[hi-IN] update from Pootle (firefox)
authorhi-IN team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hi-IN>
Thu, 23 Jul 2015 14:50:07 +0000
changeset 313 6a734f44e961154331398e9f75768386540a707a
parent 312 5a793001740fb79fc2b4e027e71aef7119834d46
child 314 f473ce7f87f0625f75b2d790f6f0b24c08175d0b
push id111
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateWed, 12 Aug 2015 07:50:05 +0000
[hi-IN] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/storage.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -20,16 +20,17 @@ signInAfterUpgradeOnOtherDevice.accessKe
 # %S = Email address of user's Firefox Account
 needVerifiedUserShort = %S सत्यापित नहीं है
 needVerifiedUserLong = %S को भेजे गए इमेल में सत्यापन लिंक को क्लिक करें
 
 resendVerificationEmail.label = फिर भेजें
 resendVerificationEmail.accessKey = फ
 
 # LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = फिर से कनेक्ट करें %S
 
 forgetMigration.label = भूलें
 forgetMigration.accessKey = भ
 
 unlinkMigration.label = Unlink सिंक\u0020
 unlinkMigration.accessKey = l
 
 unlinkVerificationTitle = सिंक के पुराने संस्करण को अनलिंक करें?
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -665,16 +665,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY spellAddDictionaries.label "शब्दकोश जोड़ें…">
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
 
 <!ENTITY editBookmark.done.label                     "संपन्न">
 <!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "रद्द करें">
 <!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "R">
 
+<!ENTITY identity.connectionSecure "रिमोट कनेक्शन">
 
 
 
 
 
 <!ENTITY identity.permissions "अनुमति">
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -32,43 +32,49 @@ xpinstallDisabledButton.accesskey=n
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
 addonDownloadVerifying=जाँच रहा है
 
 addonInstall.cancelButton.label=रद्द करें
 addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton.label=संस्थापित करें
+addonInstall.acceptButton.accesskey=स
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is brandShortName
 # #2 is the number of add-ons being installed
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is brandShortName
 # #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
 
+addonwatch.restart.label=फिर आरंभ करें %S
+addonwatch.restart.accesskey=फ
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
 addonsInstalled=#1 को सफलतापूर्वक संस्थापित किया गया है.;#2 सहयुक्तियों को सफलतापूर्वक संस्थापित किया गया है.
 addonsInstalledNeedsRestart=#1 को आपके द्वारा #3 को फिर आऱंभ करने के बाद संस्थापित किया जाएगा.;#2 को आपके द्वारा #3 को फिर आऱंभ करने के बाद संस्थापित किया जाएगा.
 addonInstallRestartButton=अब फिर आरंभ करें
 addonInstallRestartButton.accesskey=R
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
 # %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-2=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह उन प्रत्याशित %1$S सहयुक्ति से मेल नहीं खाता है.
 addonLocalInstallError-1=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि फ़ाइलसिस्टम त्रुटि थी.
 addonLocalInstallError-3=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह दूषित दिखता है.
+addonLocalInstallError-5=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह दूषित दिखता है.
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
 # %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (deveditionTheme.name): This should be nearly the brand name for aurora.
@@ -337,16 +343,17 @@ geolocation.neverShareLocation=कभी स्थान साझा मत करें
 geolocation.neverShareLocation.accesskey=N
 
 webNotifications.showForSession=इस सत्र के लिए दिखाएँ
 webNotifications.showForSession.accesskey=s
 webNotifications.alwaysShow=अधिसूचना हमेशा दिखाएँ
 webNotifications.alwaysShow.accesskey=A
 webNotifications.neverShow=अधिसूचना हमेशा रोकें
 webNotifications.neverShow.accesskey=N
+webNotifications.showFromSite2=क्या आप साइट से अधिसूचना दिखाना चाहते हैं?
 
 # Push Notifications
 
 # Pointer lock UI
 
 pointerLock.allow2=संकेतक छिपाएँ
 pointerLock.allow2.accesskey=H
 pointerLock.alwaysAllow=हमेशा छिपाने की छूट दें
@@ -670,16 +677,17 @@ readingList.promo.noSync.link = %S के साथ शुरू हो जाएँ.
 # Pre-landed strings for bug 1136570
 readingList.promo.firstUse.exitTourButton = बंद करें
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.tourDoneButton):
 # » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
 readingList.promo.firstUse.tourDoneButton = पढ़ना शुरू करें »
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.readingList.multipleStepsTitle):
 # This is used when there are multiple steps in the tour.
 # %1$S is the current step's title (readingList.promo.firstUse.*.title), %2$S is the current step number of the tour, %3$S is the total number of steps.
+readingList.promo.firstUse.multipleStepsTitle = %1$S (%2$S/%3$S)
 readingList.promo.firstUse.readingList.title = पठन सूची
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.readingList.moveToButton):
 # » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
 readingList.promo.firstUse.readerView.title = पाठक का दृष्टिकोण
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.readerView.moveToButton):
 # » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
 readingList.promo.firstUse.readerView.moveToButton = अगला: आसानी से पढ़ने »
 readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.title = सिंक
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY index.title "अनुप्रयोग प्रबंधक">
-<!ENTITY index.projects2 "अनुप्रयोग">
-<!ENTITY index.device2 "युक्ति">
+<!ENTITY index.projects2 "एप्प्स">
+<!ENTITY index.device2 "यंत्र">
 <!ENTITY index.help "सहायता">
 
