Remove obsolete files and reformat files
authorFrancesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Wed, 20 May 2020 08:27:16 +0200
changeset 2032 2ff585e918578505aff4580a79e259ca16473036
parent 2031 eb1d3c7387ecda90a0582270fe05adb341f3f527
child 2033 97bbf290ea3189195998775cf6650fd87016b0c6
push id1560
push userflodolo@mozilla.com
push dateWed, 20 May 2020 06:27:38 +0000
Remove obsolete files and reformat files
browser/browser/aboutCertError.ftl
browser/browser/aboutConfig.ftl
browser/browser/aboutDialog.ftl
browser/browser/aboutPolicies.ftl
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
browser/browser/allTabsMenu.ftl
browser/browser/appMenuNotifications.ftl
browser/browser/appmenu.ftl
browser/browser/branding/sync-brand.ftl
browser/browser/browser.ftl
browser/browser/browserContext.ftl
browser/browser/browserSets.ftl
browser/browser/downloads.ftl
browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
browser/browser/menubar.ftl
browser/browser/newtab/asrouter.ftl
browser/browser/newtab/newtab.ftl
browser/browser/newtab/onboarding.ftl
browser/browser/nsserrors.ftl
browser/browser/pageInfo.ftl
browser/browser/places.ftl
browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
browser/browser/preferences/blocklists.ftl
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
browser/browser/preferences/colors.ftl
browser/browser/preferences/connection.ftl
browser/browser/preferences/containers.ftl
browser/browser/preferences/fonts.ftl
browser/browser/preferences/languages.ftl
browser/browser/preferences/permissions.ftl
browser/browser/preferences/preferences.ftl
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
browser/browser/preferences/translation.ftl
browser/browser/sanitize.ftl
browser/browser/screenshots.ftl
browser/browser/setDesktopBackground.ftl
browser/browser/sidebarMenu.ftl
browser/browser/sync.ftl
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/brandings.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/pocket.properties
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/search.properties
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
browser/chrome/browser/uiDensity.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
browser/installer/nsisstrings.properties
devtools/client/accessibility.properties
devtools/client/animationinspector.properties
devtools/client/application.ftl
devtools/client/boxmodel.properties
devtools/client/changes.properties
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/font-inspector.properties
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/layout.properties
devtools/client/memory.properties
devtools/client/menus.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/responsive.properties
devtools/client/scratchpad.properties
devtools/client/shared.properties
devtools/client/sourceeditor.dtd
devtools/client/sourceeditor.properties
devtools/client/startup.properties
devtools/client/storage.dtd
devtools/client/storage.properties
devtools/client/styleeditor.dtd
devtools/client/styleeditor.properties
devtools/client/toolbox-options.ftl
devtools/client/toolbox.dtd
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/webconsole.properties
devtools/client/webide.dtd
devtools/client/webide.properties
devtools/shared/accessibility.properties
devtools/shared/highlighters.properties
devtools/shared/screenshot.properties
devtools/shared/styleinspector.properties
devtools/startup/aboutDevTools.ftl
devtools/startup/key-shortcuts.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/layout/xul.properties
dom/chrome/netErrorApp.dtd
dom/chrome/plugins.properties
dom/chrome/security/caps.properties
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
mail/chrome/messenger-region/region.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
mail/chrome/messenger/am-main.dtd
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.properties
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
mail/chrome/messenger/chat.properties
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/filter.properties
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
mail/chrome/messenger/prefs.properties
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
mail/chrome/mozldap/ldap.properties
mail/chrome/overrides/netError.dtd
mail/installer/custom.properties
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/chrome/region.properties
mobile/overrides/appstrings.properties
netwerk/necko.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
security/manager/security/certificates/certManager.ftl
security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
security/manager/security/pippki/pippki.ftl
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/extensions.properties
toolkit/chrome/global/narrate.properties
toolkit/chrome/global/printdialog.properties
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
toolkit/toolkit/updates/history.ftl
--- a/browser/browser/aboutCertError.ftl
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -1,53 +1,72 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-intro = { $hostname } utiliza un certificado de seguranza non válido.
+
 cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Alguén podería estar tratando de suplantar o sitio e non debería continuar.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-trust-unknown-issuer = Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados. { -brand-short-name } non confía en { $hostname } porque o emisor do seu certificado é descoñecido, o certificado está autoasinado ou o servidor non envía os certificados intermedios correctos.
+
 cert-error-trust-cert-invalid = O certificado non é fiábel porque foi emitido por un certificado AC non válido.
+
 cert-error-trust-untrusted-issuer = O certificado non é fiábel porque o certificado emisor non é de confianza.
+
 cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = O certificado non é fiábel porque se asinou usando un algoritmo de asinamento que foi desactivado porque non é seguro.
+
 cert-error-trust-expired-issuer = O certificado non é fiábel porque o certificado emisor caducou.
+
 cert-error-trust-self-signed = O certificado non é fiábel porque está autoasinado.
+
 cert-error-trust-symantec = Os certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign xa non se consideran seguros porque estas entidades de acreditación, no pasado, non cumpriron coas prácticas de seguranza.
+
 cert-error-untrusted-default = O certificado non procede dunha fonte fiábel.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-domain-mismatch = Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados. { -brand-short-name } non confía en { $hostname } porque usa un certificado que non é válido para { $hostname }.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
 cert-error-domain-mismatch-single = Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados. { -brand-short-name } non confía en { $hostname } porque usa un certificado que non é válido para { $hostname }. O certificado só e correcto para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
 cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados. { -brand-short-name } non confía en { $hostname } porque usa un certificado que non é válido para { $hostname }. O certificado só e correcto para { $alt-name }.
+
 # Variables:
 # $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
 cert-error-domain-mismatch-multiple = Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados. { -brand-short-name } non confía en { $hostname } porque usa un certificado que non é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
+
 # Variables:
 # $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
 cert-error-code-prefix-link = Código de erro: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-symantec-distrust-description = Os sitios web xustifican a súa identidade con certificados, que son emitidos por entidades de acreditación. A maioría dos navegadores xa non confiarán nos certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } usa un certificado emitido por unha destas entidades de acreditación, polo tanto, non é posíbel garantir a autenticidade do sitio.
+
 cert-error-symantec-distrust-admin = Pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.
+
 # Variables:
 # $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
 cert-error-details-hsts-label = Seguranza de transporte estrita HTTP: { $hasHSTS }
+
 # Variables:
 # $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
 cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
 cert-error-details-cert-chain-label = Cadea de certificados:
 
 ## Messages used for certificate error titles
 
 connectionFailure-title = Non é posíbel conectarse
 deniedPortAccess-title = Este enderezo está restrinxido
 # "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
 # You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
--- a/browser/browser/aboutConfig.ftl
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -3,16 +3,18 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
 
 
 
 
+##
+
 about-config-pref-save = Gardar
 
 ## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
 
 
 ## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
 ## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
 ## that won't be visible or copied to the clipboard.
--- a/browser/browser/aboutDialog.ftl
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -1,34 +1,48 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 aboutDialog-title =
     .title = Sobre o { -brand-full-name }
+
 releaseNotes-link = Novidades
+
 update-checkForUpdatesButton =
     .label = Buscar actualizacións
     .accesskey = c
+
 update-updateButton =
     .label = Reiniciar para actualizar { -brand-shorter-name }
     .accesskey = R
+
 update-checkingForUpdates = Comprobando actualizacións…
 update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Descargando actualización — <label data-l10n-name="download-status"/>
 update-applying = Aplicando actualización…
+
 update-failed = Fallou a actualización. <label data-l10n-name="failed-link">Descargar a última versión</label>
 update-failed-main = Fallou a actualización. <a data-l10n-name="failed-link-main">Descargar a última versión</a>
+
 update-adminDisabled = O administrador do sistema desactivou as actualizacións
 update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } está actualizado
 update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } está sendo actualizado por outra instancia
+
 update-manual = Actualizacións dispoñíbeis en <label data-l10n-name="manual-link"/>
+
 update-unsupported = Non é posíbel efectuar máis actualizacións neste sistema.<label data-l10n-name="unsupported-link">Obter máis información </label>
+
 update-restarting = Reiniciando…
+
 channel-description = Actualmente está usando a canle de actualización <label data-l10n-name="current-channel"></label>.
+
 warningDesc-version = { -brand-short-name } é experimental e pode ser inestábel.
+
 community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> é unha <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidade global</label> traballando unida para manter a Web aberta, pública e accesíbel para todos.
+
 community-2 = { -brand-short-name } está deseñado por <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, unha <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidade global</label> traballando unida para manter a Web aberta, pública e accesíbel para todos.
+
 helpus = Quere axudar?<label data-l10n-name="helpus-donateLink">Faga unha doazón</label> ou<label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">involúcrese!</label>
+
 bottomLinks-license = Información de licenciamento
 bottomLinks-rights = Dereitos do usuario final
 bottomLinks-privacy = Política de privacidade
-aboutDialog-architecture-sixtyFourBit = 64 bits
-aboutDialog-architecture-thirtyTwoBit = 32 bits
+
--- a/browser/browser/aboutPolicies.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -1,19 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 about-policies-title = Políticas de empresa
+
 # 'Active' is used to describe the policies that are currently active
 active-policies-tab = Activa
 errors-tab = Erros
 documentation-tab = Documentación
+
 policy-name = Nome da política
 policy-value = Valor da política
 policy-errors = Erros da política
-# 'gpo-machine-only' policies are related to the Group Policy features
-# on Windows. Please use the same terminology that is used on Windows
-# to describe Group Policy.
-# These policies can only be set at the computer-level settings, while
-# the other policies can also be set at the user-level.
-gpo-machine-only =
-    .title = Ao usar unha política de grupo, esta política só se pode estabelecer ao nivel do computador.
--- a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -1,22 +1,24 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 about-private-browsing-learn-more = Obteña máis información sobre <a data-l10n-name="learn-more">Navegación privada</a>.
 about-private-browsing-info-visited = as páxinas visitadas
+
 privatebrowsingpage-open-private-window-label = Abrir unha xanela privada
     .accesskey = p
 about-private-browsing-info-notsaved = Cando navega nunha xanela privada, { -brand-short-name } <strong>non garda</strong>:
 about-private-browsing-info-bookmarks = Marcadores
 about-private-browsing-info-searches = Buscas
 about-private-browsing-info-downloads = Descargas
 private-browsing-title = Navegación privada
 about-private-browsing-info-saved = { -brand-short-name } <strong>gardará</strong> o seu:
 about-private-browsing-info-clipboard = texto copiado
 about-private-browsing-info-temporary-files = Ficheiros temporais
 about-private-browsing-info-cookies = Cookies
 tracking-protection-start-tour = Vexa como funciona
 about-private-browsing-note = A navegación privada <strong>non o fai anónimo</strong> na Internet. O seu fornecedor do servizo de Internet aínda pode saber que páxina visita.
 about-private-browsing-not-private = Actualmente non está nunha xanela privada.
 content-blocking-title = Bloqueo de contido
 content-blocking-description = Algúns sitios web usan elementos que poden facer un seguimento da súa actividade na Internet. Nas xanelas privadas, o bloqueo de contido de { -brand-short-name } bloquea automaticamente moitos elementos de seguimento que poden recoller información sobre a súa navegación.
+
--- a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -1,9 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 restart-required-title = Precisa reiniciar
 restart-required-header = Desculpe. Precisamos facer unha pequena cousa para continuar.
-restart-required-intro = Instalamos unha actualización en segundo plano. Prema reiniciar { -brand-short-name } para que se aplique.
 restart-required-description = Despois restabeleceremos todas as súas páxinas, xanelas e lapelas para que poida continuar co seu axiña.
+
 restart-button-label = Reiniciar { -brand-short-name }
--- a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -1,40 +1,51 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 restore-page-tab-title = Restaurar sesión
+
 # The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
 # and regret that we are unable to restore the session for the user
 restore-page-error-title = Sentímolo. Estamos tendo problemas para recuperar as súas páxinas.
 restore-page-problem-desc = Estamos tendo problemas para restaurar a súa última sesión de navegación. Seleccione Restaurar sesión para tentalo outra vez.
 restore-page-try-this = Aínda non puido restaurar a sesión? Pode ser causado por unha lapela. Vexa as súas lapelas anteriores, elimine a marca das que non precise recuperar e ténteo outra vez.
+
 restore-page-hide-tabs = Agochar as lapelas anteriores
 restore-page-show-tabs = Ver as lapelas anteriores
+
 # When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
 # header above the group of tabs for each window.
 #
 # Variables:
 #    $windowNumber: Progressive number associated to each window
 restore-page-window-label = Xanela { $windowNumber }
+
 restore-page-restore-header =
     .label = Restaurar
+
 restore-page-list-header =
     .label = Xanelas e lapelas
+
 restore-page-try-again-button =
     .label = Restaurar sesión
     .accesskey = R
+
 restore-page-close-button =
     .label = Comezar nova sesión
     .accesskey = N
 
