Hindi update and proof
authorRajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>
Thu, 02 Dec 2010 17:30:04 +0530
changeset 105 4fca23bfeb59b9ef28b8f64d47895ff3abbf294a
parent 104 799321b834771527107df44babcca2435962232b
child 106 b5fd32ddef7f7375d66d6d5b236ac3ba8d7b6860
push id77
push userrajeshkajha@yahoo.com
push dateThu, 02 Dec 2010 11:59:47 +0000
Hindi update and proof
services/sync/errors.properties
services/sync/sync.properties
toolkit/chrome/global/about.dtd
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
toolkit/chrome/global/config.dtd
toolkit/chrome/global/languageNames.properties
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
--- a/services/sync/errors.properties
+++ b/services/sync/errors.properties
@@ -1,29 +1,29 @@
-error.login.reason.network    = Failed to connect to the server
-error.login.reason.synckey    = Wrong Sync Key
+error.login.reason.network    = सर्वर से कनेक्ट करने में विफल
+error.login.reason.synckey    = गलत सिंक कुंजी
 # error.login.reason.password is deprecated.
-error.login.reason.password   = Incorrect username or password
-error.login.reason.account    = Incorrect account name or password
-error.login.reason.no_password= No saved password to use
-error.login.reason.no_synckey = No saved Sync Key to use
-error.login.reason.server     = Server incorrectly configured
+error.login.reason.password   = गलत उपयोक्तानाम या कूटशब्द
+error.login.reason.account    = गलत खाता नाम या कूटशब्द
+error.login.reason.no_password= उपयोग के लिए कोई सहेजा कूटशब्द नहीं
+error.login.reason.no_synckey = कोई सहेजा सिंक कुंजी उपयोग के लिए नहीं
+error.login.reason.server     = सर्वर गलत तरीके से विन्यस्त
 
-error.sync.failed_partial     = One or more data types could not be synced
+error.sync.failed_partial     = एक या अधिक आँकड़ा प्रकार सिंक नहीं किया जा सका
 
-invalid-captcha = Incorrect words, try again
-weak-password   = Use a stronger password
+invalid-captcha = गलत शब्द, फिर कोशिश करें
+weak-password   = कोई अधिक मजबूत कूटशब्द का उपयोग करें
 
 # this is the fallback, if we hit an error we didn't bother to localize
-error.reason.unknown          = Unknown error
+error.reason.unknown          = अज्ञात त्रुटि
 
-change.synckey.sameAsSyncKey    = The new Sync Key cannot be the same as your Sync Key
-change.synckey.sameAsPassword   = The Sync Key cannot be the same as your password
-change.synckey.sameAsUsername   = The Sync Key cannot be the same as your user name
-change.synckey.sameAsEmail      = The Sync Key cannot be the same as your email address
-change.synckey.tooShort         = The Sync Key entered is too short
+change.synckey.sameAsSyncKey    = नई सिंक कुंजी आपकी सिंक कुंजी के समान नहीं हो सकता है
+change.synckey.sameAsPassword   = सिंक कुंजी आपके कूटशब्द की तरह का नहीं हो सकता है
+change.synckey.sameAsUsername   = सिंक कुंजी आपके उपयोक्तानाम की तरह का नहीं हो सकता है
+change.synckey.sameAsEmail      = सिंक कुंजी आपके ईमेल पते की तरह का नहीं हो सकता है
+change.synckey.tooShort         = दाखिल सिंक कुंजी बहुत ही छोटा है
 
-change.password.pwSameAsSyncKey      = Password can't match your Sync Key
-change.password.pwSameAsPassword     = Password can't match current password
-change.password.pwSameAsUsername     = Password can't match your user name
-change.password.pwSameAsEmail        = Password can't match your email address
-change.password.mismatch             = The passwords entered do not match
-change.password.tooShort             = The password entered is too short
+change.password.pwSameAsSyncKey      = कूटशब्द आपकी सिंक कुंजी से मेल नहीं खा सकता है
+change.password.pwSameAsPassword     = कूटशब्द मौजूदा कूटशब्द से मेल नहीं खा सकता है
+change.password.pwSameAsUsername     = कूटशब्द आपकी उपयोक्तानाम से मेल नहीं खा सकता है
+change.password.pwSameAsEmail        = कूटशब्द आपके ईमेल से मेल नहीं खा सकता है
+change.password.mismatch             = दाखिल कूटशब्द मेल नहीं खाता है
+change.password.tooShort             = दाखिल कूटशब्द बहुत ही छोटा है
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -1,45 +1,45 @@
 # %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
 client.name2 = %1$S's %2$S on %3$S
 