 <!ENTITY device.debugMainProcess "मुख्य प्रक्रिया डिबग करें">
 <!ENTITY device.debugMainProcessTooltip "युक्ति पर इस मुख्य प्रक्रिया से जुड़े डेवलपर उपकरण को खोलें">
 <!ENTITY device.screenshot "स्क्रीनशॉट">
 <!ENTITY device.screenshotTooltip "एक नए टैब में युक्ति की वर्तमान स्थिति का स्क्रीनशॉट खोलें">
 <!ENTITY device.title "युक्ति नियंत्रण केंद्र">
 <!ENTITY device.notConnected "जुड़ा हुआ नहीं हैं. कृपया अपनी डिवाइस को नीचे जोड़ें.">
@@ -30,17 +30,17 @@
 <!ENTITY device.deny "मना करें">
 <!ENTITY device.denyTooltip "इस प्रकार की अनुप्रयोग के लिए यह अनुमति नहीं दिया गया हैं">
 <!ENTITY device.installedApps "एप्प संस्थापित करें">
 <!ENTITY device.installedAppsTooltip "युक्ति पर स्थापित अनुप्रयोग की एक सूची देखें. कुछ अनुप्रयोग, जैसे कि प्रमाणित अनुप्रयोग इस सूची से बाहर रखा जा सकता है.">
 <!ENTITY device.permissions "अनुमति">
 <!ENTITY device.permissionsTooltip "अनुप्रयोग के विभिन्न प्रकारों के लिए सुलभ अनुमतियों की एक तालिका देखें">
 <!ENTITY device.permissionsHelpLink "https://developer.mozilla.org/docs/Web/Apps/App_permissions">
 <!ENTITY device.browserTabs "ब्राउजर टैब">
-<!ENTITY device.browserTabsTooltip "कनेक्टेड डिवाइस के ब्राउज़र में टैब की सूची दिखाएँ">
+<!ENTITY device.browserTabsTooltip "कनेक्टेड डिवाइस के ब्राउज़र में टैब की सूची देखें">
 <!ENTITY device.debugBrowserTab "दोषसुधार">
 <!ENTITY device.debugBrowserTabTooltip "युक्ति पर इस अनुप्रयोग से जुड़े डेवलपर उपकरण को खोलें.">
 <!ENTITY device.help "मदद">
 
 <!ENTITY connection.connectTooltip "युक्ति से कनेक्ट करें">
 <!ENTITY connection.disconnect "डिस्कनेक्ट करें">
 <!ENTITY connection.disconnectTooltip "वर्तमान युक्ति या अनुकारक से डिस्कनेक्ट करें.">
 <!ENTITY connection.notConnected2 "नहीं जुड़ा हुआ हैं.">
@@ -78,26 +78,26 @@
 <!ENTITY projects.updateAppTooltip "सत्यापन चेकों निष्पादित और जुड़े डिवाइस के लिए एप्लिकेशन को अपडेट करें।">
 <!ENTITY projects.debugApp "दोषसुधार">
 <!ENTITY projects.debugAppTooltip "ओपन डेवलपर उपकरण इस अनुप्रयोग से जुड़े हैं">
 <!ENTITY projects.saveManifest "सहेजें">
 <!ENTITY projects.saveManifestTooltip "नीचे प्रकट मैनिफ़ेस्ट संपादक की सामग्री को बचाने">
 <!ENTITY projects.hostedManifestPlaceHolder2 "http://example.com/app/manifest.webapp">
 <!ENTITY projects.noProjects "कोई परियोजनाओं नहीं. नीचे एक नए पैकेजयुक्त अनुप्रयोग (स्थानीय निर्देशिका) या एक होस्ट अनुप्रयोग (एक प्रकट फ़ाइल को लिंक करने के लिए) जोड़ें.">
 <!ENTITY projects.manifestEditor "मेनिफेस्ट संपादक">
-<!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "नीचे पैनल में अपने एप्प्स मैनिफ़ेस्टके संपादित करें. अद्यतन बटन अपने परिवर्तनों को सहेजने और एप्प्स अद्यतन करेगा.">
+<!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "नीचे पैनल में अपने अनुप्रयोग के प्रकट संपादित करें. अद्यतन बटन अपने परिवर्तनों को सहेजने और app अद्यतन करेगा.">
 <!ENTITY projects.manifestViewer "मेनिफेस्ट दर्शक">
 <!ENTITY projects.manifestViewerTooltip "नीचे पैनल में एप्प मेनिफेस्ट परीक्षित करें">
 <!ENTITY projects.valid "वैध">
 <!ENTITY projects.error "त्रुटि">
 <!ENTITY projects.warning "चेतावनी">
-<!ENTITY projects.hosted "होस्ट">
+<!ENTITY projects.hosted "मेजबानी">
 <!ENTITY projects.packaged "पैकेज">
 