 ## The following strings are used in about:welcomeback
 
 welcome-back-tab-title = Rematou!
 welcome-back-page-title = Rematou!
 welcome-back-page-info = { -brand-short-name } está preparado.
+
 welcome-back-restore-button =
     .label = Adiante!
     .accesskey = A
+
 welcome-back-restore-all-label = Restaurar todas as xanelas e lapelas
 welcome-back-restore-some-label = Restaurar só as que queira
+
 welcome-back-page-info-link = Elimináronse os seus complementos e personalizacións e restaurouse a configuración do navegador aos valores predeterminados. Se isto non arranxa o seu problema, <a data-l10n-name="link-more">lea máis sobre o que pode facer.</a>
+
--- a/browser/browser/allTabsMenu.ftl
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -1,13 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 all-tabs-menu-undo-close-tab =
     .label = Anular o peche da lapela
+
 all-tabs-menu-new-user-context =
     .label = Nova lapela contedor
+
 all-tabs-menu-hidden-tabs =
     .label = Lapelas agochadas
+
 all-tabs-menu-manage-user-context =
     .label = Xestionar contedores
     .accesskey = o
--- a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -21,16 +21,17 @@ appmenu-update-whats-new =
 appmenu-update-restart =
     .label = Reiniciar para actualizar { -brand-shorter-name }.
     .buttonlabel = Reiniciar e restaurar
     .buttonaccesskey = R
     .secondarybuttonlabel = Agora non
     .secondarybuttonaccesskey = n
 appmenu-update-restart-message = Despois dun reinicio rápido, { -brand-shorter-name } restaurará todas as súas xanelas e lapelas abertas que non están no modo de navegación privada.
 appmenu-addon-post-install-message = Xestione os seus complementos premendo <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> no menú <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
+    
 appmenu-new-tab-controlled =
     .label = Cambiouse a súa nova lapela.
     .buttonlabel = Conservar cambios
     .buttonaccesskey = m
     .secondarybuttonlabel = Desactivar a extensión
     .secondarybuttonaccesskey = D
 appmenu-homepage-controlled =
     .label = Cambiouse a súa páxina de inicio.
--- a/browser/browser/appmenu.ftl
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -1,12 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## App Menu
 
 
+## Zoom Controls
+
 ## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
 
 fxa-toolbar-sync-now =
     .label = Sincronizar agora
--- a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -1,11 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 -sync-brand-short-name = Sync
+
 # “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
 # and kept in English.
 -sync-brand-name = Firefox Sync
+
 # “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
 # and kept in English.
 -fxaccount-brand-name = Conta Firefox
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -1,12 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+
 urlbar-identity-button =
     .aria-label = Ver a información do sitio
 
 ## Tooltips for images appearing in the address bar
 
 urlbar-services-notification-anchor =
     .tooltiptext = Abre o panel da mensaxe de instalación
 urlbar-web-notification-anchor =
@@ -70,20 +71,22 @@ urlbar-persistent-storage-blocked =
 urlbar-popup-blocked =
     .tooltiptext = Bloqueou as xanelas emerxentes para este sitio web.
 urlbar-autoplay-media-blocked =
     .tooltiptext = Bloqueou a reprodución automática de medios con son para este sitio web.
 urlbar-canvas-blocked =
     .tooltiptext = Bloqueou a extracción de datos de canvas para este sitio web.
 urlbar-midi-blocked =
     .tooltiptext = Bloqueou o acceso MIDI para este sitio web.
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 urlbar-star-edit-bookmark =
     .tooltiptext = Editar este marcador ({ $shortcut })
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 urlbar-star-add-bookmark =
     .tooltiptext = Marcar esta páxina ({ $shortcut })
 
 ## Page Action Context Menu
 
 page-action-add-to-urlbar =
@@ -105,30 +108,33 @@ full-screen-exit =
 ## Search Engine selection buttons (one-offs)
 
 # This string won't wrap, so if the translated string is longer,
 # consider translating it as if it said only "Search Settings".
 search-one-offs-change-settings-button =
     .label = Cambiar configuración da busca
 search-one-offs-change-settings-compact-button =
     .tooltiptext = Cambiar configuración da busca
+
 search-one-offs-context-open-new-tab =
     .label = Buscar nunha nova lapela
     .accesskey = B
 search-one-offs-context-set-as-default =
     .label = Estabelecer como buscador predeterminado
     .accesskey = d
 
 ## Bookmark Panel
 
 bookmark-panel-show-editor-checkbox =
     .label = Amosar o editor ao gardar
     .accesskey = s
+
 bookmark-panel-done-button =
     .label = Feito
+
 # Width of the bookmark panel.
 # Should be large enough to fully display the Done and
 # Cancel/Remove Bookmark buttons.
 bookmark-panel =
     .style = min-width: 23em
 
 ## Identity Panel
 
@@ -193,15 +199,17 @@ popup-all-windows-shared = Compartiranse todas as xanelas visíbeis na súa pantalla.
 urlbar-default-placeholder =
     .defaultPlaceholder = Buscar ou escribir o enderezo
 urlbar-placeholder =
     .placeholder = Buscar ou escribir o enderezo
 urlbar-remote-control-notification-anchor =
     .tooltiptext = O navegador está baixo control remoto
 urlbar-switch-to-tab =
     .value = Cambiar á lapela:
+
 # Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
 urlbar-extension =
     .value = Extensión:
+
 urlbar-go-button =
     .tooltiptext = Ir ao enderezo da barra de localización
 urlbar-page-action-button =
     .tooltiptext = Accións da páxina
--- a/browser/browser/browserContext.ftl
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -10,296 +10,364 @@ navbar-tooltip-instruction =
         }
 
 ## Back
 
 main-context-menu-back =
     .tooltiptext = Retroceder unha páxina
     .aria-label = Atrás
     .accesskey = A
+
 navbar-tooltip-back =
     .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+
 toolbar-button-back =
     .label = { main-context-menu-back.aria-label }
 
 ## Forward
 
 main-context-menu-forward =
     .tooltiptext = Avanzar unha páxina
     .aria-label = Adiante
     .accesskey = d
+
 navbar-tooltip-forward =
     .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+
 toolbar-button-forward =
     .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
 
 ## Reload
 
 main-context-menu-reload =
     .aria-label = Recargar
     .accesskey = R
+
 toolbar-button-reload =
     .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
 
 ## Stop
 
 main-context-menu-stop =
     .aria-label = Deter
     .accesskey = D
+
 toolbar-button-stop =
     .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
 
 ## Stop-Reload Button
 
 toolbar-button-stop-reload =
     .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
 
 ## Save Page
 
 main-context-menu-page-save =
     .label = Gardar páxina como…
     .accesskey = P
+
 toolbar-button-page-save =
     .label = { main-context-menu-page-save.label }
 
 ## Simple menu items
 
-main-context-menu-bookmark-page =
-    .aria-label = Marcar esta páxina
-    .accesskey = m
 main-context-menu-bookmark-add =
     .aria-label = Marcar esta páxina
     .accesskey = m
     .tooltiptext = Marcar esta páxina
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
     .aria-label = Marcar esta páxina
     .accesskey = m
     .tooltiptext = Marcar esta páxina ({ $shortcut })
+
 main-context-menu-bookmark-change =
     .aria-label = Editar este marcador
     .accesskey = m
     .tooltiptext = Editar este marcador
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
     .aria-label = Editar este marcador
     .accesskey = m
     .tooltiptext = Editar este marcador ({ $shortcut })
+
 main-context-menu-open-link =
     .label = Abrir a ligazón
     .accesskey = A
+
 main-context-menu-open-link-new-tab =
     .label = Abrir a ligazón nunha nova lapela
     .accesskey = h
+
 main-context-menu-open-link-container-tab =
     .label = Abrir a ligazón nunha nova lapela contedor
     .accesskey = b
+
 main-context-menu-open-link-new-window =
     .label = Abrir a ligazón nunha nova xanela
     .accesskey = x
+
 main-context-menu-open-link-new-private-window =
     .label = Abrir a ligazón nunha nova xanela privada
     .accesskey = p
+
 main-context-menu-bookmark-this-link =
     .label = Marcar esta ligazón
     .accesskey = l
+
 main-context-menu-save-link =
     .label = Gardar ligazón como…
     .accesskey = m
 
 ## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
 ## should be the same if possible; the two context menu items
 ## are mutually exclusive.
 
 main-context-menu-copy-email =
     .label = Copiar correo electrónico
     .accesskey = e
+
 main-context-menu-copy-link =
     .label = Copiar a localización da ligazón
     .accesskey = z
 
 ## Media (video/audio) controls
 ##
 ## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
 ## same because the two context-menu items are
 ## mutually exclusive.
 
 main-context-menu-media-play =
     .label = Reproducir
     .accesskey = R
+
 main-context-menu-media-pause =
     .label = Pausa
     .accesskey = P
 
 ##
 
 main-context-menu-media-mute =
     .label = Enmudecer
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-media-unmute =
     .label = Desenmudecer
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-media-play-speed =
     .label = Velocidade de reprodución
     .accesskey = d
+
 main-context-menu-media-play-speed-slow =
     .label = Lenta (0.5×)
     .accesskey = L
+
 main-context-menu-media-play-speed-normal =
     .label = Normal
     .accesskey = N
+
 main-context-menu-media-play-speed-fast =
     .label = Rápida (1.25×)
     .accesskey = R
+
 main-context-menu-media-play-speed-faster =
     .label = Máis rápida (1.5×)
     .accesskey = a
+
 # "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
 # to say that this speed is very fast.
 main-context-menu-media-play-speed-fastest =
     .label = Máxima velocidade (2x)
     .accesskey = l
+
 main-context-menu-media-loop =
     .label = Bucle
     .accesskey = B
 
 ## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
 ## because the two context-menu items are mutually exclusive.
 
 main-context-menu-media-show-controls =
     .label = Amosar controis
     .accesskey = M
+
 main-context-menu-media-hide-controls =
     .label = Agochar controis
     .accesskey = o
 
 ##
 
 main-context-menu-media-video-fullscreen =
     .label = Pantalla completa
     .accesskey = P
+
 main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
     .label = Saír de pantalla completa
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-image-reload =
     .label = Recargar imaxe
     .accesskey = R
+
 main-context-menu-image-view =
     .label = Ver a imaxe
     .accesskey = V
+
 main-context-menu-video-view =
     .label = Ver vídeo
     .accesskey = d
+
 main-context-menu-image-copy =
     .label = Copiar a imaxe
     .accesskey = C
+
 main-context-menu-image-copy-location =
     .label = Copiar a localización da imaxe
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-video-copy-location =
     .label = Copiar a localización do vídeo
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-audio-copy-location =
     .label = Copiar a localización do audio
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-image-save-as =
     .label = Gardar imaxe como…
     .accesskey = G
+
 main-context-menu-image-email =
     .label = Enviar a imaxe por correo…
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-image-set-as-background =
     .label = Estabelecer como fondo do escritorio…
     .accesskey = E
+
 main-context-menu-image-info =
     .label = Ver a información da imaxe
     .accesskey = f
+
 main-context-menu-image-desc =
     .label = Ver descrición
     .accesskey = d
+
 main-context-menu-video-save-as =
     .label = Gardar vídeo como…
     .accesskey = v
+
 main-context-menu-audio-save-as =
     .label = Gardar son como…
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-video-image-save-as =
     .label = Gardar a captura como…
     .accesskey = G
+
 main-context-menu-video-email =
     .label = Enviar o vídeo por correo…
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-audio-email =
     .label = Enviar o ficheiro de son por correo…
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-plugin-play =
     .label = Activar este engadido
     .accesskey = c
+
 main-context-menu-plugin-hide =
     .label = Agochar este engadido
     .accesskey = h
+
 main-context-menu-send-to-device =
     .label = Enviar a páxina ao dispositivo
     .accesskey = n
+
 main-context-menu-view-background-image =
     .label = Ver a imaxe de fondo
     .accesskey = r
+
 main-context-menu-keyword =
     .label = Engadir unha palabra clave para esta busca…
     .accesskey = b
+
 main-context-menu-link-send-to-device =
     .label = Enviar a ligazón ao dispositivo
     .accesskey = n
+
 main-context-menu-frame =
     .label = Este marco
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-frame-show-this =
     .label = Amosar só este marco
     .accesskey = M
+
 main-context-menu-frame-open-tab =
     .label = Abrir o marco nunha nova lapela
     .accesskey = h
+
 main-context-menu-frame-open-window =
     .label = Abrir o marco nunha nova xanela
     .accesskey = x
+
 main-context-menu-frame-reload =
     .label = Recargar o marco
     .accesskey = R
+
 main-context-menu-frame-bookmark =
     .label = Marcar este marco
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-frame-save-as =
     .label = Gardar marco como…
     .accesskey = d
+
 main-context-menu-frame-print =
     .label = Imprimir marco…
     .accesskey = I
+
 main-context-menu-frame-view-source =
     .label = Ver o código do marco
     .accesskey = V
+
 main-context-menu-frame-view-info =
     .label = Ver a información do marco
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-view-selection-source =
     .label = Ver o código da selección
     .accesskey = e
+
 main-context-menu-view-page-source =
     .label = Ver o código da páxina
     .accesskey = V
+
 main-context-menu-view-page-info =
     .label = Ver a información da páxina
     .accesskey = f
+
 main-context-menu-bidi-switch-text =
     .label = Cambiar a orientación do texto
     .accesskey = b
+
 main-context-menu-bidi-switch-page =
     .label = Cambiar a orientación da páxina
     .accesskey = x
+
 main-context-menu-inspect-element =
     .label = Inspeccionar elemento
     .accesskey = I
+
 main-context-menu-inspect-a11y-properties =
     .label = Inspeccionar as propiedades de accesibilidade
+
 main-context-menu-eme-learn-more =
     .label = Obteña máis información sobre DRM…
     .accesskey = D
+
--- a/browser/browser/browserSets.ftl
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -1,155 +1,201 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 window-minimize-command =
     .label = Minimizar
+
 window-zoom-command =
     .label = Zoom
+
 window-new-shortcut =
     .key = N
+
 window-minimize-shortcut =
     .key = m
+
 close-shortcut =
     .key = W
+
 tab-new-shortcut =
     .key = t
+
 location-open-shortcut =
     .key = l
+
 location-open-shortcut-alt =
     .key = d
+
 search-focus-shortcut =
     .key = k
+
 # This shortcut is used in two contexts:
 #   - web search
 #   - find in page
 find-shortcut =
     .key = f
+
 search-find-again-shortcut =
     .key = g
+
 search-find-again-shortcut-alt =
     .keycode = VK_F3
+
 search-find-selection-shortcut =
     .key = e
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 search-focus-shortcut-alt =
     .key =
         { PLATFORM() ->
             [linux] j
            *[other] e
         }
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 downloads-shortcut =
     .key =
         { PLATFORM() ->
             [linux] y
            *[other] j
         }
+
 addons-shortcut =
     .key = A
+
 file-open-shortcut =
     .key = o
+
 save-page-shortcut =
     .key = s
+
 page-source-shortcut =
     .key = u
+
 # This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
 # and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
 # is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
 # Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
 # users on macOS. See bug 1398988.
 page-source-shortcut-safari =
     .key = u
+
 page-info-shortcut =
     .key = i
+
 print-shortcut =
     .key = p
+
 mute-toggle-shortcut =
     .key = M
+
 nav-back-shortcut-alt =
     .key = [
+
 nav-fwd-shortcut-alt =
     .key = ]
+
 nav-reload-shortcut =
     .key = r
+
 # Shortcut available only on macOS.
 nav-stop-shortcut =
     .key = .
+
 history-show-all-shortcut =
     .key = H
+
 history-sidebar-shortcut =
     .key = h
+
 full-screen-shortcut =
     .key = f
+
 reader-mode-toggle-shortcut-windows =
     .keycode = VK_F9
+
 reader-mode-toggle-shortcut-other =
     .key = R
+
 # Pick the key that is commonly present
 # in your locale keyboards above the
 # `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
 picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
     .key = { "}" }
+
 bookmark-this-page-shortcut =
     .key = d
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 bookmark-show-all-shortcut =
     .key =
         { PLATFORM() ->
             [linux] o
            *[other] b
         }
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 bookmark-show-sidebar-shortcut =
     .key = b
 
 ## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
 ## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 ## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
 
 full-zoom-reduce-shortcut =
     .key = -
+
 # If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
 # to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
 # Otherwise their values should remain empty.
 full-zoom-reduce-shortcut-alt =
     .key = { "" }
+
 full-zoom-enlarge-shortcut =
     .key = +
+
 full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
     .key = =
+
 full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
     .key = { "" }
+
 full-zoom-reset-shortcut =
     .key = 0
+
 full-zoom-reset-shortcut-alt =
     .key = { "" }
 
 ##
 
 bidi-switch-direction-shortcut =
     .key = X
+
 private-browsing-shortcut =
     .key = P
 
 ## The shortcuts below are for Mac specific
 ## global menu.
 
 quit-app-shortcut =
     .key = Q
+
 help-shortcut =
     .key = ?
+
 preferences-shortcut =
     .key = ,
+
 hide-app-shortcut =
     .key = h
+
 hide-other-apps-shortcut =
     .key = H
--- a/browser/browser/downloads.ftl
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -13,52 +13,58 @@ downloads-panel =
 
 ##
 
 # The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
 # a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of 
 # in-progress and blocked downloads.
 downloads-panel-list =
     .style = width: 70ch
+
 downloads-cmd-pause =
     .label = Pausa
     .accesskey = P
 downloads-cmd-resume =
     .label = Retomar
     .accesskey = R
 downloads-cmd-cancel =
     .tooltiptext = Cancelar
 downloads-cmd-cancel-panel =
     .aria-label = Cancelar
+
 # This message is only displayed on Windows and Linux devices
 downloads-cmd-show-menuitem =
     .label = Abrir o cartafol contedor
     .accesskey = f
+  
 # This message is only displayed on macOS devices
 downloads-cmd-show-menuitem-mac =
     .label = Amosar no Finder
     .accesskey = F
+
 downloads-cmd-show-button =
     .tooltiptext =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Amosar no Finder
            *[other] Abrir o cartafol contedor
         }
+
 downloads-cmd-show-panel =
     .aria-label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Amosar no Finder
            *[other] Abrir o cartafol contedor
         }
 downloads-cmd-show-description =
     .value =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Amosar no Finder
            *[other] Abrir o cartafol contedor
         }
+
 downloads-cmd-show-downloads =
     .label = Amosar o cartafol de descargas
 downloads-cmd-retry =
     .tooltiptext = Tentar de novo
 downloads-cmd-retry-panel =
     .aria-label = Tentar de novo
 downloads-cmd-go-to-download-page =
     .label = Ir á páxina de descargas
@@ -70,67 +76,83 @@ downloads-cmd-remove-from-history =
     .label = Retirar do historial
     .accesskey = e
 downloads-cmd-clear-list =
     .label = Limpa o panel de previsualización
     .accesskey = a
 downloads-cmd-clear-downloads =
     .label = Borrar as descargas
     .accesskey = d
+
 # This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
 downloads-cmd-unblock =
     .label = Permitir a descarga
     .accesskey = e
+
 # This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
 downloads-cmd-remove-file =
     .tooltiptext = Retirar ficheiro
+
 downloads-cmd-remove-file-panel =
     .aria-label = Retirar ficheiro
+
 # This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
 # downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
 # whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
 downloads-cmd-choose-unblock =
     .tooltiptext = Retira o ficheiro ou permite a descarga
+
 downloads-cmd-choose-unblock-panel =
     .aria-label = Retira o ficheiro ou permite a descarga
+
 # This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
 # blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
 # file or remove the download. Opening is the default option.
 downloads-cmd-choose-open =
     .tooltiptext = Abre ou elimina o ficheiro
+
 downloads-cmd-choose-open-panel =
     .aria-label = Abre ou elimina o ficheiro
+
 # Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
 # show more information for user to take the next action.
 downloads-show-more-information =
     .value = Amosar máis información
+
 # Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
 # open the file using an app available in the system.
 downloads-open-file =
     .value = Abrir ficheiro
+
 # Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
 # indicates that it's possible to download this file again.
 downloads-retry-download =
     .value = Reintentar descarga
+
 # Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
 # indicates that it's possible to cancel and stop the download.
 downloads-cancel-download =
     .value = Cancelar descarga
+
 # This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
 # downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
 # the panel at all.
 downloads-history =
     .label = Amosar todas as descargas
     .accesskey = s
+
 # This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
 # that we are showing the details of a single download.
 downloads-details =
     .title = Detalles da descarga
+
 downloads-clear-downloads-button =
     .label = Borrar as descargas
     .tooltiptext = Borra as descargas rematadas, canceladas ou que fallaron
+
 # This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
 # is displayed inside a browser tab.
 downloads-list-empty =
     .value = Non hai descargas.
+
 # This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
 downloads-panel-empty =
     .value = Sen descargas nesta sesión.
--- a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -1,33 +1,42 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 bookmark-overlay-name =
     .value = Nome:
     .accesskey = N
+
 bookmark-overlay-location =
     .value = Localización:
     .accesskey = L
+
 bookmark-overlay-folder =
     .value = Cartafol:
+
 bookmark-overlay-choose =
     .label = Escoller…
+
 bookmark-overlay-folders-expander =
     .tooltiptext = Amosar todos os cartafoles de marcadores
     .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
     .tooltiptextup = Agochar
+
 bookmark-overlay-new-folder-button =
     .label = Novo cartafol
     .accesskey = o
+
 bookmark-overlay-tags =
     .value = Etiquetas:
     .accesskey = E
+
 bookmark-overlay-tags-empty-description =
     .placeholder = Separar as etiquetas con vírgulas
+
 bookmark-overlay-tags-expander =
     .tooltiptext = Amosar todas as etiquetas
     .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
     .tooltiptextup = Agochar
+
 bookmark-overlay-keyword =
     .value = Palabra clave:
     .accesskey = c
--- a/browser/browser/menubar.ftl
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -53,37 +53,16 @@ menu-file-go-offline =
     .label = Traballar sen conexión
     .accesskey = T
 
 ## Edit Menu
 
 menu-edit =
     .label = Editar
     .accesskey = E
-menu-edit-undo =
-    .label = Desfacer
-    .accesskey = D
-menu-edit-redo =
-    .label = Refacer
-    .accesskey = R
-menu-edit-cut =
-    .label = Cortar
-    .accesskey = C
-menu-edit-copy =
-    .label = Copiar
-    .accesskey = o
-menu-edit-paste =
-    .label = Pegar
-    .accesskey = P
-menu-edit-delete =
-    .label = Eliminar
-    .accesskey = E
-menu-edit-select-all =
-    .label = Seleccionar todo
-    .accesskey = t
 menu-edit-find-on =
     .label = Localizar nesta páxina…
     .accesskey = L
 menu-edit-find-again =
     .label = Localizar de novo
     .accesskey = n
 menu-edit-bidi-switch-text-direction =
     .label = Cambiar a orientación do texto
@@ -113,19 +92,16 @@ menu-view-full-zoom =
     .label = Zoom
     .accesskey = z
 menu-view-full-zoom-enlarge =
     .label = Ampliar
     .accesskey = A
 menu-view-full-zoom-reduce =
     .label = Reducir
     .accesskey = e
-menu-view-full-zoom-reset =
-    .label = Restabelecer
-    .accesskey = R
 menu-view-full-zoom-toggle =
     .label = Ampliar só o texto
     .accesskey = t
 menu-view-page-style-menu =
     .label = Estilo de páxina
     .accesskey = E
 menu-view-page-style-no-style =
     .label = Sen estilo
--- a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -1,28 +1,40 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
 cfr-doorhanger-extension-heading = Extensión recomendada
+
+##
+
 cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
     .tooltiptext = Por que estou vendo isto?
+
 cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Agora non
     .accesskey = n
+
 cfr-doorhanger-extension-ok-button = Engadir agora
     .accesskey = a
+
 cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Xestionar a configuración de recomendación
     .accesskey = m
+
 cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Non amosarme esta recomendación
     .accesskey = s
+
 cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Máis información
+
 # This string is used on a new line below the add-on name
 # Variables:
 #   $name (String) - Add-on author name
 cfr-doorhanger-extension-author = por { $name }
+
 # This is a notification displayed in the address bar.
 # When clicked it opens a panel with a message for the user.
 cfr-doorhanger-extension-notification = Recomendación
 
 ## Add-on statistics
 ## These strings are used to display the total number of
 ## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
 
@@ -36,8 +48,46 @@ cfr-doorhanger-extension-rating =
         }
 # Variables:
 #   $total (Number) - The total number of users using the add-on
 cfr-doorhanger-extension-total-users =
     { $total ->
         [one] { $total } usuario
        *[other] { $total } usuarios
     }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+## Protections panel
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+## Search Bar
+
+## Picture-in-Picture
+
+## Permission Prompt
+
+## Fingerprinter Counter
+
+## Bookmark Sync
+
+## Login Sync
+
+## Send Tab
+
+## Firefox Send
+
+## Social Tracking Protection
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+## Lockwise message
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
--- a/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -10,58 +10,64 @@ newtab-settings-button =
     .title = Personalice a páxina de nova lapela
 
 ## Search box component.
 
 # "Search" is a verb/action
 newtab-search-box-search-button =
     .title = Buscar
     .aria-label = Buscar
+
 newtab-search-box-search-the-web-text = Buscar na Web
 newtab-search-box-search-the-web-input =
     .placeholder = Buscar na Web
     .title = Buscar na Web
     .aria-label = Buscar na Web
 
 ## Top Sites - General form dialog.
 
 newtab-topsites-add-search-engine-header = Engadir buscador
 newtab-topsites-add-topsites-header = Novo sitio favorito
 newtab-topsites-edit-topsites-header = Editar sitio favorito
 newtab-topsites-title-label = Título
 newtab-topsites-title-input =
     .placeholder = Escribir un título
+
 newtab-topsites-url-label = URL
 newtab-topsites-url-input =
     .placeholder = Escribir ou pegar un URL
 newtab-topsites-url-validation = Requírese un URL válido
+
 newtab-topsites-image-url-label = URL da imaxe personalizada
 newtab-topsites-use-image-link = Usar unha imaxe personalizada…
 newtab-topsites-image-validation = Produciuse un fallo ao cargar a imaxe. Probe un URL diferente.
 
 ## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
 
 newtab-topsites-cancel-button = Cancelar
 newtab-topsites-delete-history-button = Eliminar do historial
 newtab-topsites-save-button = Gardar
 newtab-topsites-preview-button = Previsualizar
 newtab-topsites-add-button = Engadir
 
 ## Top Sites - Delete history confirmation dialog. 
 
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
 newtab-confirm-delete-history-p1 = Confirma que quere eliminar do historial todas as instancias desta páxina?
 # "This action" refers to deleting a page from history.
 newtab-confirm-delete-history-p2 = Non é posíbel desfacer esta acción.
 
 ## Context Menu - Action Tooltips.
 
 # General tooltip for context menus.
 newtab-menu-section-tooltip =
     .title = Abrir menú
     .aria-label = Abrir menú
+
 # This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
 # Variables:
 #  $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
 newtab-menu-content-tooltip =
     .title = Abrir menú
     .aria-label = Abrir o menú contextual para { $title }
 # Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
 newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
@@ -75,24 +81,32 @@ newtab-menu-open-new-window = Abrir nunh
 newtab-menu-open-new-private-window = Abrir nunha nova xanela privada
 newtab-menu-dismiss = Rexeitar
 newtab-menu-pin = Fixar
 newtab-menu-unpin = Quitar
 newtab-menu-delete-history = Eliminar do historial
 newtab-menu-save-to-pocket = Gardar en { -pocket-brand-name }
 newtab-menu-delete-pocket = Eliminar do { -pocket-brand-name }
 newtab-menu-archive-pocket = Arquivar no { -pocket-brand-name }
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+##
+
 # Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
 newtab-menu-remove-bookmark = Retirar marcador
 # Bookmark is a verb here.
 newtab-menu-bookmark = Engadir aos marcadores
 
 ## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, 
 ## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
 
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
 newtab-menu-copy-download-link = Copiar ligazón de descarga
 newtab-menu-go-to-download-page = Ir á páxina de descargas
 newtab-menu-remove-download = Retirar do historial
 
 ## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
 ## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
 ## system for each operating system.
 