 # %S is the date and time at which the last sync successfully completed
-lastSync.label = Last Update: %S
-lastSyncInProgress.label = Last Update: in progress…
+lastSync.label = अंतिम अद्यतन: %S
+lastSyncInProgress.label = अंतिम अद्यतन: प्रगति पर…
 
 # %S is the username logged in
-connected.label = Connected: %S
-disconnected.label = Disconnected
-connecting.label = Connecting…
+connected.label = कनेक्टेड: %S
+disconnected.label = डिसकनेक्टेड
+connecting.label = कनेक्ट कर रहा है…
 
-mobile.label = Mobile Bookmarks
+mobile.label = मोबाइल पुस्तचिह्न
 
-remote.pending.label = Remote tabs are being synced…
-remote.missing.label = Sync your other computers again to access their tabs
-remote.opened.label = All remote tabs are already open
-remote.notification.label = Recent desktop tabs will be available once they sync
+remote.pending.label = दूरस्थ टैब सिंक किए जा रहे हैं…
+remote.missing.label = अपने दूसरे कंप्यूटरों को उनके टैब की पहुँच लेने के लिए फिर सिंक करें
+remote.opened.label = सभी दूरस्थ टैब पहले से खुले हैं
+remote.notification.label = सिंक करने के बाद हालिया डेस्कटॉप टैब उपलब्ध रहेंगे
 
-error.login.title = Error While Signing In
-error.login.description = Sync encountered an error while connecting: %1$S.  Please try again.
-error.login.prefs.label = Preferences…
+error.login.title = साइन इन करने के दौरान त्रुटि
+error.login.description = सिंक ने कनेक्ट करने के दौरान त्रुटि का सामना किया: %1$S.  कृपया फिर कोशिश करें.
+error.login.prefs.label = वरीयताएँ…
 error.login.prefs.accesskey = P
 # should decide if we're going to show this
-error.logout.title = Error While Signing Out
-error.logout.description = Sync encountered an error while connecting.  It's probably ok, and you don't have to do anything about it.
-error.sync.title = Error While Syncing
-error.sync.description = Sync encountered an error while syncing: %1$S.  Sync will automatically retry this action.
-error.sync.no_node_found = The Sync server is a little busy right now, but you don't need to do anything about it.  We'll start syncing your data as soon as we can!
-error.sync.no_node_found.title = Sync Delay
-error.sync.serverStatusButton.label = Server Status
+error.logout.title = साइन आउट करने के दौरान त्रुटि
+error.logout.description = सिंक ने कनेक्ट करने के दौरान त्रुटि का सामना किया.  यह संभवतः ठीक है और आपको इसके लिए कुछ करने की जरूरत नहीं है.
+error.sync.title = सिंक के दौरान त्रुटि
+error.sync.description = सिंक करने के दौरान सिंक ने त्रुटि का सामना किया: %1$S.  सिंक इस क्रिया को स्वतः करेगा.
+error.sync.no_node_found = सिंक सर्वर अभी थोड़ा व्यस्त है लेकिन आपको इसके लिए कुछ नहीं करना है. हम आपके आँकड़े को यथाशीघ्र सिंक करना आरंभ करेंगे!
+error.sync.no_node_found.title = सिंक बिलंब
+error.sync.serverStatusButton.label = सर्वर स्थिति
 error.sync.serverStatusButton.accesskey = V
-error.sync.needUpdate.description = You need to update Firefox Sync to continue syncing your data.
-error.sync.needUpdate.label = Update Firefox Sync
+error.sync.needUpdate.description = अपने आँकड़ा को सिंक करते रहने के लिए आपको फ़ायफ़ॉक्स सिंक को अद्यतन करने की जरूरत है.
+error.sync.needUpdate.label = फ़ायफ़ॉक्स सिंक अद्यतन करें
 error.sync.needUpdate.accesskey = U
-error.sync.tryAgainButton.label = Sync Now
+error.sync.tryAgainButton.label = अब सिंक करें
 error.sync.tryAgainButton.accesskey = S
-warning.sync.quota.label = Approaching Server Quota
-warning.sync.quota.description = You are approaching the server quota. Please review which data to sync.
-error.sync.quota.label = Server Quota Exceeded
-error.sync.quota.description = Sync failed because it exceeded the server quota. Please review which data to sync.
-error.sync.viewQuotaButton.label = View Quota
+warning.sync.quota.label = सर्वर कोटा के पास पहुँच रहा है
+warning.sync.quota.description = आप सर्वर कोटा के पास पहुँच रहे हैं. कृपया समीक्षा करें कि कौन सा आँकड़ा सिंक करना है.
+error.sync.quota.label = सर्वर कोटा से अधिक हो गया
+error.sync.quota.description = सिंक विफल रहा क्योंकि यह सर्वर कोटा से अधिक हो गया. कृपया समीक्षा करें कि कौन सा आँकड़ा सिंक करना है.
+error.sync.viewQuotaButton.label = कोटा देखें
 error.sync.viewQuotaButton.accesskey = V
 