 <!ENTITY help.title "अनुप्रयोग प्रबंधक">
 <!ENTITY help.close "बंद करें">
-<!ENTITY help.intro "यह उपकरण आपको संगत उपकरणों (यानी फ़ायरफ़ॉक्स ओएस) पर वेब एप्प का निर्माण और स्थापित करने में मदद मिलेगी. <strong>अनुप्रयोग</strong> टैब अपने अनुप्रयोग के सत्यापन और स्थापना की प्रक्रिया में मदद करेंगे. <strong>युक्ति</strong> टैब आप जुड़े डिवाइस के बारे में जानकारी देंगे. <strong>डिवाइस</strong>से कनेक्ट या सिम्युलेटर शुरू करने के लिए नीचे उपकरण पट्टी का उपयोग करें.">
+<!ENTITY help.intro "यह उपकरण आपका वेब ऍप्स का निर्माण एवं संस्थापन करने में सहायता करेगा संगत यंत्रों पर(यानी फ़ायरफ़ॉक्स ओएस). यह <strong>ऍप्स</strong> टैब आपकी आपके एप्प के सत्यापन एवं संस्थापन प्रक्रिया में सहायता करेगी. यह <strong>यंत्र</strong> टैब आपको जुड़े हुए यंत्रों के विषय में सूचना प्रदान करेगी. प्रयोग करें तल औजार पट्टी जोड़ने के लिए यंत्र अथवा अनुकारी प्रारंभ करने के लिए.">
 <!ENTITY help.usefullLinks "उपयोगी कड़ियाँ:">
 <!ENTITY help.appMgrDoc "दस्तावेजीकरण: अनुप्रयोग प्रबंधक का उपयोग करके">
 <!ENTITY help.configuringDevice "अपने फ़ायरफ़ॉक्स ओएस युक्ति स्थापित कैसे करेगें।">
 <!ENTITY help.troubleShooting "विघ्ननिवारण">
 <!ENTITY help.simulatorAddon "सिम्युलेटर एड ऑन स्थापित करें">
 <!ENTITY help.adbHelperAddon "एडीबी हेल्पर Addon स्थापित करें">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
@@ -8,28 +8,30 @@
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
   -  on the button that triggers a page refresh. -->
 
 
 
-<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "फिर लोड करें ">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "फिर लोड करें">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
   -  along with the button that triggers a page refresh. -->
 
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "&lt;canvas&gt; संदर्भ डिबग करने के लिए समर्थ पृष्ठ.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
   -  in the call list view when empty. -->
 
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "क्लिक करें">
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "चल-छवि फ्रेम कॉल-स्टैक रिकार्ड करने के लिए बटन.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
   -  in the call list view while recording a snapshot. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice   "एनीमेशन चक्र की रिकॉर्डिंग चल रही हैं...">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
   -  on a button that starts a new snapshot. -->
 
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "चल-छवि लूप में अगला फ्रेम रिकार्ड करें.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
   -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
 
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "आयात करें… ">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -26,16 +26,17 @@ DebuggerWindowTitle=ब्राउज़र डिबगर
 # LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowScriptTitle):
 # The title displayed for the debugger window when a script is selected.
 DebuggerWindowScriptTitle=ब्राउज़र डिबगर - %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window..
 # A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
+ToolboxDebugger.tooltip2=जावास्क्रिप्ट डिबगर (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.commandkey, debuggerMenu.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 debuggerMenu.commandkey=S
 debuggerMenu.accesskey=D
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
 # that collapses the left and right panes in the debugger UI.
@@ -74,16 +75,17 @@ stepInTooltip=इसके अंदर जाएँ (%S)
 stepOutTooltip=बाहर जाएँ (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText=कोई वैश्विक नहीं
 
 # LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
 # when there are no workers.
+noWorkersText=इस पृष्ठ में कोई स्रोत नहीं है.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
 # when there are no sources.
 noSourcesText=इस पृष्ठ में कोई स्रोत नहीं है.
 
