմամբ հայտարարվել է որպես հարձակվող կայք, կարող են <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >պահանջել վերանայում</a>:</p>">
-
-<!ENTITY unwantedBlocked.title "Կասկածվում է որպես անցանկալի ծրագրերի կայք">
-<!ENTITY unwantedBlocked.longDesc "<p>Անցանկալի ծրագրերի կայքը կարող է տեղադրել Ձեր համակարգչում ծրագրեր, որոնք կվնասեն համակարգիչը:</p>">
-
-<!ENTITY phishingBlocked.title "Այս կայքը կասկածվում է խաբեբայության մեջ!">
-<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Այս էջում որևէ անձնական տեղեկատվություն մուտքագրելը կարող է հանգել անձնական տվյալների գողության կամ այլ կեղծիքի:</p> 
-<p>Այս կարգի վեբ կեղծիքները օգտագործվում են խաբեությունների մեջ,որոնք հայտնի են որպես ֆիշինգ հարձակումներ,որոնց ժամանակ կեղծ վեբ էջեր կամ էլեկտրոնային փոստեր են օգտագործվում նմանակելու համար այնպիսի աղբյուրներ, որոնց դուք կարող եք վստահել:</p>   ">
-
-<!ENTITY forbiddenBlocked.title "Արգելված կայք">
-<!ENTITY forbiddenBlocked.longDesc "<p>Դիտարկիչը կանխել է այս էջի բեռնումը, քանի որ այն կազմաձևվել է դա արգելափակելու համար։</p>">
-
 <!ENTITY securityOverride.linkText "Կամ կարող եք ավելացնել բացառություն…">
 <!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Դուք չպետք է ավելացնեք բացառություն, եթե Ձեր օգտագործած ինտերնետային միացմանը լիարժեք չեք վստահում կամ պատահաբար եք նկատել այս սերվերի զգուշացումը։</p> 
 <p>Եթե դեռ ցանկանում եք ավելացնել բացառություն այս կայքի համար, ապա կարող եք դա անել ընդլայնված գաղտնագրման կարգավորումներում։</p>">
 
 <!ENTITY cspBlocked.title "Արգելափակվել է Կոնտենտի Անվտանգության Քաղաքականության կողմից">
 <!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Դիտարկիչը կանխել է այս էջի բացումը, քանզի էջը պարունակում է անվտանգության քաղաքականությունը մերժող բովանդակություն։</p>">
 
 <!ENTITY corruptedContentError.title "Բովանդակությունը վնասված է">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -105,20 +105,19 @@ devinfo_stat_ready=Պատրաստ
 enable_fips=FIPS-ը միացնել
 disable_fips=Անջատել FIPS-ը
 fips_nonempty_password_required=FIPS եղանակը նախանշում է ամեն անվտանգության սարքի համար Հիմնական Գաղտնաբառի առկայություն: Խնդրեմ նշեք գաղտնաբառը նախքան FIPS եղանակն օգտագործելը:
 unable_to_toggle_fips=Հնարավոր չէ փոխել FIPS եղանակը՝ անվտանգության սարքի համար: Խորհուրդ ենք տալիս դուրս գալ և վերամեկնարկել ծրագիրը:
 
 resetPasswordConfirmationTitle=Մաքրել Հիմնական Գաղտնաբառը
 resetPasswordConfirmationMessage=Ձեր գաղտնաբառը մաքրվեց:
 
-#Import certificate(s) file dialog
+# Import certificate(s) file dialog
 importEmailCertPrompt=Ընտրեք որևէ մեկի էլ. փոստի Վկայագիրը պարունակող ֆայլը
 importCACertsPrompt=Ընտրեք ԱՀ (CA) ներմուծվելիք Վկայագրերը պարունակող ֆայլը
-importServerCertPrompt=Ընտրեք սպասարկիչի Վկայագիրը պարունակող ֆայլը ներմուծելու համար
 file_browse_Certificate_spec=Վկայագրի Ֆայլեր
 
 # Cert export
 SaveCertAs=Պահել Վկայագիրը ֆայլում
 CertFormatBase64=X.509 Վկայագիր (PEM)
 CertFormatBase64Chain=(PEM) ձևի X.509 Վկայագրի շղթա
 CertFormatDER=X.509 Վկայագիր (DER)
 CertFormatPKCS7=X.509 Վկայագիր (PKCS#7)
--- a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -18,22 +18,15 @@ aboutReader.colorScheme.auto=Ինքնա
 aboutReader.fontType.serif=Հստակ
 aboutReader.fontType.sans-serif=Հստակ-գծիկավոր
 
 # LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
 aboutReader.fontTypeSample=Aa
 
 aboutReader.toolbar.close=Փակել Ընթերցելու եղանակը
 aboutReader.toolbar.typeControls=Մուտքագրման կառավարում
-aboutReader.toolbar.addToReadingList=Ավելացնել Ընթերցացուցակում
-aboutReader.toolbar.removeFromReadingList=Հեռացնել Ընթերցացուցակից
-aboutReader.toolbar.openReadingList=Բացել Ընթերցացուցակը
-aboutReader.toolbar.closeReadingList=Փակել Ընթերցացուցակը
-aboutReader.toolbar.share=Համաօգտագործել
-
-aboutReader.footer.deleteThisArticle=Հեռացնե՞լ հոդվածը
 
 # These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
 # View menu.
 readerView.enter=Մուտք Ընթերցելու եղանակ
 readerView.enter.accesskey=R
 readerView.close=Փակել Ընթերցելու եղանակը
 readerView.close.accesskey=R
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -47,16 +47,17 @@ This is likely the same like id.heading 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac):
 This is the Windows- and Mac-specific variant of aboutSupport.appBasicsProfileDir.
 Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "Պրոֆիլի թղթապանակը">
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "Միացված բաղադրիչներ ">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "Հավաքման ձևաչափ">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "Օգտետերի Դիտարկիչը">
+
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "Հիշողության ծավալ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE the term "Service Workers" should not be translated. -->
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsServiceWorkers "Գրանցված Service Workers">
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfiles "Պրոֆիլներ">
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsMultiProcessSupport "Բազմաընթացքային պատուհաններ">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -71,8 +71,9 @@
 <!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "  ՀԻՇԵՔ. Միացված է SQL-ի վրիպազերծման դանդաղ եղանակը։ Ստորև կարող են ցուցադրվել SQL ամբողջական տողեր, բայց դրանք չեն հաստատվի Telemetry-ում։">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.fetchSymbols "  Կանչել գործառույթների անունները՝ շեղջերի կախվելու համար">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.hideSymbols "  Ցուցադրել կախվելու մասին հում տվյալները">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.filterText "  Զտիչ (տողը կամ /regexp/)">
 
