[hi-IN] update from Pootle (firefox)
authorhi-IN team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hi-IN>
Fri, 07 Aug 2015 18:19:49 +0000
changeset 329 1fbb98aab3f52ee5f419dc962e74213382e84f49
parent 328 212016f2864717aeb8f471051231a1335e88af3c
child 330 3195ee219551e514c2c47cd8c5a44b5edf1d6a78
push id111
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateWed, 12 Aug 2015 07:50:05 +0000
[hi-IN] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
--- a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -20,18 +20,18 @@
 <!ENTITY productHelp2.accesskey   "H">
 <!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
 
 <!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "कुंजीपट शॉर्टकट">
 <!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
 
 <!ENTITY helpSafeMode.label       "सहयुक्तियों के साथ फिर आरंभ करना निष्क्रिय…">
 <!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "R">
-
-
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "ऐड-ऑन सक्षम के साथ फिर आरंभ करे">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "आ">
 
 <!ENTITY healthReport2.label      "&brandShorterName; स्वास्थ्य रिपोर्ट">
 <!ENTITY healthReport2.accesskey  "e">
 
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "विघ्ननिवारण सूचना">
 <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "T">
 
 <!ENTITY helpFeedbackPage.label      "प्रतिक्रिया दें…">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -269,16 +269,18 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY browserToolboxMenu.label     "ब्राउज़र औजारपट्टी">
 <!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "e">
 <!ENTITY browserToolboxCmd.commandkey "i">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
   -  This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.  -->
 
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.label     "ब्राउज़र अंतर्वस्तु टूलबॉक्स">
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.accesskey "क">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "डेवलेपर टूलबार बंद करें">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "डेवलेपर टूलबार">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "v">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.label               "अनुप्रयोग प्रबंधक">
 <!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "A">
 <!ENTITY webide.label                      "WebIDE">
 <!ENTITY webide.accesskey                  "W">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -79,16 +79,17 @@ addonInstallRestartButton.accesskey=R
 # LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
 # %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
 addonInstallError-1=ऐड-ऑन कनेक्शन विफलता के कारण डाउनलोड नहीं किया जा सका.
 addonInstallError-2=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह उन प्रत्याशित %1$S सहयुक्ति से मेल नहीं खाता है.
 addonInstallError-3=ऐड-ऑन इस साइट से डाउनलोड स्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह भ्रष्ट दिखता था.
 addonInstallError-4=%2$S संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि %1$S जरूरी फ़ाइल को बदल नहीं सकता है.
 addonInstallError-5=%1$S एक असत्यापित ऐड-ऑन स्थापित करने से इस साइट को मना किया हैं.
 addonLocalInstallError-1=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि फ़ाइलसिस्टम त्रुटि थी.
+addonLocalInstallError-2=यह ऐड-ऑन स्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह %1$S अपेक्षित ऐड-ऑन से मेल नहीं खाता है.
 addonLocalInstallError-3=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह दूषित दिखता है.
 addonLocalInstallError-4=%2$S स्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि %1$S जरूरी फ़ाइल को बदल नहीं सकता है.
 addonLocalInstallError-5=यह सहयुक्ति संस्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह दूषित दिखता है.
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
 # %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
 addonInstallErrorIncompatible=%3$S स्थापित नहीं किया जा सका क्योंकि यह %1$S %2$S के साथ अनुकूल नहीं है.
 
@@ -657,30 +658,32 @@ emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel = और जानें
 
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
 emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message = %S ऑडियो या वीडियो चलाने के लिए जरुरी अद्यतन स्थापित कर रहा है. कृपया बाद में दुबारा प्रयास करें.
 
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
 
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S will be the 'learn more' link
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %1$S is brandShortName, %2$S is the name of the user's OS (Windows, Linux, Mac OS X), %3$S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message = इस पेज पर ऑडियो या वीडियो DRM सॉफ्टवेयर की आवश्यकता है जो %1$S %2$S पर समर्थन नहीं करता हैं. %3$S
 
 emeNotifications.optionsButton.label = विकल्प
 emeNotifications.optionsButton.accesskey = व
 
 emeNotifications.unknownDRMSoftware = अज्ञात
 
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 slowStartup.message = %S धीमा लग रहा है… आरंभ करने के लिए.
 slowStartup.helpButton.label = जानें इसकी गति को कैसे बढ़ाएँ
 slowStartup.helpButton.accesskey = L
 slowStartup.disableNotificationButton.label = मुझसे दुबारा मत कहें
 slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
 
 # LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S प्रदर्शन को सुधारने के लिए एडोब फ़्लैश की सेटिंग्स में कुछ बदलाव किया.
 flashHang.helpButton.label = अधिक जानें…
 flashHang.helpButton.accesskey = अ
 
 # LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined
 # in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will
 # be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore.
 customizeTips.tip0 = %1$S: You can customize %2$S to work the way you do. Simply drag any of the above to the menu or toolbar. %3$S about customizing %2$S.
 customizeTips.tip0.hint = संकेत
@@ -703,21 +706,23 @@ appmenu.downloadUpdateButton.label = अद्यतन डाउनलोड करें
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Pre-landed strings for bug 1131457 / bug 1131461
 readingList.urlbar.add = पृष्ठ पठन सूची में जोड़ें
 readingList.urlbar.addDone = आपकी पठन सूची में पृष्ठ जोड़ा गया
 readingList.urlbar.remove = पठन सूची से पृष्ठ हटायें
 readingList.urlbar.removeDone = पठन सूची से पृष्ठ हटाया गया
 # Pre-landed strings for bug 1133610 & bug 1133611
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.noSync.label): %S a link, using the text from readingList.promo.noSync.link
+readingList.promo.noSync.label = अपने सभी डिवाइस पर पढ़ने वाली सूचि को प्राप्त करें. %S
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.noSync.link): %S is syncBrandShortName
 readingList.promo.noSync.link = %S के साथ शुरू हो जाएँ.
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.hasSync.label): %S is syncBrandShortName
 