 # LOCALIZATION NOTE (loadingSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when waiting for scripts to load.
 loadingSourcesText=सूत्रों के लिए प्रतीक्षा...
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -26,17 +26,17 @@
      HTML in the current node -->
 
 <!ENTITY inspectorHTMLPasteOuter.label      "बाहरी HTML चिपकाएँ">
 <!ENTITY inspectorHTMLPasteOuter.accesskey  "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteInner.label): This is the label shown
      in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
      HTML in the current node -->
 
-<!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.label      "आंतरिक HTML चिपकाएँ">
+<!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.label      "चिपकाएँ  Inner एचटीएमएल">
 <!ENTITY inspectorHTMLPasteInner.accesskey  "n">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteExtraSubmenu.label): This is the label
      shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other Paste
      items, which allow to paste HTML:
      - before the current node
      - after the current node
      - as the first child of the current node
      - as the last child of the current node -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -43,16 +43,17 @@ inspector.panelLabel=निरीक्षक पटल
 inspector.panelLabel.markupView=मार्कअप दृश्य
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*)
 # When there are too many nodes to load at once, we will offer to
 # show all the nodes.
 # Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will shown inside brackets.
 markupView.more.showing=कुछ नोड्स छिपे हुए थे.
 markupView.more.showAll=सभी %S नोड्स दिखाएं
+inspector.tooltip2=डीओएम एवं शैली निरीक्षक (%S)
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
 previewTooltip.image.brokenImage=छवि लोड नहीं कर सका.
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
 eventsTooltip.openInDebugger=डिबगर में खोलें
 
 # LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -14,17 +14,17 @@
 
 
 <!ENTITY netmonitorUI.perfNotice1         "• पर क्लिक करें">
 <!ENTITY netmonitorUI.perfNotice2         "यह बटन प्रदर्शन के विश्लेषण शुरू करने के लिए.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.reload1/2/3): These are the labels displayed
   -  in the network table when empty to start logging network requests. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice1       "• किसी आग्रह का पालन करें या">
-<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice2       "फिर लोड करें ">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice2       "फिर लोड करें">
 <!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice3       "संजाल गतिविधि के बारे में विस्तृत सूचना देखने के लिए पृष्ठ.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status2): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "status" column. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status2     "✓">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "method" column. -->
 
@@ -301,17 +301,17 @@
 
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend "संपादित करें और पुनः भेजें">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey): This is the access key
   -  for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.rawHeaders): This is the label displayed
   -  on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
      from the currently displayed request -->
 
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders "रॉ शीर्षिका">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders "कच्चा शीर्षिका">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
   -  in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.requestHeaders "शीर्षिका के लिए निवेदन करें:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
   -  in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.responseHeaders "अनुक्रिया शीर्षिका:">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -23,16 +23,17 @@ netmonitor.panelLabel=संजाल पटल
 # Used for the menuitem in the tool menu
 netmonitor.commandkey=Q
 netmonitor.accesskey=N
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
 # displayed inside the developer tools window.
 # Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=संजाल मॉनीटर (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
 # This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
 # channel i.e. the connection was encrypted.
 netmonitor.security.state.secure=इस संसाधन को लाने के लिए प्रयुक्त कनेक्शन सुरक्षित नहीं था.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
 # This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -66,17 +66,17 @@
   -  in the call tree headers for a recording. -->
 
 <!ENTITY profilerUI.table.totalDuration2           "कुल समय">
 
 <!ENTITY profilerUI.table.selfDuration2            "स्व समय">
 
 <!ENTITY profilerUI.table.totalPercentage          "कुल लागत">
 
-<!ENTITY profilerUI.table.selfPercentage           "स्व लागत">
+<!ENTITY profilerUI.table.selfPercentage           "स्वयं लागत">
 
 <!ENTITY profilerUI.table.samples                  "नमूना">
 
 <!ENTITY profilerUI.table.function                 "फंक्शन">
 
 
 
 
@@ -89,17 +89,17 @@
   -  is displayed next to the filter button-->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.options.tooltiptext): This is the tooltip
   -  for the options button. -->
 
 <!ENTITY profilerUI.options.gear.tooltiptext "प्रदर्शन वरीयता विन्यस्त करें.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.invertTree): This is the label shown next to
   -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
 
-<!ENTITY profilerUI.invertTree             "कॉल ट्री उलटें">
+<!ENTITY profilerUI.invertTree             "उलटें कॉल शाखा">
 <!ENTITY profilerUI.invertTree.tooltiptext "कॉल ट्री का उलटना प्रोफाइल्ड कॉल पथ को युवतर फ्रेम से आरंभ करना है और उसे पुराने फ्रेम तक ले जाना है.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
   -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
 
