mail/chrome/messenger/mime.properties
author Mahtab Alam <mahtab.ceh@gmail.com>
Sun, 14 Jul 2019 15:12:30 +0000
changeset 1414 ce51e30d5706e7bb37dc846326084994163c5b0e
parent 194 fe645349fc85e960ac2036e505b5aff9b46198b7
permissions -rwxr-xr-x
Pontoon: Update Hindi (hi-IN) localization of Firefox for Android Localization authors: - Mahtab Alam <mahtab.ceh@gmail.com>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by libmime to emit header display in HTML
#

# Out of memory
## @name MIME_OUT_OF_MEMORY
## @loc None
-1000=अनुप्रयोग में अब स्मृति नहीं है.

# Can't open a temp file
## @name MIME_UNABLE_TO_OPEN_TMP_FILE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (-1001): Do not translate "\n%.200s.\n\n" below. It will display the name of the temporary directory
-1001=Unable to open the temporary file\n%.200s.\n\n\Check your `Temporary Directory' setting and try again.

# Can't write temp file
## @name MIME_ERROR_WRITING_FILE
## @loc None
-1002=अस्थायी फाइल लिखने में त्रुटि.

# Mail subject
## @name MIME_MHTML_SUBJECT
## @loc None
1000=विषय

# Resent-Comments
## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
## @loc 
1001=फिर प्रेषित टिप्पणी

# Resent-Date
## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
## @loc 
1002=फिर प्रेषित तिथि

# Resent-Sender
## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
## @loc 
1003=फिर प्रेषित प्रेषक

# Resent-From
## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
## @loc 
1004=इससे फिर प्रेषित

# Resent-To
## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
## @loc 
1005=इसको फिर प्रेषित

# Resent-CC
## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
## @loc 
# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below.
1006=सीसी फिर प्रेषित

# Date
## @name MIME_MHTML_DATE
## @loc 
1007=तिथि

# Sender
## @name MIME_MHTML_SENDER
## @loc 
1008=प्रेषक

# From
## @name MIME_MHTML_FROM
## @loc 
1009=प्रेषक

# Reply-To
## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
## @loc 
1010=इसको जबाव

# Organization
## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
## @loc 
1011=संगठन

# To
## @name MIME_MHTML_TO
## @loc 
1012=प्रति

# CC
## @name MIME_MHTML_CC
## @loc 
# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below.
1013=CC

# Newsgroups
## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
## @loc 
1014=समाचारसमूह

# Followup-To
## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
## @loc 
1015=इसमें फोलोअप

# References
## @name MIME_MHTML_REFERENCES
## @loc 
1016=संदर्भ

# Name
## @name MIME_MHTML_NAME
## @loc 
1017=नाम

# Type
## @name MIME_MHTML_TYPE
## @loc 
1018=प्रकार

# Encoding
## @name MIME_MHTML_ENCODING
## @loc 
1019=एनकोडिंग

# Description
## @name MIME_MHTML_DESCRIPTION
## @loc 
1020=विवरण

# Message ID
## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
## @loc 
1021=संदेश आईडी

# Resent Message ID
## @name MIME_MHTML_RESENT_MESSAGE_ID
## @loc 
1022=फिर प्रेषित संदेश-ID

# BCC
## @name MIME_MHTML_BCC
## @loc 
1023=BCC

# Download Status
## @name MIME_MHTML_DOWNLOAD_STATUS_HEADER
## @loc 
1024=स्थिति डाउनलोड करें

# Download status not downloaded
## @name MIME_MHTML_DOWNLOAD_STATUS_NOT_DOWNLOADED
## @loc 
1025=अंतरेखीय डाउनलोड करें

# Link to doc
## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
## @loc 
1026=दस्तावेज से लिंक

# Get Doc info
## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
## @loc 
1027=<B>दस्तावेज सूचना:</B>

# Msg Attachment
## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
## @loc 
1028=संलग्नक

# Forwarded Msg Attachment
## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_ATTACHMENT
## @loc 
# LOCALIZATION NOTE (1029): DONT_TRANSLATE.
1029=forward.msg

# Mouseover text
## @name MIME_MSG_ADDBOOK_MOUSEOVER_TEXT
## @loc 
# LOCALIZATION NOTE (1030): Do not translate "%s" below. Place "%s" where you wish to appear a name to be
# added to the address book.
1030=%s को अपने पता पुस्तिका में जोड़ें