@@ -111,49 +125,57 @@ newtab-label-visited = Visitados
 newtab-label-bookmarked = Nos marcadores
 newtab-label-recommended = Tendencias
 newtab-label-saved = Gardado no { -pocket-brand-name }
 newtab-label-download = Descargado
 
 ## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are 
 ## meant as a call to action for the given section.
 
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
 newtab-section-menu-remove-section = Retirar sección
 newtab-section-menu-collapse-section = Contraer sección
 newtab-section-menu-expand-section = Expandir sección
 newtab-section-menu-manage-section = Xestionar sección
 newtab-section-menu-manage-webext = Xestionar extensión
 newtab-section-menu-add-topsite = Engadir sitio favorito
 newtab-section-menu-add-search-engine = Engadir buscador
 newtab-section-menu-move-up = Subir
 newtab-section-menu-move-down = Baixar
 newtab-section-menu-privacy-notice = Política de privacidade
 
+## Section aria-labels
+
 ## Section Headers.
 
 newtab-section-header-topsites = Sitios favoritos
 newtab-section-header-highlights = Destacados
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the corresponding content provider.
 newtab-section-header-pocket = Recomendado por { $provider }
 
 ## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
 
 newtab-empty-section-highlights = Comece a navegar e aquí amosarémoslle algúns dos mellores artigos, vídeos e outras páxinas que visitara recentemente ou que engadira aos marcadores.
+
 # Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
 newtab-empty-section-topstories = Xa está ao día. Regrese máis tarde para ver máis historias de { $provider }. Non pode agardar? Seleccione un tema popular e atopará máis historias interesantes da web.
 
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
 ## Pocket Content Section.
 
 # This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
 newtab-pocket-read-more = Temas populares:
 newtab-pocket-more-recommendations = Máis recomendacións
-newtab-pocket-how-it-works = Como funciona
 newtab-pocket-cta-button = Obter { -pocket-brand-name }
 newtab-pocket-cta-text = Garde no { -pocket-brand-name } as historias que lle gusten, e alimente a súa imaxinación con lecturas fascinantes.
 
 ## Error Fallback Content.
 ## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
 
 newtab-error-fallback-info = Vaites, produciuse un erro ao cargar este contido.
 newtab-error-fallback-refresh-link = Actualice a páxina para tentalo de novo.
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -13,55 +13,65 @@
 ## avoid breaking quoted text).
 
 onboarding-button-label-try-now = Próbeo agora
 onboarding-button-label-get-started = Comezar
 
 ## Welcome modal dialog strings
 
 onboarding-welcome-header = Benvida ao { -brand-short-name }
+
 onboarding-start-browsing-button-label = Iniciar a navegación
+
 onboarding-cards-dismiss =
     .title = Rexeitar
     .aria-label = Rexeitar
 
+## Welcome full page string
+
 ## Firefox Sync modal dialog strings.
 
 onboarding-sync-welcome-header = Leve o { -brand-product-name } consigo
 onboarding-sync-welcome-content = Acceda aos seus marcadores, historial, contrasinais e outras configuracións en todos os seus dispositivos.
 onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Obteña máis información sobre as contas Firefox
-onboarding-sync-form-invalid-input = Requírese un correo válido
-onboarding-sync-legal-notice = Ao continuar, acepta os <a data-l10n-name="terms">Termos do servizo</a> e a <a data-l10n-name="privacy">Política de privacidade</a>.
+
 onboarding-sync-form-input =
     .placeholder = Correo electrónico
+
 onboarding-sync-form-continue-button = Continuar
 onboarding-sync-form-skip-login-button = Ignorar este paso
 
 ## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
 
 onboarding-sync-form-header = Escriba o seu correo
 onboarding-sync-form-sub-header = para continuar a { -sync-brand-name }.
 
+
 ## These are individual benefit messages shown with an image, title and
 ## description.
 
 
 ## These strings belong to the individual onboarding messages.
 
 
 ## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
 ## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
 ## The string for the button is found above, in the UI strings section
 
 onboarding-private-browsing-title = Navegación privada
 onboarding-private-browsing-text = Navegue vostede só. A navegación privada con bloqueo de contido bloquea os elementos que o seguen pola web.
+
 onboarding-screenshots-title = Capturas de pantalla
 onboarding-screenshots-text = Faga, garde e comparta as capturas de pantalla sen saír do { -brand-short-name }. Capture unha zona ou toda a páxina mentres navega. Despois gárdea na web para acceder a ela e compartila facilmente.
+
 onboarding-addons-title = Complementos
 onboarding-addons-text = Engada aínda máis características que fagan que { -brand-short-name } faga máis por vostede. Compare prezos, comprobe o tempo ou exprese a súa personalidade cun tema personalizado.
+
 onboarding-ghostery-title = Ghostery
 onboarding-ghostery-text = Navegue más rápido, de forma más intelixente ou máis segura con extensións como Ghostery, que lle permite bloquear os anuncios molestos.
+
 # Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
 onboarding-fxa-title = Sincronizar
 onboarding-fxa-text = Rexístrese para crear unha { -fxaccount-brand-name } e sincronice os marcadores, os contrasinais e as lapelas abertas en calquera lugar no que use { -brand-short-name }.
 
+
 ## Message strings belonging to the Return to AMO flow
 
--- a/browser/browser/nsserrors.ftl
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -1,26 +1,30 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
 # $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
 ssl-connection-error = Produciuse un erro durante unha conexión con { $hostname }. { $errorMessage }
+
 # Variables:
 # $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
 cert-error-code-prefix = Código de erro: { $error }
+
 psmerr-ssl-disabled = Non é posíbel conectarse de modo seguro porque se desactivou o protocolo SSL.
 psmerr-ssl2-disabled = Non é posíbel conectarse de modo seguro porque o sitio utiliza unha versión máis antiga e insegura do protocolo SSL.
+
 # This is a multi-line message.
 psmerr-hostreusedissuerandserial =
     Recibiu un certificado non válido. Contacte co administrador do servidor ou co correo electrónico correspondente e fornézalles a seguinte información:
     
     O seu certificado contén o mesmo número de serie que o outro certificado emitido pola autoridade certificadora. Obteña un certificado que conteña un único número de serie.
+
 ssl-error-export-only-server = Non foi posíbel comunicar de modo seguro. O elemento do mesmo nivel non é compatíbel cunha codificación de grao alto.
 ssl-error-us-only-server = Non foi posíbel comunicar de modo seguro. O elemento do mesmo nivel require unha codificación de grao alto que non é compatíbel.
 ssl-error-no-cypher-overlap = Non é posíbel comunicar de modo seguro cun elemento do mesmo nivel: Non hai algoritmos de codificación común.
 ssl-error-no-certificate = Non foi posíbel localizar o certificado ou chave necesaria para a autenticación.
 ssl-error-bad-certificate = Non foi posíbel comunicar de modo seguro cun elemento do mesmo nivel: O certificado do elemento do mesmo nivel foi rexeitado.
 ssl-error-bad-client = O servidor atopou datos incorrectos do cliente.
 ssl-error-bad-server = O cliente atopou datos incorrectos do servidor.
 ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipo de certificado non compatíbel.
--- a/browser/browser/pageInfo.ftl
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -1,24 +1,27 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
 
 page-info-window =
     .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
 copy =
     .key = C
 menu-copy =
     .label = Copiar
     .accesskey = C
+
 select-all =
     .key = A
 menu-select-all =
     .label = Seleccionar todo
     .accesskey = t
+
 general-tab =
     .label = Xeral
     .accesskey = X
 general-title =
     .value = Título:
 general-url =
     .value = Enderezo:
 general-type =
@@ -32,16 +35,17 @@ general-referrer =
 general-modified =
     .value = Modificada:
 general-encoding =
     .value = Codificación do texto:
 general-meta-name =
     .label = Nome
 general-meta-content =
     .label = Contido
+
 media-tab =
     .label = Multimedia
     .accesskey = M
 media-location =
     .value = Localización:
 media-text =
     .value = Texto asociado
 media-alt-header =
@@ -61,21 +65,23 @@ media-long-desc =
 media-save-as =
     .label = Gardar como…
     .accesskey = G
 media-save-image-as =
     .label = Gardar como…
     .accesskey = e
 media-preview =
     .value = Previsualización multimedia:
+
 perm-tab =
     .label = Permisos
     .accesskey = P
 permissions-for =
     .value = Permisos para:
+
 security-tab =
     .label = Seguranza
     .accesskey = e
 security-view =
     .label = Ver o certificado
     .accesskey = V
 security-view-unknown = Descoñecido
     .value = Descoñecido
@@ -86,40 +92,47 @@ security-view-identity-owner =
 security-view-identity-domain =
     .value = Sitio web:
 security-view-identity-verifier =
     .value = Verificado por:
 security-view-identity-validity =
     .value = Caduca o:
 security-view-privacy =
     .value = Privacidade e historial
+
 security-view-privacy-history-value = Visitei este sitio web anteriormente?
 security-view-privacy-sitedata-value = Este sitio web está almacenando información no meu computador?
+
 security-view-privacy-clearsitedata =
     .label = Borrar cookies e datos do sitio
     .accesskey = c
+
 security-view-privacy-passwords-value = Gardei algún contrasinal para este sitio web?
+
 security-view-privacy-viewpasswords =
     .label = Ver contrasinais gardados
     .accesskey = V
 security-view-technical =
     .value = Detalles técnicos
+
 help-button =
     .label = Axuda
 
 ## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
 ## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
 ## Variables:
 ##   $value (number) - Amount of data being stored
 ##   $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
 
 security-site-data-cookies = Si, cookies e { $value } { $unit } dos datos do sitio
 security-site-data-only = Si, { $value } { $unit } dos datos do sitio
+
 security-site-data-cookies-only = Si, cookies
 security-site-data-no = Non
+
 image-size-unknown = Descoñecido
 not-set-verified-by = Sen especificar
 page-info-not-specified =
     .value = Sen especificar
 not-set-alternative-text = Sen especificar
 not-set-date = Sen especificar
 media-img = Imaxe
 media-bg-img = Fondo
@@ -129,64 +142,71 @@ media-cursor = Cursor
 media-object = Obxecto
 media-embed = Incorporar
 media-link = Icona
 media-input = Entrada
 media-video = Vídeo
 media-audio = Audio
 saved-passwords-yes = Si
 saved-passwords-no = Non
+
 no-page-title =
     .value = Páxina sen título:
 general-quirks-mode =
     .value = Modo con fallos
 general-strict-mode =
     .value = Modo de seguimento dos estándares
 security-no-owner = Este sitio web non fornece información do propietario.
 page-info-security-no-owner =
     .value = Este sitio web non fornece información do propietario.
 media-select-folder = Seleccione un cartafol para gardar as imaxes
 media-unknown-not-cached =
     .value = Descoñecido (non está na caché)
 permissions-use-default =
     .label = Usar predeterminado
 security-no-visits = Non
+
 # This string is used to display the type of
 # an image
 # Variables:
 #   $type (string) - The type of an image
 media-image-type =
     .value = Imaxe { $type }
+
 # This string is used to display the size of a scaled image
 # in both scaled and unscaled pixels
 # Variables:
 #   $dimx (number) - The horizontal size of an image
 #   $dimy (number) - The vertical size of an image
 #   $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
 #   $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
 media-dimensions-scaled =
     .value = { $dimx }px × { $dimy }px (escalado a { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
 # This string is used to display the size of an image in pixels
 # Variables:
 #   $dimx (number) - The horizontal size of an image
 #   $dimy (number) - The vertical size of an image
 media-dimensions =
     .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
 # This string is used to display the size of a media
 # file in kilobytes
 # Variables:
 #   $size (number) - The size of the media file in kilobytes
 media-file-size = { $size } KB
+
 # This string is used to display the website name next to the
 # "Block Images" checkbox in the media tab
 # Variables:
 #   $website (string) - The website name
 media-block-image =
     .label = Bloquear as imaxes de { $website }
     .accesskey = B
+
 # This string is used to display the URL of the website on top of the
 # pageInfo dialog box
 # Variables:
 #   $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
 page-info-page =
     .title = Información da páxina - { $website }
 page-info-frame =
     .title = Información do marco - { $website }
--- a/browser/browser/places.ftl
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -12,28 +12,30 @@ places-open-all-in-tabs =
     .label = Abrir todo en lapelas
     .accesskey = o
 places-open-window =
     .label = Abrir nunha nova xanela
     .accesskey = n
 places-open-private-window =
     .label = Abrir nunha nova xanela privada
     .accesskey = p
+
 places-new-bookmark =
     .label = Novo marcador…
     .accesskey = N
 places-new-folder-contextmenu =
     .label = Novo cartafol…
     .accesskey = F
 places-new-folder =
     .label = Novo cartafol…
     .accesskey = f
 places-new-separator =
     .label = Novo separador
     .accesskey = v
+
 places-view =
     .label = Ver
     .accesskey = V
 places-by-date =
     .label = Por data
     .accesskey = d
 places-by-site =
     .label = Por sitio
@@ -42,20 +44,22 @@ places-by-most-visited =
     .label = Por núm. de visitas
     .accesskey = v
 places-by-last-visited =
     .label = Por última visita
     .accesskey = l
 places-by-day-and-site =
     .label = Por data e sitio
     .accesskey = t
+
 places-history-search =
     .placeholder = Buscar no historial
 places-bookmarks-search =
     .placeholder = Buscar nos marcadores
+
 places-delete-domain-data =
     .label = Esquecer este sitio
     .accesskey = s
 places-sortby-name =
     .label = Ordenar por nome
     .accesskey = r
 places-properties =
     .label = Propiedades
--- a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -6,68 +6,116 @@
 ## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
 ## who want to deploy these settings across several Firefox installations
 ## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
 ## feature, but the system also supports other forms of deployment.
 ## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
 ## in the documentation section in about:policies.
 