 <!ENTITY profilerUI.invertFlameGraph             "फ्लैम चार्ट उलटें">
 <!ENTITY profilerUI.invertFlameGraph.tooltiptext "फ्लेम चार्ट का उलटना प्रोफाइल्ड कॉल पथ को युवतर फ्रेम से आरंभ करना है और उसे पुराने फ्रेम तक ले जाना है.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.showPlatformData): This is the
   -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -23,16 +23,17 @@ profiler.panelLabel2=प्रदर्शन पैनल
 # Used for the menuitem in the tool menu
 profiler.commandkey2=VK_F5
 profiler.accesskey=P
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip3):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window.
 # Keyboard shortcut for JS Profiler will be shown inside brackets.
+profiler.tooltip3=जावास्क्रिप्ट प्रोफाइलर (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
 # recordings menu when there are no recorded profiles yet.
 noRecordingsText=कोई प्रोफाइल को अभी तक नहीं हैं.
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
 # This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
 # identifying a set of function calls.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/storage.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/storage.properties
@@ -30,16 +30,17 @@ storage.menuLabel=शैली इंस्पेक्टर
 # This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
 # tool in developer tools toolbox.
 storage.panelLabel=भंडारण पटल
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
 # displayed inside the developer tools window.
 # A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=संग्रहण इंस्पेक्टर (कुकीज़, स्थानीय संग्रहण, …) (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
 # This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
 # there are no websites on the current page (about:blank)
 tree.emptyText=इस पृष्ठ पर कोई मेजबान नहीं
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
 # This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
@@ -5,17 +5,17 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
      it in English, or another language commonly spoken among web developers.
      You want to make that choice consistent across the developer tools.
      A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
      on web development on the web. -->
 
 
-<!ENTITY newButton.label            "नया">
+<!ENTITY newButton.label            "नया (N)">
 <!ENTITY newButton.tooltip          "दस्तावेज में नयी स्टाइल शीट बनाएँ और जोड़ें">
 <!ENTITY newButton.accesskey        "N">
 
 <!ENTITY importButton.label         "आयात करें…">
 <!ENTITY importButton.tooltip       "दस्तावेज में एक मौजूदा स्टाइल शीट आयात करें और जोड़ें">
 <!ENTITY importButton.accesskey     "I">
 
 <!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "स्टाइल शीट दृश्यता को टॉगल करें">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -76,16 +76,17 @@ ToolboxStyleEditor.label=शैली संपादक
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
 # This is used as the label for the toolbox panel.
 ToolboxStyleEditor.panelLabel=शैली संपादक पटल
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window.
 # A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=शैलीशीट संपादक (CSS) (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Shown in a notification box when
 # the user tries to navigate away from a web page.
 confirmNavigationAway.message=यदि आप इस पृष्ठ को छोड़ देते हैं, शैली संपादक में आपके द्वारा किए गए बिना सहेजे परिवर्तन नष्ट हो जाएँगे.
 confirmNavigationAway.buttonLeave=पृष्ठ को छोड़कर चले जाएँ
 confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey=L
 confirmNavigationAway.buttonStay=पृष्ठ पर बने रहें
 confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey=S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
@@ -8,26 +8,26 @@
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.recordButton): This string is displayed
   -  on a button that starts a new recording. -->
 
 
 
-<!ENTITY timelineUI.recordButton.tooltip "टाइमलाइन संक्रिया रिकार्ड करें">
+<!ENTITY timelineUI.recordButton.tooltip "अभिलेख समय ऑपरेशन">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.recordLabel): This string is displayed
   -  as a label to signal that a recording is in progress. -->
 
 <!ENTITY timelineUI.recordLabel "रिकॉर्ड हो रहा हैं...">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.memoryCheckbox.label): This string
   -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
   -  measurements are enabled. -->
 
-<!ENTITY timelineUI.memoryCheckbox.label "मेमोरी">
+<!ENTITY timelineUI.memoryCheckbox.label "स्मृति">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.memoryCheckbox.tooltip): This string
   -  is displayed next to the memory checkbox -->
 
 <!ENTITY timelineUI.memoryCheckbox.tooltip "स्मृति आरेख सक्षम करें">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (timelineUI.filterButton.tooltip): This string
   -  is displayed next to the filter button-->
 
 <!ENTITY timelineUI.filterButton.tooltip "चुनें कि कौन सा डाटा दिखाना है">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
@@ -12,17 +12,17 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the timeline is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 timeline.label=टाइम-लाइन
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.panelLabel):
 # This is used as the label for the toolbox panel.
-timeline.panelLabel=घटनाक्रम पैनल
+timeline.panelLabel=समयलकीर पैनल
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the timeline is
 # displayed inside the developer tools window.
 timeline.tooltip=प्रदर्शन समयरेखा
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
 # This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
@@ -56,17 +56,17 @@ graphs.memory=एमबी
 # %1$S is replaced with one of the above label (timeline.label.*) and %2$S
 # with the details. For examples: Paint (200x100), or console.time (FOO)
 timeline.markerDetailFormat=%1$S (%2$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (time.markerDetail.*):
 # Strings used in the waterfall sidebar.
 timeline.markerDetail.start=प्रारंभ:
 timeline.markerDetail.end=अंतः
-timeline.markerDetail.duration=अवधिः
+timeline.markerDetail.duration=अंतराल:
 timeline.markerDetail.consoleTimerName=टाइमर नाम:
 timeline.markerDetail.DOMEventType=घटना क़िस्म:
 timeline.markerDetail.DOMEventPhase=फेसः
 timeline.markerDetail.DOMEventTargetPhase=लक्ष्य
 timeline.markerDetail.DOMEventCapturingPhase=कैप्चर
 timeline.markerDetail.DOMEventBubblingPhase=बबलिंग
 timeline.markerDetail.stack=ढेरी
 timeline.markerDetail.startStack=आरंभ पर स्टैक:
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -116,17 +116,17 @@
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
   -  installed by add-ons. -->
 