# XSender Internal
## @name MIME_MSG_XSENDER_INTERNAL
## @loc
# LOCALIZATION NOTE (1031): Only translate the word "Internal in the line below".
1031=<B><FONT COLOR=\042#808080\042>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Internal</FONT></B>

# User wrote
## @name MIME_MSG_X_USER_WROTE
## @loc 
# LOCALIZATION NOTE (1032): Do not translate "%s" below.
# Place the first %s where you wish the name of the message to appear
# Place the second %s where you wish the name of the user to appear
# Do not translate "<P>"
1032=संदेश में %s %s लिखा:<P>

# Msg user wrote
## @name MIME_MSG_USER_WROTE
## @loc 
# LOCALIZATION NOTE (1033): Do not translate "%s" below.
# Place the %s where you wish the name of the user to appear
# Do not translate "<P>"
1033=%s लिखा:<P>

# No Headers
## @name MIME_MSG_NO_HEADERS
## @loc 
1034=(कोई हेडर नहीं)

# No Headers
## @name MIME_MSG_SHOW_ATTACHMENT_PANE
## @loc 
1035=संलग्नक पैनल टॉगल करें

# Part not downloaded
## @name MIME_MSG_NOT_DOWNLOADED
## @loc 
1036=(डाउनलोड मत करें)

# Partial Message Format 1
## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_1
## @loc
# LOCALIZATION NOTE (1037): In the following line, translate only the word, "Truncated!".
1037=<P><CENTER><TABLE BORDER CELLSPACING=5 CELLPADDING=10 WIDTH="80%%"><TR><TD ALIGN=CENTER><FONT SIZE="+1"><B>काटा हुआ!</B></FONT><HR>

# Partial Message Format 2
## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_2
## @loc
# LOCALIZATION NOTE (1038): Translate the following two lines as a single sentence. In the middle of the two sections
# there will be a URL. You may translate the text in any order you wish, but the html tags must stay in the same locations.
# In particular, the "<B>" tag must begin the first section, which must end with the "<A HREF=" tag. Do not translate the html tag,"<P>"
1038=<B>यह संदेश अधिकतम संदेश आकार से आगे हो गया था, ताकि हमारे पास सिर्फ पहला कुछ लाइन डाउनलोड रहे मेल सर्वर से.<P>क्लिक <A HREF=\"

# Partial Message Format 3
## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_3
## @loc
# LOCALIZATION NOTE (1039): This section must begin with the ">" sign and end with the tags,"</B></TD></TR></TABLE></CENTER>"
# Do not translate "</A>" tag.
1039=">here</A> शेष संदेश को डाउनलोड करने के लिये.</B></TD></TR></TABLE></CENTER>

# default attachment name
## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
## @loc 
# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
1040=भाग %s

# default forwarded message prefix
## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_USER_WROTE
## @loc 
1041=-------- Original Message --------

# Partial Message Format2 1
## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT2_1
## @loc
# LOCALIZATION NOTE (1037): In the following line, translate only the words, "Not Downloaded".
1042=<P><CENTER><TABLE BORDER CELLSPACING=5 CELLPADDING=10 WIDTH="80%%"><TR><TD ALIGN=CENTER><FONT SIZE="+1"><B>डाउनलोड नहीं</B></FONT><HR>

# Partial Message Format2 2
## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT2_2
## @loc
# LOCALIZATION NOTE (1038): Translate the following two lines as a single sentence. In the middle of the two sections
# there will be a URL. You may translate the text in any order you wish, but the html tags must stay in the same locations.
# In particular, the "<B>" tag must begin the first section, which must end with the "<A HREF=" tag. Do not translate the html tag,"<P>"
1043=<B>इस संदेश के लिये सिर्फ हेडर को डाउनलोड किया गया था मेल सर्वर से.<P>क्लिक करें <A HREF="

# Partial Message Format2 3
## @name MIME_MSG_PARTIAL_FMT_3
## @loc
# LOCALIZATION NOTE (1039): This section must begin with the ">" sign and end with the tags,"</B></TD></TR></TABLE></CENTER>"
# Do not translate "</A>" tag.
1044=">here</A> शेष संदेश को डाउनलोड करने के लिये.</B></TD></TR></TABLE></CENTER>