 policy-AppUpdateURL = Permítelle estabelecer un URL de actualización personalizado para o aplicativo.
+
 policy-Authentication = Configura a autenticación integrada para os sitios web que a admiten.
+
 policy-BlockAboutAddons = Bloquea o acceso ao xestor de complementos (about:addons).
+
 policy-BlockAboutConfig = Bloquea o acceso á páxina about:config.
+
 policy-BlockAboutProfiles = Bloquea o acceso á páxina about:profiles.
+
 policy-BlockAboutSupport = Bloquea o acceso á páxina about:support.
+
 policy-Bookmarks = Permítelle crear marcadores na barra de ferramentas de marcadores, no menú de marcadores ou nun cartafol específico dentro dos mesmos.
-policy-Certificates = Permite usar ou non os certificados integrados. De momento esta política é específica de Windows.
+
 policy-CertificatesDescription = Engada certificados ou use os certificados integrados.
+
 policy-Cookies = Permite ou denega aos sitios web estabelecer cookies.
+
 policy-DisableAppUpdate = Evita que o navegador se actualice.
+
 policy-DisableBuiltinPDFViewer = Desactiva PDF.js, o visor de PDF integrado en { -brand-short-name }.
+
 policy-DisableDeveloperTools = Bloquea o acceso ás ferramentas de desenvolvemento.
+
 policy-DisableFeedbackCommands = Desactiva as ordes para enviar opinións dende o menú Axuda (Enviar opinión e Informar de sitio enganoso).
+
 policy-DisableFirefoxAccounts = Desactiva os servizos baseados en { -fxaccount-brand-name }, incluído Sync.
+
 # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
 policy-DisableFirefoxScreenshots = Desactiva a funcionalidade Firefox Screenshots.
+
 policy-DisableFirefoxStudies = Evita que { -brand-short-name } execute os estudios.
+
 policy-DisableForgetButton = Evita o acceso ao botón Esquecer.
+
 policy-DisableFormHistory = Non lembra o historial de formularios e buscas.
+
 policy-DisableMasterPasswordCreation = Se se activa, non é posíbel crear un contrasinal principal.
+
 policy-DisablePocket = Desactiva a funcionalidade para gardar páxinas web en Pocket.
+
 policy-DisablePrivateBrowsing = Desactiva a navegación privada.
+
 policy-DisableProfileImport = Desactiva o comando do menú para importar datos dende outro navegador.
+
 policy-DisableProfileRefresh = Desactiva o botón de Refrescar { -brand-short-name } na páxina about:support.
+
 policy-DisableSafeMode = Desactiva a función para reiniciar no modo seguro. Nota: a tecla Maiús para entrar no modo seguro só se pode desactivar en Windows usando as políticas de grupo.
+
 policy-DisableSecurityBypass = Evita que o usuario se salte certos avisos de seguranza.
-policy-DisableSetDesktopBackground = Desactiva a orde do menú Estabelecer imaxe como fondo de escritorio.
+
 policy-DisableSetAsDesktopBackground = Desactiva a orde do menú Estabelecer como fondo do escritorio para as imaxes.
+
 policy-DisableSystemAddonUpdate = Evita que o navegador instale e actualice complementos do sistema.
+
 policy-DisableTelemetry = Desactivar a telemetría.
+
 policy-DisplayBookmarksToolbar = Amosa a barra de ferramentas de marcadores de forma predeterminada.
+
 policy-DisplayMenuBar = Amosar a barra de menú de forma predeterminada.
+
 policy-DNSOverHTTPS = Permite configurar o DNS baixo HTTPS.
+
 policy-DontCheckDefaultBrowser = Desactiva a comprobación do navegador predeterminado no inicio.
+
 # “lock” means that the user won’t be able to change this setting
 policy-EnableTrackingProtection = Activa ou desactiva o bloqueo de contido e opcionalmente bloquéao.
+
 # A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
 # takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
 # English or translate them as verbs.
 policy-Extensions = Instala, desinstala ou bloquea extensións. A opción de instalar usa URL ou rutas como parámetros. As opcións para desinstalar e bloquear usan os ID das extensións.
+
 policy-FlashPlugin = Permite ou denega o uso do engadido Flash.
+
 policy-HardwareAcceleration = Se é falso, desactiva a aceleración por hardware.
+
 # “lock” means that the user won’t be able to change this setting
 policy-Homepage = Estabelece e opcionalmente bloquea a páxina de inicio.
+
 policy-InstallAddonsPermission = Permite que certos sitios web instalen complementos.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+##
+
 policy-NoDefaultBookmarks = Desactiva a creación dos marcadores predeterminados incluídos co { -brand-short-name }, e os marcadores intelixentes (Máis visitados, Etiquetas recentes). Nota: Esta política só é efectiva se se usa antes da primeira execución do perfil.
+
 policy-OfferToSaveLogins = Aplicar a configuración para permitir que { -brand-short-name } ofreza lembrar as identificacións e os contrasinais gardados. Acéptanse os valores verdadeiro e falso.
+
 policy-OverrideFirstRunPage = Anular a páxina de primeira execución. Deixe esta política en branco se quere desactivar a páxina de primeira execución.
+
 policy-OverridePostUpdatePage = Anula a páxina de «Novidades» posterior á actualización. Deixe esta política en branco se quere desactivar a páxina posterior á actualización.
-policy-Permissions = Configura os permisos para a cámara, o micrófono, a localización e as notificacións.
+
 policy-PopupBlocking = Permitir que certos sitios web amosen xanelas emerxentes de forma predeterminada.
+
 policy-Proxy = Configura os axustes do proxy.
+
 policy-RequestedLocales = Estabelece a lista de idiomas (locales) solicitados polo aplicativo na orde de preferencia.
-policy-SanitizeOnShutdown = Borra todos os datos de navegación ao pechar.
+
 policy-SearchBar = Estabelece a localización predeterminada da barra de busca. O usuario aínda pode personalizala.
+
 policy-SearchEngines = Configura os axustes do buscador. Esta política só está dispoñíbel na versión Extended Support Release (ESR).
+
 # For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
 policy-SecurityDevices = Permite instalar os módulos PKCS #11.
+
 # “format” refers to the format used for the value of this policy.
 policy-WebsiteFilter = Bloquea sitios web para que non sexan visitados. Vexa a documentación para obter máis información sobre o formato.
--- a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -1,22 +1,24 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 app-manager-window =
     .title = Detalles do aplicativo
     .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
 app-manager-remove =
     .label = Retirar
     .accesskey = R
-app-manager-handle-webfeeds = Os seguintes aplicativos poden xestionar Fontes web.
+
 # Variables:
 #   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
 app-manager-handle-protocol = Os seguintes aplicativos poden xestionar Ligazóns { $type }.
+
 # Variables:
 #   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
 app-manager-handle-file = Os seguintes aplicativos poden xestionar Contido { $type }.
 
 ## These strings are followed, on a new line,
 ## by the URL or path of the application.
 
 app-manager-web-app-info = Este aplicativo web está aloxado en:
--- a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -1,30 +1,31 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 blocklist-window =
     .title = Listas de bloqueo
     .style = width: 60em
-blocklist-desc = Pode escoller que lista usará { -brand-short-name } para bloquear elementos web que poidan seguir a súa actividade de navegación.
+
 blocklist-close-key =
     .key = w
+
 blocklist-treehead-list =
     .label = Lista
+
 blocklist-button-cancel =
     .label = Cancelar
     .accesskey = C
+
 blocklist-button-ok =
     .label = Gardar cambios
     .accesskey = G
+
 # This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
 # It combines the list name and description.
 # e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
 #
 # Variables:
 #   $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
 #   $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
 blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
-blocklist-item-moz-std-name = Protección básica Disconnect.me (recomendada).
-blocklist-item-moz-std-desc = Permitir algúns elementos de seguimento para que os sitios web funcionen correctamente.
-blocklist-item-moz-full-name = Protección estrita Disconnect.me.
-blocklist-item-moz-full-desc = Bloquea os elementos de seguimento coñecidos. É posíbel que algúns sitios web non funcionen correctamente.
+
--- a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -1,50 +1,60 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 clear-site-data-window =
     .title = Borrar datos
     .style = width: 35em
+
 clear-site-data-description = Borrar todas as cookies e datos dos sitios almacenados polo { -brand-short-name } pode pechar as sesións e eliminar o contido web sen conexión. Borrar os datos da caché non afectará ao estado das sesións.
+
 clear-site-data-close-key =
     .key = w
+
 # The parameters in parentheses in this string describe disk usage
 # in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
 # Variables:
 #   $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
 #   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
 clear-site-data-cookies-with-data =
     .label = Cookies e datos do sitio ({ $amount } { $unit })
     .accesskey = s
+
 # This string is a placeholder for while the data used to fill
 # clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
 # only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
 # or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
 # to avoid flickering.
 clear-site-data-cookies-empty =
     .label = Cookies e datos do sitio
     .accesskey = s
+
 clear-site-data-cookies-info = Se os borra, pode pechar as sesións nos sitios web 
+
 # The parameters in parentheses in this string describe disk usage
 # in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
 # Variables:
 #   $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
 #   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
 clear-site-data-cache-with-data =
     .label = Contido web na caché ({ $amount } { $unit })
     .accesskey = w
+
 # This string is a placeholder for while the data used to fill
 # clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
 # only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
 # or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
 # to avoid flickering.
 clear-site-data-cache-empty =
     .label = Contido web na caché
     .accesskey = w
+
 clear-site-data-cache-info = Requirirá que os sitios web recarguen imaxes e datos
+
 clear-site-data-cancel =
     .label = Cancelar
     .accesskey = C
+
 clear-site-data-clear =
     .label = Borrar
     .accesskey = B
--- a/browser/browser/preferences/colors.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -4,34 +4,45 @@
 
 colors-window =
     .title = Cores
     .style =
         { PLATFORM() ->
             [macos] width: 41em
            *[other] width: 38em
         }
+
 colors-close-key =
     .key = w
+
 colors-page-override = Substituír as cores especificadas pola páxina coas seleccionadas anteriormente
     .accesskey = o
+
 colors-page-override-option-always =
     .label = Sempre
 colors-page-override-option-auto =
     .label = Só con temas de alto contraste
 colors-page-override-option-never =
     .label = Nunca
+
 colors-text-and-background = Texto e fondo
+
 colors-text-header = Texto
     .accesskey = T
+
 colors-background = Fondo
     .accesskey = F
+
 colors-use-system =
     .label = Usar as cores do sistema
     .accesskey = s
+
 colors-underline-links =
     .label = Subliñar as ligazóns
     .accesskey = u
+
 colors-links-header = Cores das ligazóns
+
 colors-unvisited-links = Ligazóns non visitadas
     .accesskey = L
+
 colors-visited-links = Ligazóns visitadas
     .accesskey = v
--- a/browser/browser/preferences/connection.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -4,82 +4,91 @@
 