 <!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "सहयुक्ति द्वारा संस्थापित डेवलेपर औज़ार">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
   -  tool buttons. -->
 
-<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "उपलब्ध औजार बक्सा बटन">
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "उपलब्ध उपकरण बॉक्स बटन">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
   -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
   -  for the target of the toolbox. -->
 
 <!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* मौजूदा औज़ारपेटी लक्ष्य के लिए समर्थित नहीं">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
   -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
   -  tools. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
@@ -8,17 +8,17 @@
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
   -  on the button that triggers a page refresh. -->
 
 
 
-<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "फिर लोड करें ">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "फिर लोड करें">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
   -  along with the button that triggers a page refresh. -->
 
 <!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "पृष्ठ को जिसमें ऑडिटो संदर्भ देखना और संपादित करना है.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
   -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
 
 <!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "ध्वनि संदर्भ बनाई जाने प्रतीक्षा के लिए की जा रही है…">
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -14,18 +14,18 @@
 <!ENTITY importFromNothing.label        "कुछ भी आयात न करें">
 <!ENTITY importFromNothing.accesskey    "D">
 <!ENTITY importFromSafari.label         "सफारी">
 <!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
 <!ENTITY importFromChrome.label         "क्रोम">
 <!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
 <!ENTITY importFromFirefox.label        "फ़ायरफ़ॉक्स">
 <!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "x">
-
-
+<!ENTITY importFrom360se.label          "360 सुरक्षित ब्राउज़र">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey      "3">
 
 <!ENTITY noMigrationSources.label       "प्रोग्राम जो पुस्तचिह्न, इतिहास या कूटशब्द आंकड़ा रखती है पायी गई.">
 
 <!ENTITY importSource.title             "सेटिंग्स और डेटा यहाँ से आयात करें">
 <!ENTITY importItems.title              "आयात की वस्तुएं">
 <!ENTITY importItems.label              "आयात की वस्तुओं का चयन करें">
 
 <!ENTITY migrating.title                "आयात कर रहा है...">
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -4,50 +4,58 @@
 
 profileName_format=%S %S
 
 # Browser Specific
 sourceNameIE=इंटरनेट एक्सप्लोरर
 sourceNameSafari=सफारी
 sourceNameChrome=गूगल क्रोम
 sourceNameFirefox=मोज़िल्ला फ़ायरफ़ॉक्स
+sourceName360se=360 सुरक्षित ब्राउज़र
 
 importedBookmarksFolder=%S से
 
 importedSafariReadingList=पठन सूची (सफारी से)
 
 # Import Sources
 # Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
 # resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
 1_ie=इंटरनेट विकल्प
 1_safari=वरीयता
 1_chrome=वरीयताएँ
+1_360se=वरीयता
 
 2_ie=कूकीज
 2_safari=कूकीज
 2_chrome=कुकीज
 2_firefox=कुकीज
+2_360se=कूकीज
 
 4_ie=ब्राउज़िंग इतिहास
 4_safari=ब्राउज़िंग इतिहास
 4_chrome=ब्राउज़िंग इतिहास
 4_firefox_history_and_bookmarks=ब्राउजिंग इतिहास और पुस्तचिह्न
+4_360se=ब्राउज़िंग इतिहास
 
 8_ie=इतिहास से सहेजा
 8_safari=इतिहास से सहेजा
 8_chrome=इतिहास से सहेजा गया
 8_firefox=इतिहास से सहेजा गया
+8_360se=इतिहास से सहेजा
 
 16_ie=सहेजा कूटशब्द
 16_safari=सहेजा कूटशब्द
 16_chrome=सहेजा कूटशब्द
 16_firefox=सहेजा कूटशब्द
+16_360se=पासवर्ड सहेजा
 
 32_ie=पसंदीदा
 32_safari=पुस्तचिह्न
 32_chrome=पुस्तचिह्न
+32_360se=बुकमार्क्स
 
 64_ie=अन्य आंकड़ा
 64_safari=अन्य आंकड़ा
 64_chrome=अन्य आँकड़े
 64_firefox_other=अन्य आंकड़ा
+64_360se=अन्य डाटा
 
 128_firefox=विंडोज व टैब
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -1,18 +1,18 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- These strings are used in the about:newtab page -->
 
 <!ENTITY newtab.pageTitle "नया टैब">
-
+<!ENTITY newtab.customize.classic "अपनी शीर्ष साइट दिखाएँ">
 
 
 