 # Pre-landed strings for bug 1136570
+readerView.promo.firstDetectedArticle.title = लेख आसानी से पढ़ें और संचित करें
 readingList.promo.firstUse.exitTourButton = बंद करें
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.tourDoneButton):
 # » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
 readingList.promo.firstUse.tourDoneButton = पढ़ना शुरू करें »
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.readingList.multipleStepsTitle):
 # This is used when there are multiple steps in the tour.
 # %1$S is the current step's title (readingList.promo.firstUse.*.title), %2$S is the current step number of the tour, %3$S is the total number of steps.
 readingList.promo.firstUse.multipleStepsTitle = %1$S (%2$S/%3$S)
@@ -773,12 +778,17 @@ readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.moveToButton = अगला: आसान पहुँच »
 #                    e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label
 #                    e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey
 #                    e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label
 #                    e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey):
 # These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
 # on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
 # beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
 # %S is brandShortName
+e10s.offerPopup.highlight2 = कम क्रैश
+e10s.offerPopup.enableAndRestart.label = सक्रिय करें और फिर से चालू करें
+e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey = स
 e10s.offerPopup.noThanks.label = नहीं, धन्यवाद
 e10s.offerPopup.noThanks.accesskey = न
+e10s.postActivationInfobar.learnMore.label = अधिक जानें
+e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey = अ
 e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label = निष्क्रिय करें और फिर से चालू करें
 e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey = फ
--- a/browser/chrome/browser/newTab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -43,16 +43,19 @@ newtab.intro.paragraph2=\u0020In order t
 newtab.intro.paragraph6.remove=हटाएँ
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.paragraph8): %1$S will be replaced by
 # brandShortName as text. %2$S will be replaced inline by an active link using
 # string newtab.learn.link as text.
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.controls): the controls in the gear icon
 # menu for customizing the new tab window. Used in newtab.intro.paragraph4
 newtab.learn.link=अधिक जानें…
 newtab.privacy.link=गोपनीयता नीति
+newtab.learn.link2=नया टैब के बारे और अधिक
 newtab.privacy.link2=अपने गोपनीयता के बारे
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.intro.header.welcome): %1$S will be replaced by
 # brandShortName as bold text.
+newtab.intro.header.welcome=%1$S! पर नया टैब में आपका स्वागत हैं
 newtab.intro.header.update=नया टैब एक अद्यतन पाया!
 newtab.intro.skip=इसको छोड़े
+newtab.intro.continue=यात्रा जारी रखें
 newtab.intro.back=पीछे
 newtab.intro.next=आगे
 newtab.intro.gotit=मिल गया!
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -27,12 +27,13 @@ externalProtocolTitle=बाहरी प्रोटोकॉल आग्रह
 externalProtocolPrompt=एक बाहरी अनुप्रयोग को %1$S: लिंक को नियंत्रण करने के लिये जरूर लांच करना चाहिये. \n\nनिवेदित लिंक:\n\n\n%2$S\n\nअनुप्रयोग: %3$S\n\n\nअगर आप इस आग्रह की आशा नहीं करते हैं यह एक कमजोरी का फायदा उठाने का प्रयास होगा अन्य प्रोग्राम में. इस आग्रह को रद्द करें अगर आप निश्चित हैं कि यह दुर्भावनापूर्ण नहीं है.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<अज्ञात>
 externalProtocolChkMsg=इस प्रकार के सभी लिंक के लिये मेरी पसंद को याद रखें.
 externalProtocolLaunchBtn=अनुप्रयोग लाँच करें
 malwareBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक हमला साइट के रूप में रिपोट किया गया है और आपके सुरक्षा वरीयता के आधार पर रोका गया है.
 unwantedBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक हमला साइट के रूप में रिपोट किया गया है और आपके सुरक्षा वरीयता के आधार पर रोका गया है.
 phishingBlocked=%S पर के वेबसाइट को एक वेब धोखाधड़ी के रूप में रिपोट किया गया है जिसे उपयोक्ता को निजी अथवा वित्तीय सूचना गलत रूप से लेने के लिए डिजायन किया गया है.
+cspBlocked=इस पेज की एक सामग्री सुरक्षा नीति है जो इसे इस तरह लोड होने से रोकता हैं.
 corruptedContentError=The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.
 remoteXUL=This page uses an unsupported technology that is no longer available by default in Firefox.
 ## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
 sslv3Used=यह एप्लीकेशन अपने डेटा %S की सुरक्षा की गारंटी नहीं दे सकती क्योंकि यह एक टूटे हुए सुरक्षा प्रोटोकॉल का उपयोग करती है.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -163,9 +163,10 @@ functionality specific to firefox. -->
 <!ENTITY errorReporting.tryAgain "फिर कोशिश करें">
 
 <!ENTITY remoteXUL.title "दूरस्थ XUL">
 <!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>कृपया वेबसाइट स्वामी को इस समस्या के बारे में सूचित करने के संपर्क करें.</li></ul></p>">
 
 <!ENTITY sslv3Used.title "सुरक्षित रूप से कनेक्ट करने में असमर्थ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
      "ssl_error_unsupported_version". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "उन्नत जानकारी: ssl_error_unsupported_version">
 <!ENTITY sslv3Used.learnMore "अधिक जानें…">