 connection-window =
     .title = Configuración da conexión
     .style =
         { PLATFORM() ->
             [macos] width: 44em
            *[other] width: 49em
         }
+
 connection-close-key =
     .key = w
+
 connection-disable-extension =
     .label = Desactivar a extensión
+
 connection-proxy-configure = Configuración do servidor proxy para acceder á Internet
+
 connection-proxy-option-no =
     .label = Sen proxy
     .accesskey = y
 connection-proxy-option-system =
     .label = Usar a configuración do proxy do sistema
     .accesskey = U
 connection-proxy-option-auto =
     .label = Detectar automaticamente a configuración do proxy para esta rede
     .accesskey = g
 connection-proxy-option-manual =
     .label = Configuración manual do proxy
     .accesskey = m
+
 connection-proxy-http = Proxy HTTP
     .accesskey = y
 connection-proxy-http-port = Porto
     .accesskey = P
 connection-proxy-http-share =
     .label = Usar este servidor proxy para todos os protocolos
     .accesskey = s
+
 connection-proxy-ssl = Proxy SSL
     .accesskey = L
+
 connection-proxy-ssl-port = Porto
     .accesskey = o
+
 connection-proxy-ftp = Proxy FTP
     .accesskey = F
 connection-proxy-ftp-port = Porto
     .accesskey = r
+
 connection-proxy-socks = Servidor SOCKS
     .accesskey = C
 connection-proxy-socks-port = Porto
     .accesskey = t
+
 connection-proxy-socks4 =
     .label = SOCKS v4
     .accesskey = K
 connection-proxy-socks5 =
     .label = SOCKS v5
     .accesskey = v
 connection-proxy-noproxy = Sen proxy para
     .accesskey = n
+
 connection-proxy-noproxy-desc = Exemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
 connection-proxy-autotype =
     .label = URL da configuración automática do proxy
     .accesskey = a
+
 connection-proxy-reload =
     .label = Recargar
     .accesskey = e
+
 connection-proxy-autologin =
     .label = Non preguntar autenticación se o contrasinal está gardado
     .accesskey = i
     .tooltip = Esta opción autentícao silenciosamente cos proxy cando gardou as credenciais para eles. Preguntaráselle cando falle a autenticación.
+
 connection-proxy-socks-remote-dns =
     .label = Proxy DNS ao usar SOCKS v5
     .accesskey = D
+
 connection-dns-over-https =
     .label = Activar DNS baixo HTTPS
     .accesskey = b
-connection-dns-over-https-url = URL
-    .accesskey = U
-    .tooltiptext = URL para resolver DNS baixo HTTPS
-# Variables:
-#   $url (String) - URL for the DNS over HTTPS provider
-connection-dns-over-https-url-default =
-    .label = Usar predeterminado ({ $url })
-    .accesskey = U
-    .tooltiptext = Usar o URL predeterminado para resolver DNS baixo HTTPS
+
 connection-dns-over-https-url-custom =
     .label = Personalizado
     .accesskey = z
     .tooltiptext = Escriba o seu URL preferido para resolver DNS baixo HTTPS
+
--- a/browser/browser/preferences/containers.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -5,58 +5,67 @@
 containers-window-new =
     .title = Engadir un novo contedor
     .style = width: 45em
 # Variables
 #   $name (String) - Name of the container
 containers-window-update =
     .title = Preferencias do contedor «{ $name }»
     .style = width: 45em
+
 containers-window-close =
     .key = w
+
 # This is a term to store style to be applied
 # on the three labels in the containers add/edit dialog:
 #   - name
 #   - icon
 #   - color
 #
 # Using this term and referencing it in the `.style` attribute
 # of the three messages ensures that all three labels
 # will be aligned correctly.
 -containers-labels-style = min-width: 4rem
+
 containers-name-label = Nome
     .accesskey = N
     .style = { -containers-labels-style }
+
 containers-name-text =
     .placeholder = Escriba un nome para o contedor
+
 containers-icon-label = Icona
     .accesskey = I
     .style = { -containers-labels-style }
+
 containers-color-label = Cor
     .accesskey = o
     .style = { -containers-labels-style }
+
 containers-button-done =
     .label = Feito
     .accesskey = F
+
 containers-color-blue =
     .label = Azul
 containers-color-turquoise =
     .label = Turquesa
 containers-color-green =
     .label = Verde
 containers-color-yellow =
     .label = Amarelo
 containers-color-orange =
     .label = Laranxa
 containers-color-red =
     .label = Vermello
 containers-color-pink =
     .label = Rosa
 containers-color-purple =
     .label = Púrpura
+
 containers-icon-fingerprint =
     .label = Pegada dactilar
 containers-icon-briefcase =
     .label = Maletín
 # String represents a money sign but currently uses a dollar sign
 # so don't change to local currency. See Bug 1291672.
 containers-icon-dollar =
     .label = Signo do dólar
--- a/browser/browser/preferences/fonts.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -1,21 +1,23 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 fonts-window =
     .title = Tipos de letra
+
 fonts-window-close =
     .key = w
 
 ## Font groups by language
 
 fonts-langgroup-header = Tipos de letra para
     .accesskey = i
+
 fonts-langgroup-arabic =
     .label = Árabe
 fonts-langgroup-armenian =
     .label = Armenio
 fonts-langgroup-bengali =
     .label = Bengalí
 fonts-langgroup-simpl-chinese =
     .label = Chinés simplificado
@@ -70,47 +72,58 @@ fonts-langgroup-canadian =
     .label = Unified Canadian Syllabary
 fonts-langgroup-other =
     .label = Outros sistemas de escritura
 
 ## Default fonts and their sizes
 
 fonts-proportional-header = Proporcional
     .accesskey = P
+
 fonts-default-serif =
     .label = Serif
 fonts-default-sans-serif =
     .label = Sans Serif
+
 fonts-proportional-size = Tamaño
     .accesskey = ñ
+
 fonts-serif = Serif
     .accesskey = S
+
 fonts-sans-serif = Sans-serif
     .accesskey = n
+
 fonts-monospace = Monoespazado
     .accesskey = M
+
 fonts-monospace-size = Tamaño
     .accesskey = T
+
 fonts-minsize = Tamaño mínimo do tipo de letra
     .accesskey = o
+
 fonts-minsize-none =
     .label = Ningún
+
 fonts-allow-own =
     .label = Permitir que as páxinas escollan os seus tipos de letra en lugar dos antes seleccionados
     .accesskey = a
 
 ## Text Encodings
 ##
 ## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
 ## of the language.
 
 fonts-languages-fallback-header = Codificación de texto para contido antigo
 fonts-languages-fallback-desc = Esta codificación de texto úsase para contido antigo que non declara a súa codificación.
+
 fonts-languages-fallback-label = Codificación de texto alternativa
     .accesskey = C
+
 fonts-languages-fallback-name-auto =
     .label = Predeterminada para o idioma actual
 fonts-languages-fallback-name-arabic =
     .label = Árabe
 fonts-languages-fallback-name-baltic =
     .label = Báltico
 fonts-languages-fallback-name-ceiso =
     .label = Centroeuropeo, ISO
@@ -133,17 +146,15 @@ fonts-languages-fallback-name-korean =
 fonts-languages-fallback-name-thai =
     .label = Tailandés
 fonts-languages-fallback-name-turkish =
     .label = Turco
 fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
     .label = Vietnamita
 fonts-languages-fallback-name-other =
     .label = Outros (incluído europeo occidental)
-fonts-very-large-warning-title = Tamaño mínimo de letra grande
-fonts-very-large-warning-message = Seleccionou un tamaño mínimo de letra grande muy grande (máis de 24 píxeles). Isto pode dificultar ou que resulte imposíbel usar algunhas páxinas importantes de configuración como esta.
-fonts-very-large-warning-accept = Manter os meus cambios de todos os xeitos
+
 # Variables:
 #   $name {string, "Arial"} - Name of the default font
 fonts-label-default =
     .label = Predeterminado ({ $name })
 fonts-label-default-unnamed =
     .label = Predeterminado
--- a/browser/browser/preferences/languages.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -1,55 +1,73 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 webpage-languages-window =
     .title = Configuración de idioma dos sitios web
     .style = width: 40em
+
 languages-close-key =
     .key = w
+
 languages-description = É frecuente que as páxinas web se poidan consultar en máis dun idioma. Escolla, en orde de preferencia, os idiomas para visualizar ese tipo de páxinas
+
 languages-customize-spoof-english =
     .label = Solicitar as versións en inglés das páxinas web para mellorar a privacidade
+
 languages-customize-moveup =
     .label = Subir
     .accesskey = S
+
 languages-customize-movedown =
     .label = Baixar
     .accesskey = B
+
 languages-customize-remove =
     .label = Retirar
     .accesskey = R
+
 languages-customize-select-language =
     .placeholder = Seleccione un idioma para engadilo…
+
 languages-customize-add =
     .label = Engadir
     .accesskey = E
+
 # The pattern used to generate strings presented to the user in the
 # locale selection list.
 #
 # Example:
 #   Icelandic [is]
 #   Spanish (Chile) [es-CL]
 #
 # Variables:
 #   $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
 #   $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
 languages-code-format =
     .label = { $locale }  [{ $code }]
+
 languages-active-code-format =
     .value = { languages-code-format.label }
+
 browser-languages-window =
     .title = Configuración de idioma de { -brand-short-name }
     .style = width: 40em
+
 browser-languages-description = { -brand-short-name } amosará o primeiro idioma como o seu predeterminado e usará os idiomas alternativos, se é necesario, na orde de aparición.
+
 browser-languages-search = Buscar máis idiomas…
+
 browser-languages-searching =
     .label = Buscando idiomas…
+
 browser-languages-downloading =
     .label = Descargando…
+
 browser-languages-select-language =
     .label = Seleccione un idioma para engadir…
     .placeholder = Seleccione un idioma para engadir…
+
 browser-languages-installed-label = Idiomas instalados
 browser-languages-available-label = Idiomas dispoñíbeis
+
 browser-languages-error = Non é posíbel que { -brand-short-name } actualice os seus idiomas neste momento. Comprobe que está conectado á Internet e tente de novo.
--- a/browser/browser/preferences/permissions.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -1,72 +1,80 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 permissions-window =
     .title = Excepcións
     .style = width: 45em
+
 permissions-close-key =
     .key = w
+
 permissions-address = Enderezo do sitio web
     .accesskey = d
+
 permissions-block =
     .label = Bloquear
     .accesskey = B
+
 permissions-session =
     .label = Permitir nesta sesión
     .accesskey = s
+
 permissions-allow =
     .label = Permitir
     .accesskey = P
+
 permissions-site-name =
     .label = Sitio web
+
 permissions-status =
     .label = Estado
+
 permissions-remove =
     .label = Retirar sitio web
     .accesskey = R
+
 permissions-remove-all =
     .label = Retirar todos os sitios web
     .accesskey = e
+
 permissions-button-cancel =
     .label = Cancelar
     .accesskey = C
+
 permissions-button-ok =
     .label = Gardar cambios
     .accesskey = b
+
 permissions-searchbox =
     .placeholder = Buscar sitio web
+
 permissions-capabilities-allow =
     .label = Permitir
 permissions-capabilities-block =
     .label = Bloquear
 permissions-capabilities-prompt =
     .label = Preguntar sempre
+
 permissions-capabilities-listitem-allow =
     .value = Permitir
 permissions-capabilities-listitem-block =
     .value = Bloquear
-permissions-capabilities-listitem-allow-first-party =
-    .value = Permitir só as primeiras
 permissions-capabilities-listitem-allow-session =
     .value = Permitir nesta sesión
 
 ## Invalid Hostname Dialog
 
 permissions-invalid-uri-title = Introduciuse un nome de servidor non válido
 permissions-invalid-uri-label = Introduza un nome de servidor válido
 
 ## Exceptions - Tracking Protection
 
-permissions-exceptions-tracking-protection-window =
-    .title = Excepcións - Protección contra o seguimento
-    .style = { permissions-window.style }
-permissions-exceptions-tracking-protection-desc = Desactivou a protección contra seguimentos nestes sitios web.
 permissions-exceptions-content-blocking-window =
     .title = Excepcións - Bloqueo de contido
     .style = { permissions-window.style }
 permissions-exceptions-content-blocking-desc = Desactivou o bloqueo de contido nestes sitios web.
 
 ## Exceptions - Cookies
 
 permissions-exceptions-cookie-window =
@@ -97,16 +105,18 @@ permissions-exceptions-addons-desc = Pode especificar que sitios web teñen permiso para instalar complementos. Escriba o enderezo exacto do sitio e despois prema Permitir.
 
 ## Exceptions - Autoplay Media
 
 permissions-exceptions-autoplay-media-window2 =
     .title = Excepcións - Reprodución automática
     .style = { permissions-window.style }
 permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Pode especificar que sitios web teñen permiso para a reprodución automática e cales non. Escriba o enderezo do sitio que quere xestionar e prema Bloquear ou Permitir.
 
+## Site Permissions - Autoplay
+
 ## Site Permissions - Notifications
 
 permissions-site-notification-window =
     .title = Configuración - Permisos de notificacións
     .style = { permissions-window.style }
 permissions-site-notification-desc = Os seguintes sitios web solicitaron enviarlle notificacións. Pode especificar que sitios teñen permiso para enviarlle notificacións. Tamén pode bloquear novas peticións de envío de notificacións.
 permissions-site-notification-disable-label =
     .label = Bloquear novas peticións de envío de notificacións
@@ -117,16 +127,18 @@ permissions-site-notification-disable-desc = Isto evitará que os sitios web non listados arriba soliciten enviar notificacións. O bloqueo das notificacións pode impedir algunhas características das páxinas web.
 permissions-site-location-window =
     .title = Configuración - Permisos de localización
     .style = { permissions-window.style }
 permissions-site-location-desc = Os seguintes sitios web solicitaron acceder á súa localización. Pode especificar que sitios teñen permiso para acceder á súa localización. Tamén pode bloquear novas peticións de acceso á localización.
 permissions-site-location-disable-label =
     .label = Bloquear novas peticións de acceso á localización
 permissions-site-location-disable-desc = Isto evitará que os sitios web non listados arriba soliciten permiso de acceso á localización. Bloquear o acceso á localización pode impedir o funcionamento dalgunhas características dos sitios web.
 