 <!ENTITY newtab.customize.title "अपने नये पन्ने को रूचि अनुसार बनाएँ">
 
-
-
+<!ENTITY newtab.customize.topsites "अपनी शीर्ष साइट दिखाएँ">
+<!ENTITY newtab.customize.blank2 "खाली पृष्ठ दिखाएँ">
 <!ENTITY newtab.undo.removedLabel "थंबनेल हटाया.">
 <!ENTITY newtab.undo.undoButton "पहले जैसा.">
 <!ENTITY newtab.undo.restoreButton "सभी बहाल करें.">
 <!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "छिपाएँ">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -41,17 +41,17 @@
 <!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "बंगाली">
 <!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "यूनीफ़ाइल कैनाडियन सिलबरी">
 <!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "इथियोपिक">
 <!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "ज्यार्जियन">
 <!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "गुजराती">
 <!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "गुरूमुखी">
 <!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "ख्मेर">
 <!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "मलयालम">
-
+<!ENTITY  font.langGroup.math                     "गणित">
 <!ENTITY  font.langGroup.oriya                    "उड़िया">
 <!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "तेलुगु">
 <!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "कन्नड़">
 <!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "सिंहाला">
 <!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "तिब्बती">
 <!-- Minimum font size -->
 <!ENTITY minSize.label                            "न्यूनतम फॉन्ट आकार:">
 <!ENTITY minSize.accesskey                        "o">
@@ -59,19 +59,20 @@
 <!-- default font type -->
 
 <!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "सेरिफ़">
 <!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "सैंस सेरिफ़">
 
 <!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "पृष्ठ को उनका अपना फ़ॉन्ट चुनने के लिए स्वीकारें, हमारे चयन के बजाए">
 <!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "A">
 
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "पुरातन अंतर्वस्तु के लिए पाठ कूटलेखन">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback2.label      "फालबैक पाठ एनकोडिंग:">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback2.accesskey  "प">
-
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc       "यह पाठ कूटलेखन प्रयोग करते हैं पुरातन अंतर्वस्तु के लिए जो की अपने कूटलेख को घोषित करने में विफल रहते हैं.">
 
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "वर्तमान लोकेल के लिए तयशुदा">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
      Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.arabic      "अरबी">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.baltic      "बाल्टिक">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.ceiso       "केंद्रीय यूरोपियन, ISO">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.cewindows   "मध्य यूरोपीय, माइक्रोसॉफ्ट">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY window.title                 "अपवाद">
-
+<!ENTITY window.width                 "45ईएम">
 
 <!ENTITY treehead.sitename.label      "साइट">
 <!ENTITY treehead.status.label        "स्थिति">
 <!ENTITY removepermission.label       "साइट हटाएँ">
 <!ENTITY removepermission.accesskey   "R">
 <!ENTITY removeallpermissions.label   "सभी साइटें हटाएँ">
 <!ENTITY removeallpermissions.accesskey "e">
 <!ENTITY address.label                "वेब साइट पता:">
@@ -17,11 +17,11 @@
 <!ENTITY block.accesskey              "B">
 <!ENTITY session.label                "सत्र के लिए अनुमति दें">
 <!ENTITY session.accesskey            "S">
 <!ENTITY allow.label                  "अनुमति दें">
 <!ENTITY allow.accesskey              "A">
 <!ENTITY windowClose.key              "w">
 
 
-
+<!ENTITY button.ok.label              "परिवर्तन सहेजें">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "प">
 
-
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -143,8 +143,9 @@ syncUnlinkConfirm.label=कड़ीविहीन करें
 # LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
 featureEnableRequiresRestart=%S को इस फीचर को सक्रिय करने के लिए फिर आरंभ करें.
 featureDisableRequiresRestart=%S को इस फीचर को निष्क्रिय करने के लिए फिर आरंभ करें.
 shouldRestartTitle=%S फिर आरंभ करें
 