-tabs.fromOtherComputers.label = Tabs From Other Computers
+tabs.fromOtherComputers.label = अन्य कंप्यूटरों से टैब
--- a/toolkit/chrome/global/about.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/about.dtd
@@ -1,27 +1,27 @@
-<!ENTITY about.version                "version">
+<!ENTITY about.version                "संस्करण">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.beforeLink): note that there is no space between this phrase and the linked about.credits.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity. -->
-<!ENTITY about.credits.beforeLink     "See a list of ">
-<!ENTITY about.credits.linkTitle      "contributors">
+<!ENTITY about.credits.beforeLink     "मोज़िल्ला प्रोजेक्ट में">
+<!ENTITY about.credits.linkTitle      "योगदान करने वालों की">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.afterLink): note that there is no space between the linked about.credits.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity. -->
-<!ENTITY about.credits.afterLink      " to the Mozilla Project.">
+<!ENTITY about.credits.afterLink      " सूची देखें.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.beforeTheLink): note that there is no space between this phrase and the linked about.license.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity. -->
-<!ENTITY about.license.beforeTheLink  "Read the ">
-<!ENTITY about.license.linkTitle      "licensing information">
+<!ENTITY about.license.beforeTheLink  "इस उत्पाद की ">
+<!ENTITY about.license.linkTitle      "लाइसेंसिंग सूचना ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.afterTheLink): note that there is no space between the linked about.license.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity. -->
-<!ENTITY about.license.afterTheLink   " for this product.">
+<!ENTITY about.license.afterTheLink   " के बारे में जानें.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.beforeTheLink): note that there is no space between this phrase and the linked about.relnotes.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity. -->
-<!ENTITY about.relnotes.beforeTheLink "Read the ">
-<!ENTITY about.relnotes.linkTitle     "release notes">
+<!ENTITY about.relnotes.beforeTheLink "इस संस्करण की ">
+<!ENTITY about.relnotes.linkTitle     "रिलीज नोट्स">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.afterTheLink): note that there is no space between the linked about.relnotes.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity. -->
-<!ENTITY about.relnotes.afterTheLink  " for this version.">
+<!ENTITY about.relnotes.afterTheLink  " पढ़ें.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.beforeTheLink): note that there is no space between this phrase and the linked about.buildconfig.linkTitle phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end of this entity. -->
-<!ENTITY about.buildconfig.beforeTheLink "See the ">
-<!ENTITY about.buildconfig.linkTitle     "build configuration">
+<!ENTITY about.buildconfig.beforeTheLink "इस संस्करण के लिए प्रयुक्त ">
+<!ENTITY about.buildconfig.linkTitle     " बिल्ड विन्यास">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.afterTheLink): note that there is no space between the linked about.buildconfig.linkTitle phrase and this phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the start of this entity. -->
-<!ENTITY about.buildconfig.afterTheLink  " used for this version.">
+<!ENTITY about.buildconfig.afterTheLink  " देखें.">
 