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
 ## Site Permissions - Camera
 
 permissions-site-camera-window =
     .title = Configuración - Permisos da cámara
     .style = { permissions-window.style }
 permissions-site-camera-desc = Os seguintes sitios web solicitaron acceder á cámara. Pode especificar que sitios teñen permiso para acceder á cámara. Tamén pode bloquear novas peticións de acceso á cámara.
 permissions-site-camera-disable-label =
     .label = Bloquear novas peticións de acceso á cámara
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -1,58 +1,68 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 do-not-track-description = Enviar aos sitios web un sinal "Do not track" indicándolles que non desexa ser seguido
 do-not-track-learn-more = Máis información
 do-not-track-option-always =
     .label = Sempre
+
 pref-page =
     .title =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Opcións
            *[other] Preferencias
         }
+
 pref-page-title =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Opcións
        *[other] Preferencias
     }
+
 # This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
 # in order to make the entire placeholder string visible
 #
 # Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
 #
 # Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
 # is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
 # Do not translate.
 search-input-box =
     .style = width: 19em
     .placeholder =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Atopar nas opcións
            *[other] Atopar nas preferencias
         }
+
 pane-general-title = Xeral
 category-general =
     .tooltiptext = { pane-general-title }
+
 pane-home-title = Inicio
 category-home =
     .tooltiptext = { pane-home-title }
+
 pane-search-title = Buscar
 category-search =
     .tooltiptext = { pane-search-title }
+
 pane-privacy-title = Privacidade e seguranza
 category-privacy =
     .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
 help-button-label = Asistencia do { -brand-short-name }
 addons-button-label = Extensións e temas
+
 focus-search =
     .key = f
+
 close-button =
     .aria-label = Pechar
 
 ## Browser Restart Dialog
 
 feature-enable-requires-restart = Debe reiniciar o { -brand-short-name } para activar esta característica.
 feature-disable-requires-restart = Debe reiniciar o { -brand-short-name } para desactivar esta característica.
 should-restart-title = Reiniciar o { -brand-short-name }
@@ -68,398 +78,508 @@ restart-later = Reiniciar máis tarde
 ## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
 ##
 ## Variables:
 ##   $name (String): name of the extension
 
 # This string is shown to notify the user that their home page
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlled-homepage-override = Unha extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está controlando a súa páxina de inicio.
+
 # This string is shown to notify the user that their new tab page
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlled-new-tab-url = Unha extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controla a páxina «Nova lapela».
+
 # This string is shown to notify the user that their notifications permission
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlled-web-notifications = Unha extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controla esta configuración.
+
 # This string is shown to notify the user that the default search engine
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlled-default-search = Unha extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, estabeleceu o buscador predeterminado.
+
 # This string is shown to notify the user that Container Tabs
 # are being enabled by an extension.
 extension-controlled-privacy-containers = Unha extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, require lapelas contedor.
+
 # This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
 # preferences are being controlled by an extension.
 extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Unha extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controla esta configuración.
+
 # This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
 # are being controlled by an extension.
 extension-controlled-proxy-config = Unha extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controla como { -brand-short-name } se conecta a Internet.
+
 # This string is shown after the user disables an extension to notify the user
 # how to enable an extension that they disabled.
 #
 # <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
 # <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
 extension-controlled-enable = Para activar a extensión vaia aos <img data-l10n-name="addons-icon"/> Complementos <img data-l10n-name="menu-icon"/> no menú.
 
 ## Preferences UI Search Results
 
 search-results-header = Resultados da busca
+
 # `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
 search-results-empty-message =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Sentímolo! Non hai resultados nas Opcións para «<span data-l10n-name="query"></span>».
        *[other] Sentímolo! Non hai resultados nas Preferencias para «<span data-l10n-name="query"></span>».
     }
+
 search-results-help-link = Precisa axuda? Visite a <a data-l10n-name="url">Asistencia do { -brand-short-name }</a>
 
 ## General Section
 
 startup-header = Inicio
+
 # { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
 # since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
 separate-profile-mode =
     .label = Permitir a { -brand-short-name } e Firefox executarse ao mesmo tempo
 use-firefox-sync = Consello: Isto usa perfiles separados. Use { -sync-brand-short-name } para compartir datos entre eles.
 get-started-not-logged-in = Identifíquese no { -sync-brand-short-name }…
 get-started-configured = Abrir as preferencias do { -sync-brand-short-name }
+
 always-check-default =
     .label = Comprobar sempre se { -brand-short-name } é o seu navegador predeterminado
     .accesskey = o
+
 is-default = { -brand-short-name } xa é o navegador predeterminado
 is-not-default = { -brand-short-name } non é o navegador predeterminado
+
 set-as-my-default-browser =
     .label = Estabelecer como predeterminado...
     .accesskey = D
+
 startup-restore-previous-session =
     .label = Restaurar a sesión anterior
     .accesskey = s
+
 disable-extension =
     .label = Desactivar extensión
+
 tabs-group-header = Lapelas
+
 ctrl-tab-recently-used-order =
     .label = Ctrl+Tab para alternar entre as lapelas segundo o seu uso recente
     .accesskey = t
+
 open-new-link-as-tabs =
     .label = Abrir ligazóns en lapelas en vez de en novas xanelas
     .accesskey = g
+
 warn-on-close-multiple-tabs =
     .label = Avisalo ao pechar varias lapelas
     .accesskey = p
+
 warn-on-open-many-tabs =
     .label = Avisar cando abrir varias lapelas diminúa a velocidade de { -brand-short-name }
     .accesskey = d
+
 switch-links-to-new-tabs =
     .label = Ao abrir unha ligazón nunha nova lapela, cambiar a ela inmediatamente
     .accesskey = z
+
 show-tabs-in-taskbar =
     .label = Amosar previsualizacións das lapelas na barra de tarefas de Windows
     .accesskey = M
+
 browser-containers-enabled =
     .label = Activar lapelas contedor
     .accesskey = n
+
 browser-containers-learn-more = Máis información
+
 browser-containers-settings =
     .label = Configuración…
     .accesskey = i
+
 containers-disable-alert-title = Pechar todas as lapelas contedor?
 containers-disable-alert-desc =
     { $tabCount ->
         [one] Se desactiva as lapelas contedor agora, { $tabCount } lapela contedor pecharase. Confirma que quere desactivar as lapelas contedor?
        *[other] Se desactiva as lapelas contedor agora, { $tabCount } lapelas contedor pecharanse. Confirma que quere desactivar as lapelas contedor?
     }
+
 containers-disable-alert-ok-button =
     { $tabCount ->
         [one] Pechar { $tabCount } lapela contedor
        *[other] Pechar { $tabCount } lapelas contedor
     }
 containers-disable-alert-cancel-button = Manter activado
+
 containers-remove-alert-title = Retirar este contedor?
+
 # Variables:
 #   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
 containers-remove-alert-msg =
     { $count ->
         [one] Se retira este contedor agora, pecharase { $count } lapela contedora. Confirma que quere retirar este contedor?
        *[other] Se retira este contedor agora, pecharanse { $count } lapelas contedoras. Confirma que quere retirar este contedor?
     }
+
 containers-remove-ok-button = Retirar este contedor
 containers-remove-cancel-button = Non retirar este contedor
 
+
 ## General Section - Language & Appearance
 
 language-and-appearance-header = Idioma e aparencia
+
 fonts-and-colors-header = Tipos de letra e cores
+
 default-font = Tipo de letra predeterminado
     .accesskey = d
 default-font-size = Tamaño
     .accesskey = t
+
 advanced-fonts =
     .label = Avanzadas…
     .accesskey = A
+
 colors-settings =
     .label = Cores…
     .accesskey = C
+
 language-header = Idioma
+
 choose-language-description = Escolla o seu idioma preferido para amosar as páxinas
+
 choose-button =
     .label = Escoller…
     .accesskey = o
+
 choose-browser-language-description = Escolla os idiomas usados para amosar os menús, as mensaxes e as notificacións do { -brand-short-name }.
 manage-browser-languages-button =
     .label = Estabelecer alternativas…
     .accesskey = l
 confirm-browser-language-change-description = Reiniciar { -brand-short-name } para aplicar estes cambios
 confirm-browser-language-change-button = Aplicar e reiniciar
+
 translate-web-pages =
     .label = Traducir contido web
     .accesskey = T
+
 # The <img> element is replaced by the logo of the provider
 # used to provide machine translations for web pages.
 translate-attribution = Traducións de <img data-l10n-name="logo"/>
+
 translate-exceptions =
     .label = Excepcións…
     .accesskey = x
+
 check-user-spelling =
     .label = Comprobar a ortografía ao escribir
     .accesskey = T
 
 ## General Section - Files and Applications
 
 files-and-applications-title = Ficheiros e aplicativos
+
 download-header = Descargas
+
 download-save-to =
     .label = Gardar ficheiros en
     .accesskey = G
+
 download-choose-folder =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Escoller…
            *[other] Examinar…
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [macos] E
            *[other] i
         }
+
 download-always-ask-where =
     .label = Preguntar sempre onde gardar os ficheiros
     .accesskey = a
+
 applications-header = Aplicativos
+
 applications-description = Escolla como { -brand-short-name } xestiona os ficheiros que descarga da web ou os aplicativos que usa mentres navega.
+
 applications-filter =
     .placeholder = Buscar tipos de ficheiros ou aplicativos
+
 applications-type-column =
     .label = Tipo de contido
     .accesskey = T
+
 applications-action-column =
     .label = Acción
     .accesskey = A
+
 # Variables:
 #   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
 applications-file-ending = Ficheiro { $extension }
 applications-action-save =
     .label = Gardar ficheiro
+
 # Variables:
 #   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
 applications-use-app =
     .label = Usar { $app-name }
+
 # Variables:
 #   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
 applications-use-app-default =
     .label = Usar { $app-name } (predeterminado)
+
 applications-use-other =
     .label = Utilizar outro…
 applications-select-helper = Seleccionar o aplicativo auxiliar
+
 applications-manage-app =
     .label = Detalles do aplicativo…
 applications-always-ask =
     .label = Preguntar sempre
 applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
+
 # Variables:
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
 applications-use-plugin-in =
     .label = Usar { $plugin-name } (en { -brand-short-name })
 applications-preview-inapp =
     .label = Previsualizar en { -brand-short-name }
 
 ## The strings in this group are used to populate
 ## selected label element based on the string from
 ## the selected menu item.
 
 applications-use-plugin-in-label =
     .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
 applications-action-save-label =
     .value = { applications-action-save.label }
+
 applications-use-app-label =
     .value = { applications-use-app.label }
+
 applications-preview-inapp-label =
     .value = { applications-preview-inapp.label }
+
 applications-always-ask-label =
     .value = { applications-always-ask.label }
+
 applications-use-app-default-label =
     .value = { applications-use-app-default.label }
+
 applications-use-other-label =
     .value = { applications-use-other.label }
 
 ##
 
 drm-content-header = Contido DRM (Digital Rights Management, Xestión de dereitos dixitais)
+
 play-drm-content =
     .label = Reproducir contido controlado por DRM
     .accesskey = p
+
 play-drm-content-learn-more = Máis información
+
 update-application-title = Actualizacións de { -brand-short-name }
+
 update-application-description = Manteña { -brand-short-name } actualizado para obter un mellor rendemento, estabilidade e seguranza.
+
 update-application-version = Versión { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novidades</a>
+
 update-history =
     .label = Amosar historial de actualización…
     .accesskey = H
+
 update-application-allow-description = Permitir a { -brand-short-name }
+
 update-application-auto =
     .label = Instalar actualizacións automaticamente (recomendado)
     .accesskey = a
+
 update-application-check-choose =
     .label = Buscar actualizacións, pero permitirlle escoller se quere instalalas
     .accesskey = c
+
 update-application-manual =
     .label = Non buscar actualizacións (non recomendado)
     .accesskey = n
+
 update-application-use-service =
     .label = Usar un servizo en segundo plano para instalar as actualizacións
     .accesskey = g
+
 update-enable-search-update =
     .label = Actualizar automaticamente os buscadores
     .accesskey = e
+
 update-pref-write-failure-title = Erro de escritura
+
 # Variables:
 #   $path (String) - Path to the configuration file
 update-pref-write-failure-message = Non é posíbel gardar a preferencia. Non foi posíbel escribir no ficheiro: { $path }
 
 ## General Section - Performance
 
 performance-title = Rendemento
+
 performance-use-recommended-settings-checkbox =
     .label = Usar os axustes de rendemento recomendados
     .accesskey = U
+
 performance-use-recommended-settings-desc = Estes axustes están optimizados para o hardware e o sistema operativo do seu computador.
+
 performance-settings-learn-more = Máis información
+
 performance-allow-hw-accel =
     .label = Usar a aceleración por hardware cando estea dispoñíbel
     .accesskey = r
+
 performance-limit-content-process-option = Límite de procesos de contido
     .accesskey = L
+
 performance-limit-content-process-enabled-desc = Os procesos de contido adicionais poden mellorar o rendemento cando se usan moitas lapelas, pero tamén usarán máis memoria.
 performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar o número de procesos de contido só é posíbel coa versión multiproceso do { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Coñeza máis sobre como comprobar se o multiproceso está activado</a>
+
 # Variables:
 #   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
 performance-default-content-process-count =
     .label = { $num } (predeterminado)
 
 ## General Section - Browsing
 
 browsing-title = Navegación
+
 browsing-use-autoscroll =
     .label = Utilizar desprazamento automático
     .accesskey = a
+
 browsing-use-smooth-scrolling =
     .label = Utilizar desprazamento suave
     .accesskey = m
+
 browsing-use-onscreen-keyboard =
     .label = Amosar un teclado táctil cando sexa necesario
     .accesskey = c
+
 browsing-use-cursor-navigation =
     .label = Utilizar sempre as teclas de desprazamento para navegar nas páxinas
     .accesskey = c
+
 browsing-search-on-start-typing =
     .label = Buscar o texto ao comezar a escribir
     .accesskey = x
+
 browsing-cfr-recommendations =
     .label = Recomendar extensións mentres navega
     .accesskey = R
+
 browsing-cfr-recommendations-learn-more = Máis información
 
 ## General Section - Proxy
 
 network-settings-title = Configuración de rede
+
 network-proxy-connection-description = Configurar o modo en que { -brand-short-name } se conecta á Internet.
+
 network-proxy-connection-learn-more = Obter máis información
+
 network-proxy-connection-settings =
     .label = Configuración…
     .accesskey = C
 
 ## Home Section
 
 home-new-windows-tabs-header = Novas xanelas e lapelas
+
 home-new-windows-tabs-description2 = Escolla que desexa ver cando se abren a súa páxina de inicio, novas xanelas e novas lapelas.
 