 #### e10S
 # LOCALIZATION NOTE (e10sFeedbackAfterRestart): This message appears when the user
 # unchecks "Enable multi-process" on the "General" preferences tab.
+e10sFeedbackAfterRestart=पुनः आरंभ के पश्चात, एक टैब खुलेगा input.mozilla.org के लिए जहाँ आप हमें दे सकते हैं अपने ई10एस अनुभव की प्रतिक्रिया
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -25,12 +25,13 @@ contentEncodingError=पृष्ठ जिसे आप देखने की कोशिश कर रहे हैं नहीं दिखाया जा सकता है क्योंकि यह संकुचन का अवैध अथवा असमर्थित रूप का प्रयोग करता है.
 unsafeContentType=पृष्ठ जिसे आप देखने की कोशिश कर रहे हैं नहीं दिखाया जा सकता है क्योंकि यह एक ऐसे फाइल प्रकार को समाहित करता है जो खोलने के लिए सुरक्षित नहीं है. कृपया वेबसाइट मालिक को इस समस्या के बारे में उन्हें बताने के लिए संपर्क करें.
 externalProtocolTitle=बाहरी प्रोटोकॉल आग्रह
 externalProtocolPrompt=एक बाहरी अनुप्रयोग को %1$S: लिंक को नियंत्रण करने के लिये जरूर लांच करना चाहिये. \n\nनिवेदित लिंक:\n\n\n%2$S\n\nअनुप्रयोग: %3$S\n\n\nअगर आप इस आग्रह की आशा नहीं करते हैं यह एक कमजोरी का फायदा उठाने का प्रयास होगा अन्य प्रोग्राम में. इस आग्रह को रद्द करें अगर आप निश्चित हैं कि यह दुर्भावनापूर्ण नहीं है.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<अज्ञात>
 externalProtocolChkMsg=इस प्रकार के सभी लिंक के लिये मेरी पसंद को याद रखें.
 externalProtocolLaunchBtn=अनुप्रयोग लाँच करें
 malwareBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक हमला साइट के रूप में रिपोट किया गया है और आपके सुरक्षा वरीयता के आधार पर रोका गया है.
+unwantedBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक हमला साइट के रूप में रिपोट किया गया है और आपके सुरक्षा वरीयता के आधार पर रोका गया है.
 phishingBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक वेब धोखाधड़ी के रूप में रिपोट किया गया है जिसे उपयोक्ता को निजी अथवा वित्तीय सूचना गलत रूप से लेने के लिए डिजायन किया गया है.
 corruptedContentError=The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.
 remoteXUL=This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
 ## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -137,16 +137,17 @@ rendering_error=पृष्ठ रेंडरिंग के दौरान त्रुटि आई.
 
 # Predefined zoom values
 page_scale_width=पृष्ठ चौड़ाई
 page_scale_fit=पृष्ठ फिट
 page_scale_auto=स्वचालित जूम
 page_scale_actual=वास्तविक आकार
 # LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
 # numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
 
 # Loading indicator messages
 loading_error_indicator=त्रुटि
 loading_error=पीडीएफ लोड करते समय एक त्रुटि हुई.
 invalid_file_error=अमान्य या भ्रष्ट PDF फ़ाइल.
 missing_file_error=अनुपस्थित PDF फ़ाइल.
 unexpected_response_error=अप्रत्याशित सर्वर प्रतिक्रिया.
 
--- a/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
@@ -24,13 +24,14 @@ contentEncodingError=अनुप्रयोग सर्वर से एक अनुक्रिया को प्राप्त किया है जो संकुचन का अवैध अथवा असमर्थित रूप का प्रयोग करता है.
 unsafeContentType=अनुप्रयोग जारी नहीं रह सकता है क्योंकि यह एक ऐसे फाइल प्रकार की पहुँच लेता है जो खोलने के लिए सुरक्षित नहीं है. कृपया वेबसाइट मालिक को इस समस्या के बारे में उन्हें बताने के लिए संपर्क करें.
 externalProtocolTitle=बाहरी प्रोटोकॉल आग्रह
 externalProtocolPrompt=एक बाहरी अनुप्रयोग जरूर %1$S के नियंत्रण के लिए लांच किया जाना चाहिए: कड़ियाँ.\n\n\nआग्रह की गई कड़ियाँ:\n\n%2$S\n\nअनुप्रयोग: %3$S\n\n\nयदि आप इस आग्रह की आशा नहीं करते हैं तो यह उस दूसरे प्रोग्राम की कमजोरी का फायदा उठाने का प्रयास हो सकता है. यह आग्रह रद्द करें जबतक कि आप निश्चित नहीं हैं कि यह दुर्भावनापूर्ण नहीं है.
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<अज्ञात>
 externalProtocolChkMsg=इस प्रकार की सभी कड़ियों के लिए मेरी पसंद याद रखें
 externalProtocolLaunchBtn=अनुप्रयोग लाँच करें
 malwareBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक हमला साइट के रूप में रिपोट किया गया है और आपके सुरक्षा वरीयता के आधार पर रोका गया है.
+unwantedBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक हमला साइट के रूप में रिपोट किया गया है और आपके सुरक्षा वरीयता के आधार पर रोका गया है.
 phishingBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक वेब धोखाधड़ी के रूप में रिपोर्ट किया गया है जिसे उपयोक्ता को निजी अथवा वित्तीय सूचना गलत रूप से लेने के लिए डिजायन किया गया है.
 cspBlocked=इस अनुप्रयोग ने एक संसाधन तक पहुँच की कोशिश की जिसमें एक विषय सामग्री सुरक्षा नीति है जो इसे इस तरह एम्बेड होने से रोक रहा है|
 corruptedContentError=अनुप्रयोग लोडिंग करना जारी नहीं रख सकता है क्योंकि डेटा प्रेषण में त्रुटि का पता चला.
 remoteXUL=यह अनुप्रयोग एक असमर्थित प्रौद्योगिकी का इस्तेमाल करती है जो अब उपलब्ध नहीं है.
 sslv3Used=यह एप्लीकेशन अपने डेटा की सुरक्षा की गारंटी नहीं दे सकती क्योंकि यह एक टूटे हुए सुरक्षा प्रोटोकॉल का उपयोग करती है |