Pontoon: Update Sorbian, Upper (hsb) localization of Firefox THUNDERBIRD_60_0b6_BUILD1 THUNDERBIRD_60_0b6_RELEASE
authorMichael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
Sat, 28 Apr 2018 12:15:58 +0000
changeset 996 6da1eedeb6550a6f0015396a2475474cc7f95d55
parent 995 87b6e50aff094ba8e20372042c0572af9af5f057
child 997 f06df8b6ab4be06f535b66a5a8f0e799166360e6
child 998 c4433f701f904cc7101dd5987962277a2f102bd1
push id380
push userpontoon@mozilla.com
push dateSat, 28 Apr 2018 12:16:01 +0000
Pontoon: Update Sorbian, Upper (hsb) localization of Firefox Localization authors: - Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>
devtools/client/font-inspector.properties
devtools/client/netmonitor.properties
--- a/devtools/client/font-inspector.properties
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -1,38 +1,19 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
 # The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
 
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
-# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
-fontinspector.seeAll=Wšě wužite pisma pokazać
-
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
-fontinspector.seeAll.tooltip=Wšě pisma pokazać, kotrež so na stronje wužiwaja
-
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
-# the font in a stylesheet.
-fontinspector.usedAs=Wužiwa so jako:
-
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
 # system font.
 fontinspector.system=systemowe
 
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
-# font.
-fontinspector.remote=zdalene
-
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewText):
-# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
-fontinspector.previewText=Přehlad teksta
-
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsOnSelectedElement): This label is shown when
 # no fonts found on the selected element.
 fontinspector.noFontsOnSelectedElement=Žane pisma za aktualny element namakane.
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.otherFontsInPageHeader): This is the text for the
 # header of a collapsible section containing other fonts used in the page.
 fontinspector.otherFontsInPageHeader=Druhe pisma na stronje
 
@@ -47,8 +28,18 @@ fontinspector.editPreview=Klikńće, zo byšće přehlad wobdźěłał
 fontinspector.copyURL=URL kopěrować
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
 # (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
 # creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
 # default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
 # between predefined instances and this custom instance.
 fontinspector.customInstanceName=Swójske
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontFamilyLabel): This label is shown next to the
+# string that identifies the font family currently being edited in the font editor.
+fontinspector.fontFamilyLabel=Swójba
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel=Instanca
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -154,21 +154,16 @@ networkMenu.summary.tooltip.perf=Wukonowu analyzu startować
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
 # what the DOMContentLoaded label displays
 networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Čas, hdyž so podawk “DOMContentLoad” stawa
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
 # what the load label displays
 networkMenu.summary.tooltip.load=Čas, hdyž so podawk “load” stawa
 
-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount): This label is displayed
-# in the network table footer providing the number of requests
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-networkMenu.summary.requestsCount=Jedne naprašowanje;%S naprašowani;%S naprašowanja;%S naprašowanjow
-
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
 # in the network table footer providing the number of requests
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 networkMenu.summary.requestsCount2=Jedne naprašowanje;#1 naprašowani;#1 naprašowanja;#1 naprašowanja
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
 # in the network table footer when there are no requests
 networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Žane naprašowanja
@@ -476,17 +471,17 @@ certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Porstowy wotćišć SHA1:
 certmgr.certificateTransparency.label=Transparenca:
 
 # LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.none):
 # This string is used to indicate that there are no signed certificate
 # timestamps available. This is a property for the 'Transparency'
 # field in the security tab.
 certmgr.certificateTransparency.status.none=Žane časowe kołki za certifikaty
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificateTransparency.status.ok):
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
 # This string is used to indicate that there are valid signed certificate
 # timestamps. This is a property for the 'Transparency'
 # field in the security tab.
 certmgr.certificateTransparency.status.ok=Płaćiwe časowe kołki za certifikaty
 
 # LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
 # This string is used to indicate that there are not enough valid signed
 # certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
@@ -964,16 +959,36 @@ netmonitor.context.copyAllAsHar.accesske
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
 # on the context menu that saves all as HAR format
 netmonitor.context.saveAllAsHar=Wšitko jako HAR składować
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
 # for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
 netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=A
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar): This is the label displayed
+# on the context menu that imports HAR files
+netmonitor.context.importHar=Importować…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle=HAR-dataju importować
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter=HAR-dataje
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter=Wšě dataje
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
 # on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
 # displayed request
 netmonitor.context.editAndResend=Wobdźěłać a wróćo pósłać
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
 # for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.editAndResend.accesskey=b
@@ -1067,8 +1082,12 @@ netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S 
 # of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
 # %1$S is the status code, %2$S is the status text.
 netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (pufrowany, service worker)
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
 # rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
 # over the content.
 netmonitor.label.dropHarFiles = HAR-dataje tu wotkłasć
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har=Eksport/import HAR