-<!ENTITY about.buildIdentifier        "Build identifier: ">
+<!ENTITY about.buildIdentifier        "बिल्ड पहचानकर्ता: ">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!ENTITY aboutAbout.title  "About About">
 <!ENTITY aboutAbout.note   "आपकी सुविधा के लिए यहाँ “परिचय” पृष्ठों की सूची दी हुई है.<br/>
-                            Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/>
-                            And some are omitted because they require query strings.">
+                            इनमें से कुछ भ्रम पैदा करने वाले हो सकते हैं. कुछ इनमें से नैदानिक उद्देश्यों के लिए हैं.<br/>
+                            और इनमें से कुछ मिटाए गए हैं क्योंकि उन्हें प्रश्न स्ट्रिंग की जरूरत है.">
--- a/toolkit/chrome/global/config.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/config.dtd
@@ -33,33 +33,33 @@
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY window.title "about:config">
 
 <!-- about:config warning page -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
-<!ENTITY aboutWarningTitle.label "This might void your warranty!">
+<!ENTITY aboutWarningTitle.label "यह आपकी वारंटी को खत्म कर सकता है!">
 <!ENTITY aboutWarningText.label "Changing these advanced settings can be harmful to the stability, security, and performance of this application. You should only continue if you are sure of what you are doing.">
-<!ENTITY aboutWarningButton.label "I'll be careful, I promise!">
-<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "Show this warning next time">
+<!ENTITY aboutWarningButton.label "मैं ध्यान रखूँगा, मैं वादा करता हूँ!">
+<!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "इस चेतावनी को अगली बार दिखाएँ">
 
 <!ENTITY filterPrefs.label "फ़िल्टर:">
 <!ENTITY filterPrefs.accesskey "I">
 
 <!-- Columns -->
 <!ENTITY prefColumn.label "वरीयता नाम">
 <!ENTITY lockColumn.label "स्थिति">
 <!ENTITY typeColumn.label "प्रकार">
 <!ENTITY valueColumn.label "मान">
 
 <!-- Tooltips -->
 <!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "छाँटने के लिए क्लिक करें"> 
-<!ENTITY columnChooser.tooltip "Click to select columns to display"> 
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "दिखाने के लिए स्तंभ चुनने के लिए क्लिक करें"> 
 
 <!-- Context Menu -->
 <!ENTITY copyPref.key "C">
 <!ENTITY focusFilter.key "f">
 <!ENTITY copyPref.label "नक़ल लें">
 <!ENTITY copyPref.accesskey "C">
 <!ENTITY copyName.label "नाम की नक़ल लें">
 <!ENTITY copyName.accesskey "N">
--- a/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
@@ -147,17 +147,17 @@ sd=सिंधी
 se=उत्तरी सामी
 sg=सांगरो
 si=सिंहालीज
 sk=स्लोवाक
 sl=स्लावेनियाई
 sm=सामोआन
 sn=शोना
 so=सोमाली
-son = Songhay
+son = सोंघाए
 sq=अल्बानियाई
 sr=सर्बियाई
 ss=सिसवाती
 st=सोथो, दक्षिणी
 su=सुडानी
 sv=स्वीडिश
 sw=स्वाहिली
 ta=तमिल
--- a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -2,9 +2,9 @@
 <!ENTITY playButton.pauseLabel "ठहरें">
 <!ENTITY muteButton.muteLabel "मौन">
 <!ENTITY muteButton.unmuteLabel "मौन समाप्त करें">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
 media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
 the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
 "6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed". -->
-<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#1 of #2 elapsed">
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "#1, #2  का बीत गया">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -31,11 +31,11 @@ dontDeleteFiles=फाइलें मत मिटाएँ
 
 profileCreationFailed=प्रोफाइल बनाया नहीं जा सका. शायद चुना गया फ़ोल्डर लिखने योग्य नहीं है.
 profileCreationFailedTitle=प्रोफाइल निर्माण विफल
 profileExists=इस नाम से प्रोफाइल पहले से मौजूद है. कृपया दूसरा नाम चुनें.
 profileExistsTitle=प्रोफाइल मौजूद
 profileFinishText=इस नए प्रोफाइल को बनाने के लिए समाप्त करें क्लिक करें.
 profileFinishTextMac=इस नए प्रोफाइल को बनाने के लिए संपन्न क्लिक करें.
 
-profileMissing=Your %S profile cannot be loaded. It may be missing or inaccessible.
-profileMissingTitle=Profile Missing
+profileMissing=आपका %S प्रोफ़ाइल लोड नहीं किया जा सकता है. यह अनुपस्थित हो सकता है या पहुँच से बाहर.
+profileMissingTitle=प्रोफाइल गुम