Pontoon: Update Sorbian, Upper (hsb) localization of Thunderbird
authorMichael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
Tue, 17 May 2022 16:41:57 +0000
changeset 2844 d8af02c62be6d9f8f5acdd3d5e2b7c1d18adf5e3
parent 2843 324dab3a90bc055a705bcea02615b4b2c2accbd9
child 2845 122c773d47d950beb8cd858621069bd0e1159bbf
push id2059
push userpontoon@mozilla.com
push dateTue, 17 May 2022 16:41:59 +0000
Pontoon: Update Sorbian, Upper (hsb) localization of Thunderbird Co-authored-by: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
mail/chrome/messenger/addons.properties
mail/messenger/accountManager.ftl
mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
--- a/mail/chrome/messenger/addons.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addons.properties
@@ -30,16 +30,21 @@ xpinstallDisabledButton.accesskey=m
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
 # This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
 # enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
 # %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
 # the administration can add to the message.
 addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) je so wot twojeho administratora znjemóžnił.%3$S
 
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonDomainBlockedByPolicy=Waš systemowy administrator haćeše tute sydło při tym, zo so was wo dowolnosć praša, softwaru na wašim ličaku instalować.
+
 # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
 # %S is replaced with the localized named of the extension that was
 # just installed.
 addonPostInstall.message2=%S je so přidał
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
--- a/mail/messenger/accountManager.ftl
+++ b/mail/messenger/accountManager.ftl
@@ -1,12 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 open-preferences-sidebar-button2 = Nastajenja { -brand-short-name }
-
 open-addons-sidebar-button = Přidatki a drasty
-
 account-action-add-newsgroup-account =
     .label = Konto za diskusijnu skupinu přidać…
     .accesskey = d
-
+edit-vcard-dialog-accept-button = Składować
+    .accesskey = S
+edit-vcard-dialog-cancel-button = Přetorhnyć
+    .accesskey = P
--- a/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
+++ b/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -17,32 +17,30 @@ about-addressbook-toolbar-new-contact =
 about-addressbook-toolbar-new-list =
     .label = Nowa lisćina
 about-addressbook-toolbar-import =
     .label = Importować
 
 ## Books
 
 all-address-books = Wšě adresniki
-
 about-addressbook-books-context-properties =
     .label = Kajkosće
 about-addressbook-books-context-synchronize =
     .label = Synchronizować
 about-addressbook-books-context-print =
     .label = Ćišćeć…
 about-addressbook-books-context-export =
     .label = Eksportować…
 about-addressbook-books-context-delete =
     .label = Zhašeć
 about-addressbook-books-context-remove =
     .label = Wotstronić
 about-addressbook-books-context-startup-default =
     .label = Standardny startowy zapis
-
 about-addressbook-confirm-delete-book-title = Adresnik zhašeć
 # Variables:
 # $name (String) - Name of the address book to be deleted.
 about-addressbook-confirm-delete-book = Chceće woprawdźe { $name } a wšě jeho kontakty zhašeć?
 about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Adresnik wotstronić
 # Variables:
 # $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
 about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Chceće woprawdźe { $name } wotstronić?
@@ -50,39 +48,34 @@ about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Chceće woprawdźe { $name } wotstronić?
 ## Cards
 
 # Variables:
 # $name (String) - Name of the address book that will be searched.
 about-addressbook-search =
     .placeholder = { $name } přepytać
 about-addressbook-search-all =
     .placeholder = Wšě adresniki přepytać
-
 about-addressbook-sort-button =
     .title = Lisćinowy porjad změnić
-
 about-addressbook-name-format-display =
     .label = Zwobraznjenske mjeno
 about-addressbook-name-format-firstlast =
     .label = Předmjeno Swójbne mjeno
 about-addressbook-name-format-lastfirst =
     .label = Swójbne mjeno, předmjeno
-
 about-addressbook-sort-name-ascending =
     .label = Po mjenje sortěrować (A > Z)
 about-addressbook-sort-name-descending =
     .label = Po mjenje sortěrować (Z > A)
 about-addressbook-sort-email-ascending =
     .label = Po e-mejlowej adresy sortěrować (A > Z)
 about-addressbook-sort-email-descending =
     .label = Po e-mejlowej adresy sortěrować (Z > A)
-
 about-addressbook-cards-context-write =
     .label = Pisać
-
 about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Kontakty a lisćiny zhašeć
 # Variables:
 # $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
 about-addressbook-confirm-delete-mixed = Chceće woprawdźe tutu ličbu kontaktow a lisćinow zhašeć? { $count }
 # Variables:
 # $count (Number) - The number of lists to be deleted.
 about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
     { $count ->
@@ -138,32 +131,46 @@ about-addressbook-confirm-delete-contact
         [one] Chceće woprawdźe kontakt { $name } zhašeć?
         [two] Chceće woprawdźe tute { $count } kontaktaj zhašeć?
         [few] Chceće woprawdźe tute { $count } kontakty zhašeć?
        *[other] Chceće woprawdźe tute { $count } kontaktow zhašeć?
     }
 
 ## Details
 
+about-addressbook-write-action-button = Pisać
+about-addressbook-event-action-button = Podawk
+about-addressbook-search-action-button = Pytać
 about-addressbook-begin-edit-contact-button = Wobdźěłać
 about-addressbook-delete-edit-contact-button = Zhašeć
 about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Přetorhnyć
 about-addressbook-save-edit-contact-button = Składować
-
+about-addressbook-add-contact-to = Přidać do:
 about-addressbook-details-email-addresses-header = E-mejlowe adresy
 about-addressbook-details-phone-numbers-header = Telefonowe čisła
 about-addressbook-details-home-address-header = Priwatna adresa
 about-addressbook-details-work-address-header = Słužbna adresa
+about-addressbook-details-addresses-header = Adresy
+about-addressbook-details-notes-header = Přispomnjenki
 about-addressbook-details-other-info-header = Druhe informacije
-
+about-addressbook-entry-type-work = Słužbny
+about-addressbook-entry-type-home = Startowa strona
+about-addressbook-entry-type-fax = Faks
+about-addressbook-entry-type-cell = Mobilny telefon
+about-addressbook-entry-type-pager = Pager
+about-addressbook-entry-name-birthday = Narodniny
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Róčnica
+about-addressbook-entry-name-title = Titul
+about-addressbook-entry-name-department = Wotrjad
+about-addressbook-entry-name-organization = Organizacija
+about-addressbook-entry-name-website = Websydło
 about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Njeskładowane změny
 about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Chceće swoje změny składować, prjedy hač wobdźěłowanski napohlad wopušćeće?
 
 # Photo dialog
 
 about-addressbook-photo-drop-target = Pušćće abo zasadźće tu foto abo klikńće, zo byšće dataju wubrał.
 about-addressbook-photo-drop-loading = Foto so začituje …
 about-addressbook-photo-drop-error = Foto njeda so začitać.
 about-addressbook-photo-filepicker-title = Wobrazowu dataju wubrać
-
 about-addressbook-photo-discard = Eksistowace foto zaćisnyć
 about-addressbook-photo-cancel = Přetorhnyć
 about-addressbook-photo-save = Składować