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Narrate, meaning "read the page out loud". This is the name of the feature
+# and it is the label for the popup button.
+# Default voice is determined by the language of the document.
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY upgrade.style               "width: 93ch; height: 448px;">
-
-<!ENTITY checking.heading            "Ստուգվում են հավելումները">
-<!ENTITY checking.progress.label     "Ստուգվում է հավելումների համատեղելիությունը &brandShortName;-ի վերջին տարբերակի հետ։">
-
-<!ENTITY select.heading              "Ընտրեք Ձեր Հավելումները">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (select.description): The term used for "third parties"
-     here should match the string source.other in selectAddons.properties. -->
-<!ENTITY select.description          "Դարձրեք &brandShortName;-ը էլ ավելի արագ՝ պասսիվացնելով չօգտագործվող հավելումները։ Երրորդ կողմի հավելումները կպասսիվացվեն, քանի դեռ Դուք չհաստատեք։">
-<!ENTITY select.keep                 "Պահպանել">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (select.keep.style): Should be a width wide enough for
-     the string in select.keep above. -->
-<!ENTITY select.keep.style           "width: 6ch;">
-<!ENTITY select.action               "Գործողություն">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (select.action.style): Should be a width wide enough for
-     the action strings in selectAddons.properties or brandShortName. -->
-<!ENTITY select.action.style         "width: 35ch;">
-<!ENTITY select.source               "Տեղադրվել է">
-<!ENTITY select.name                 "Անուն">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (select.name.style): Should be a width small enough so
-     the source column still has enough room for the source strings in
-     selectAddons.properties. -->
-<!ENTITY select.name.style           "width: 33ch;">
-
-<!ENTITY confirm.heading             "Ընտրեք Ձեր Հավելումները">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (confirm.description): The term used for "third parties"
-     here should match the string source.other in selectAddons.properties. -->
-<!ENTITY confirm.description         "Դարձրեք &brandShortName;-ը էլ ավելի արագ՝ պասսիվացնելով չօգտագործվող հավելումները։ Երրորդ կողմի հավելումները կպասսիվացվեն, քանի դեռ Դուք չհաստատեք։">
-
-<!ENTITY action.disable.heading      "Հետևյալ հավելումները պասսիվացվել են.">
-<!ENTITY action.incompatible.heading "Հետևյալ հավելումները պասսիվացվել են, կաշխատեն, երբ կլինեն համատեղելի.">
-<!ENTITY action.update.heading       "Հետևյալ հավելումները կթարմացվեն.">
-<!ENTITY action.enable.heading       "Հետևյալ Հավելումները կմիացվեն.">
-
-<!ENTITY update.heading              "Հավելումների թարմացում">
-<!ENTITY update.progress.label       "Բեռնվում է և տեղակայվում Ձեր ընտրած Հավելման թարմացումը։">
-
-<!ENTITY errors.heading              "&brandShortName;-ը չի կարողանում թարմացնել Ձեր հավելումները։">
-<!ENTITY errors.description          "Որոշ հավելումների թարմացումների տեղակայումը ձախողվեց։ &brandShortName;-ը հետո կրկին կփորձի թարմացնել դրանք։">
-
-<!ENTITY footer.label                "Հետո կարող եք փոփոխել Ձեր հավելումները՝ Հավելումների Կառավարչից։">
-<!ENTITY cancel.label                "Չեղարկել">
-<!ENTITY back.label                  "Հետ">
-<!ENTITY next.label                  "Հաջորդ">
-<!ENTITY done.label                  "Պատրաստ է">
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-#LOCALIZATION NOTE (source.profile) add-ons installed by the user, this may be
-# translated as "You" or "User" depending on the locale
-source.profile=Դուք
-#LOCALIZATION NOTE (source.bundled) add-ons shipped with the application, and thus
-# treated as installed by the user. This may be
-# translated as "You" or "User" depending on the locale
-source.bundled=Դուք (Կապը)
-#LOCALIZATION NOTE (source.other) add-ons installed by other applications
-# installed on the computer
-source.other=Երրորդ կողմ
-
-action.enabled=Կակտիվանա
-action.disabled=Կանջատվի
-action.autoupdate=Կթարմացվի համատեղելիության համար
-action.incompatible=Կմիացվի, երբ համատեղելի լինի
-action.neededupdate=Թարմացնել և դարձնել համատեղելի
-action.unneededupdate=Լրացուցիչ թարմացում
--- a/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
@@ -25,15 +25,14 @@ unsafeContentType=Ծրագիրը չի կարող շարունակել, քանի որ այն փորձում է մուտք ստանալ մի ֆայլի, որը անվտանգ չէ բացել:
 externalProtocolTitle=Հարցվել է արտաքին աշխատակարգ
 externalProtocolPrompt=%1$S: հղումները բացելու համար պահանջվում է այլ հավելված:.\n\n\nՀարցվող հղումը.\n\n%2$S\n\nՀավելվածը. %3$S\n\n\nԵթե չեք սպասում տվյալ հարցմանը, ապա սա կարող է հանդիսանալ խոցելիության օգտագործման փորձ այլ հավելվածում: Չեղարկեք հարցումը, եթե համողված չեք, որ այն վնասակար չէր:\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Անհայտ>
 externalProtocolChkMsg=Հիշել կատարված ընտրությունը բոլոր նմանատիպ հղումների համար:
 externalProtocolLaunchBtn=Աշխատացնել ծրագիրը
 malwareBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
 unwantedBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
-phishingBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը հանդիսանում է խաբեբայական, որը շբոթեցնելով օգտագործողներից կորզում է անձնական կամ ֆինանսական տեղեկություն:
 forbiddenBlocked=Կայքը %S-ում արգելափակվել է ըստ Ձեր դիտարկիչի կազմաձևման:
 cspBlocked=Ծրագիրը փորձում է մուտք ստանալ մի ռեսուրսի, որը ունի անվտանգություն, ինչը կանխում է միացումը այս ճանապարհով:
 corruptedContentError=Ծրագիրը չի կարող շարունակել բացել, քանի որ սխալ է գրանցվել տվյալի փոխանցում ժամանակ:
 remoteXUL=Այս ծրագիրը փորձում է օգտագործել չաջակցվող տեխնոլոգիա, որը այլևս հասանելի չէ:
 sslv3Used=Firefox-ը չի կարող երաշխավորել ձեր տվյալների անվտանգությունը %S-ում, քանի որ այն օգտագործում է SSLv3՝ անվտանգության վնասված հաղորդակարգ:
 weakCryptoUsed=%S-ի սեփականատերը կազմաձևել է իրենց վեբկայքը ոչ պատշաճ։ Որպեսզի պաշտպանվի Ձեր տեղեկությունը գողացումից, ծրագիրը չի միացել այս վեբկայքին։
--- a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -59,29 +59,16 @@ CreateAttributeWarning=Document.createAttribute()-ի ոգտագործումը հնացել է:Փոխարենը օգտագործեք element.setAttribute():
 CreateAttributeNSWarning=Document.createAttributeNS() -ի ոգտագործումը հնացել է:Փոխարենը օգտագործեք element.setAttributeNS():
 OwnerElementWarning=ownerElement-ի հատկության հատկանիշի օգտագործումը հնացել է:
 NodeValueWarning=nodeValue հատկության հատկանիշի օգտագործումը հնացել է: Փոխարենը օգտագործեք համապատասխանը:
 TextContentWarning=textContent հատկության հատկանիշի օգտագործումը հնացել է: Փոխարենը օգտագործեք համապատասխանը նշանակությունը:               \u0020
 EnablePrivilegeWarning=EnablePrivilege-ի օգտագործումը հնացել է: Խնդրում ենք փոխարենը օգտագործել հիմնական համակարգի հետ աշխատող ծածկագիր (օրինակ՝ ընդարձակում):
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=nsIJSON.decode-ը խորհուրդ չի տրվում։ Օգտագործեք JSON.parse-ը։
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=nsIJSON.encode-ը խորհուրդ չի տրվում։ Օգտագործեք JSON.stringify-ը։
 nsIDOMWindowInternalWarning=nsIDOMWindowInternal-ի օգտագործումը խորհուրդ չի տրվում։ Օգտագործեք nsIDOMWindow-ը։
-FullScreenDeniedDisabled=Լիաէկարանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան API-ին անջատվել է օգտատերի նախապատվություններից:               \u0020
-FullScreenDeniedFocusedPlugin=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև պատուհանային բաղադրիչը գտնվում է կիզակենտրոնագվածության (ֆոկուսի) մեջ:               \u0020
-FullScreenDeniedHidden=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև փաստաթուղթը այլևս տեսանելի չէ:               \u0020
-FullScreenDeniedContainerNotAllowed=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, քանի որ փաստաթղթի պարունակող տարրերից առնվազն մեկը «iframe» չէ կամ չունի «allowfullscreen» հատկանիշը։
-FullScreenDeniedNotInputDriven=\u0020Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև Element.mozRequestFullScreen() չի կանչվել ներսից` կանչատև աշխատող օգտատերի իրադարձությունների մշակողի կողմից:               \u0020
-FullScreenDeniedNotInDocument=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը այլևս իր փաստաթղթի մեջ  չէ:               \u0020
-FullScreenDeniedMovedDocument=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխել է փաստաթուղթը:               \u0020
-FullScreenDeniedLostWindow=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև մենք այլևս պատուհան չունենք:               \u0020
-FullScreenDeniedSubDocFullScreen=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան հարցող փաստաթղթի ենթափաստաթուղթը արդեն լիաէկրանի մեջ է:               \u0020
-FullScreenDeniedNotDescendant=\u0020Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը ընթացիկ լիաէկրան տարրի ներկայացուցիչ չէ:
-FullScreenDeniedNotFocusedTab=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը ընթացիկ կիզակենտրոնացված (ֆոկուսացված) ներդիրում չէ:
-RemovedFullScreenElement=Լիաէկրանի փակում, որովհետև լիաէկրան տարրը ջնջվել է փաստաթղթից:
-FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Պատուհանային բաղադրիչի կիզակենտրոնագվածության (ֆոկուսի) մեջ գտնված լինելու պատճառով լիաէկրանի փակում:              \u0020
 HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ում HTML վերլուծությունը չի աջակցվում համաժամանակյա եղանակում:               \u0020
 InvalidRedirectChannelWarning=Անհնար է վերհղումը %S-ին, որովհետև կապուղին չի կարողանում ապահովել nsIWritablePropertyBag2 կատարումը:
 ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ում responseType-ի հատկանիշի օգտագործումը այլևս չի աջակցվում պատուհանային ենթատեքստում համաժամանակյա եղանակում:                                               \u0020
 WithCredentialsSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ում  withCredentials-ի հատկանիշի օգտագործումը այլևս չի աջակցվում պատուհանային ենթատեքստում համաժամանակյա եղանակում:               \u0020
 TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ի timeout հատկանիշի օգտագործումը չի աջակցվում պատուհանային ենթատեքստում համաժամանակյա եղանակում:               \u0020
 JSONCharsetWarning=Տեղի է ունեցել փորձ  հայտարարել ոչ-UTF-8 կոդավորում JSON-ի համար, որը առբերվել է օգտագործելով XMLHttpRequest-ը:JSON ապակոդավորելու համար միայն  UTF-8 է աջակցվում:
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
 MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Անբավարար հիշողություն AudioBufferSourceNode վերընտրարկելու նվագարկման մեջ:
--- a/webapprt/webapprt/webapp.properties
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.properties
@@ -46,8 +46,9 @@ webapps.uninstall.title=Ապատեղադրել %S-ը
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.description): %S will be replaced with the
 # name of the webapp being uninstalled.
 webapps.uninstall.description=Ցանկանու՞մ եք տեղադրել %S-ը։
 webapps.uninstall.uninstall=Տեղադրել հավելված
 webapps.uninstall.dontuninstall=Չապատեղադրել
 
 paymentDialog.title=Վճար
 paymentDialog.message=Վճարման ո՞ր համակարգն եք նախընտրում:
+