 ## Home Section - Home Page Customization
 
 home-homepage-mode-label = Páxina de inicio e novas xanelas
+
 home-newtabs-mode-label = Novas lapelas
+
 home-restore-defaults =
     .label = Restaurar a configuración predeterminada
     .accesskey = R
+
 # "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
 # while "Home" and "(Default)" can be localized.
 home-mode-choice-default =
     .label = Páxina de inicio de Firefox (Predeterminada)
+
 home-mode-choice-custom =
     .label = URLs personalizados...
+
 home-mode-choice-blank =
     .label = Páxina en branco
+
 home-homepage-custom-url =
     .placeholder = Pega un URL...
+
 # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
 # your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
 # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
 # be identical.
 use-current-pages =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Usar a páxina actual
            *[other] Usar as páxinas actuais
         }
     .accesskey = c
+
 choose-bookmark =
     .label = Usar marcador…
     .accesskey = U
 
 ## Home Section - Firefox Home Content Customization
 
 home-prefs-content-header = Contido da páxina de inicio de Firefox
 home-prefs-content-description = Escolla o contido que quere na pantalla de inicio de Firefox.
+
 home-prefs-search-header =
     .label = Busca na web
 home-prefs-topsites-header =
     .label = Sitios favoritos
 home-prefs-topsites-description = Os sitios que máis visita
+
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
 home-prefs-recommended-by-header =
     .label = Recomendado por { $provider }
 home-prefs-recommended-by-description = Os mellores contidos dispoñíbeis na web, personalizados para vostede
 home-prefs-recommended-by-learn-more = Como funciona
 home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
     .label = Historias patrocinadas
+
 home-prefs-highlights-header =
     .label = Destacados
 home-prefs-highlights-description = Unha selección de sitios que gardou ou visitou
 home-prefs-highlights-option-visited-pages =
     .label = Páxinas visitadas
 home-prefs-highlights-options-bookmarks =
     .label = Marcadores
 home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
     .label = A descarga máis recente
 home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
     .label = Páxinas gardadas en { -pocket-brand-name }
+
 # For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
 # Alternative translation options: "Small Note" or something that
 # expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
 # and non-essential but also not entirely trivial and useless.
 home-prefs-snippets-header =
     .label = Fragmentos
 home-prefs-snippets-description = Actualizacións de { -vendor-short-name } e { -brand-product-name }
 home-prefs-sections-rows-option =
@@ -471,79 +591,96 @@ home-prefs-sections-rows-option =
 
 ## Search Section
 
 search-bar-header = Barra de buscar
 search-bar-hidden =
     .label = Usar a barra de enderezos para a busca e navegación
 search-bar-shown =
     .label = Engadir unha barra de busca á barra de ferramentas
+
 search-engine-default-header = Buscador predeterminado
 search-engine-default-desc = Escolla o buscador predeterminado para usar na barra de enderezos e na de busca.
+
 search-suggestions-option =
     .label = Fornecer suxestións de busca
     .accesskey = s
+
 search-show-suggestions-url-bar-option =
     .label = Amosar suxestións de busca nos resultados da barra de enderezos
     .accesskey = l
+
 # This string describes what the user will observe when the system
 # prioritizes search suggestions over browsing history in the results
 # that extend down from the address bar. In the original English string,
 # "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
 # (appearing before).
 search-show-suggestions-above-history-option =
     .label = Amosar suxestións de busca antes do historial de navegación nos resultados da barra de enderezos
+
 search-suggestions-cant-show = As suxestións de busca non se amosarán nos resultados da barra de localización porque configurou { -brand-short-name } para que non lembre o historial.
+
 search-one-click-header = Buscadores nun clic
+
 search-one-click-desc = Escolla os buscadores alternativos que aparecerán debaixo da barra de enderezos e de busca ao comezar a escribir unha palabra clave.
+
 search-choose-engine-column =
     .label = Buscador
 search-choose-keyword-column =
     .label = Palabra clave
+
 search-restore-default =
     .label = Restaurar os buscadores predeterminados
     .accesskey = d
+
 search-remove-engine =
     .label = Retirar
     .accesskey = r
+
 search-find-more-link = Atopar máis buscadores
+
 # This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
 # ('Duplicate' is an adjective)
 search-keyword-warning-title = Duplicar a palabra clave
 # Variables:
 #   $name (String) - Name of a search engine.
 search-keyword-warning-engine = A palabra clave que escolleu está a ser utilizada por "{ $name }". Seleccione outra.
 search-keyword-warning-bookmark = A palabra clave que escolleu está a ser utilizada por un marcador. Seleccione outra.
 
 ## Containers Section
 
 containers-back-link = « Retroceder
+
 containers-header = Lapelas contedor
 containers-add-button =
     .label = Engadir un novo contedor
     .accesskey = a
+
 containers-preferences-button =
     .label = Preferencias
 containers-remove-button =
     .label = Retirar
 
 ## Sync Section - Signed out
 
 
 ## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
 ## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
 
 sync-signedout-caption = Leve a Web con vostede
 sync-signedout-description = Sincronice os marcadores, o historial, as lapelas, os contrasinais, os complementos e as preferencias en todos os seus dispositivos.
+
 sync-signedout-account-title = Conectar con { -fxaccount-brand-name }
 sync-signedout-account-create = Non ten unha conta? Comece aquí
     .accesskey = c
+
 sync-signedout-account-signin =
     .label = Identificarse…
     .accesskey = I
+
 # This message contains two links and two icon images.
 #   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
 #   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
 #   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
 #   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
 #
 # They can be moved within the sentence as needed to adapt
 # to your language, but should not be changed or translated.
@@ -551,230 +688,279 @@ sync-mobile-promo = Descargar Firefox para <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ou <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> para sincronizar co seu dispositivo móbil.
 
 ## Sync Section - Signed in
 
 
 ## Firefox Account - Signed in
 
 sync-profile-picture =
     .tooltiptext = Cambiar a foto do perfil
+
 sync-disconnect =
     .label = Desconectar…
     .accesskey = D
+
 sync-manage-account = Xestionar conta
     .accesskey = o
+
 sync-signedin-unverified = { $email } non está comprobado.
 sync-signedin-login-failure = Identifíquese para volver a conectarse { $email }
+
 sync-resend-verification =
     .label = Reenviar comprobación
     .accesskey = m
+
 sync-remove-account =
     .label = Retirar conta
     .accesskey = R
+
 sync-sign-in =
     .label = Identificarse
     .accesskey = f
+
 sync-signedin-settings-header = Configuración de Sync
 sync-signedin-settings-desc = Use { -brand-short-name } para seleccionar o que desexa sincronizar nos seus dispositivos
 
 ## Sync section - enabling or disabling sync.
 
 
 ## The list of things currently syncing.
 
 
 ## The "Choose what to sync" dialog.
 
 sync-engine-bookmarks =
     .label = Marcadores
     .accesskey = M
+
 sync-engine-history =
     .label = Historial
     .accesskey = r
+
 sync-engine-tabs =
     .label = Lapelas abertas
     .tooltiptext = Lista do que ten aberto en todos os dispositivos sincronizados
     .accesskey = t
+
 sync-engine-logins =
     .label = Identificacións
     .tooltiptext = Nomes de usuario e contrasinais que gardou
     .accesskey = f
+
 sync-engine-addresses =
     .label = Enderezos
     .tooltiptext = Enderezos postais gardados (só no escritorio)
     .accesskey = e
+
 sync-engine-creditcards =
     .label = Tarxetas de crédito
     .tooltiptext = Nomes, números e datas de caducidade (só no escritorio)
     .accesskey = c
+
 sync-engine-addons =
     .label = Complementos
     .tooltiptext = Extensións e temas para o Firefox de escritorio
     .accesskey = p
+
 sync-engine-prefs =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Opcións
            *[other] Preferencias
         }
     .tooltiptext = Axustes xerais, de privacidade e seguranza que vostede cambiou
     .accesskey = s
 
 ## The device name controls.
 
 sync-device-name-header = Nome do dispositivo
+
 sync-device-name-change =
     .label = Cambiar nome do dispositivo…
     .accesskey = m
+
 sync-device-name-cancel =
     .label = Cancelar
     .accesskey = n
+
 sync-device-name-save =
     .label = Gardar
     .accesskey = G
+
 sync-tos-link = Termos do servizo
+
 sync-fxa-privacy-notice = Política de privacidade
 
 ## Privacy Section
 
 privacy-header = Privacidade do navegador
 
 ## Privacy Section - Forms
 
 
 ## Privacy Section - Logins and Passwords
 
 logins-header = Identificacións e contrasinais
+
 # The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
 pane-privacy-logins-and-passwords-header = Identificacións e contrasinais
     .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+
 forms-ask-to-save-logins =
     .label = Preguntar se gardar identificacións e contrasinais de acceso nos sitios web
     .accesskey = r
 forms-exceptions =
     .label = Excepcións…
     .accesskey = p
+
 forms-saved-logins =
     .label = Identificacións gardadas…
     .accesskey = G
 forms-master-pw-use =
     .label = Usar un contrasinal principal
     .accesskey = U
 forms-master-pw-change =
     .label = Modificar o contrasinal principal…
     .accesskey = M
+
 forms-master-pw-fips-title = Está en modo FIPS, que require un contrasinal principal que non estea baleiro.
 forms-master-pw-fips-desc = Erro ao modificar o contrasinal
 
 ## OS Authentication dialog
 
 
 ## Privacy Section - History
 
 history-header = Historial
+
 # This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
 # (Remember history, etc.).
 # In English it visually creates a full sentence, e.g.
 # "Firefox will" + "Remember history".
 #
 # If this doesn't work for your language, you can translate this message:
 #   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
 #     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
 #   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
 history-remember-label = { -brand-short-name }
     .accesskey = x
+
 history-remember-option-all =
     .label = Gardará o historial
 history-remember-option-never =
     .label = Nunca gardará o historial
 history-remember-option-custom =
     .label = Usará unha configuración personalizada para o historial
+
 history-remember-description = { -brand-short-name } lembrará o seu historial de navegación, descargas, formularios e buscas.
 history-dontremember-description = { -brand-short-name } usará a mesma configuración que na navegación privada, e non gardará ningún historial mentres navega pola Internet.
+
 history-private-browsing-permanent =
     .label = Usar sempre o modo de navegación privada
     .accesskey = p
+
 history-remember-browser-option =
     .label = Lembrar o historial de navegación e descargas
     .accesskey = b
+
 history-remember-search-option =
     .label = Lembrar historial de formularios e buscas
     .accesskey = f
+
 history-clear-on-close-option =
     .label = Borrar o historial ao pechar { -brand-short-name }
     .accesskey = r
+
 history-clear-on-close-settings =
     .label = Configuración…
     .accesskey = g
+
 history-clear-button =
     .label = Borrar historial...
     .accesskey = s
 
 ## Privacy Section - Site Data
 
 sitedata-header = Cookies e datos dos sitios
+
 sitedata-total-size-calculating = Calculando o tamaño dos datos do sitio e da caché...
+
 # Variables:
 #   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
 #   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
 sitedata-total-size = As cookies, datos dos sitios e a caché almacenados usan actualmente { $value }{ $unit } de espazo no disco.
+
 sitedata-learn-more = Máis información
+
 sitedata-delete-on-close =
     .label = Eliminar as cookies e datos do sitio cando peche { -brand-short-name }
     .accesskey = c
+
 sitedata-allow-cookies-option =
     .label = Aceptar cookies e datos do sitio
     .accesskey = A
+
 sitedata-disallow-cookies-option =
     .label = Bloquear cookies e datos do sitio
     .accesskey = B
+
 # This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
 # The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
 sitedata-block-desc = Tipo de contido bloqueado
     .accesskey = T
+
 sitedata-clear =
     .label = Borrar datos...
     .accesskey = B
+
 sitedata-settings =
     .label = Xestionar datos...
     .accesskey = X
+
 sitedata-cookies-permissions =
     .label = Xestionar permisos…
     .accesskey = p
 
 ## Privacy Section - Address Bar
 
 addressbar-header = Barra de enderezos
+
 addressbar-suggest = Cando use a barra de enderezos, suxerir do
+
 addressbar-locbar-history-option =
     .label = Historial de navegación
     .accesskey = H
 addressbar-locbar-bookmarks-option =
     .label = Marcadores
     .accesskey = M
 addressbar-locbar-openpage-option =
     .label = Lapelas abertas
     .accesskey = b
+
 addressbar-suggestions-settings = Cambiar as preferencias relacionadas coas suxestións do buscador
 
 ## Privacy Section - Content Blocking
 
 content-blocking-header = Bloqueo de contido
+
 content-blocking-learn-more = Máis información
+
 content-blocking-setting-standard =
     .label = Estándar
     .accesskey = d
 content-blocking-setting-strict =
     .label = Estrito
     .accesskey = r
 content-blocking-setting-custom =
     .label = Personalizado
     .accesskey = z
+
 content-blocking-standard-desc = Equilibrado entre protección e rendemento. Permite algúns elementos de seguimento para que os sitios web funcionen correctamente.
 content-blocking-custom-desc = Escolla que vai bloquear.
+
 content-blocking-private-trackers = Só elementos de seguimento coñecidos nas xanelas privadas
 content-blocking-third-party-cookies = Cookies de terceiros usadas con fins de seguimento
 
 ## These strings are used to define the different levels of
 ## Enhanced Tracking Protection.
 
 # "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
 enhanced-tracking-protection-setting-standard =
@@ -786,154 +972,190 @@ enhanced-tracking-protection-setting-str
 enhanced-tracking-protection-setting-custom =
     .label = Personalizado
     .accesskey = z
 
 ##
 
 content-blocking-all-windows-trackers = Elementos de seguimento coñecidos en todas as xanelas
 content-blocking-all-third-party-cookies = Todas as cookies de terceiros
+
 content-blocking-warning-title = Atención!
 content-blocking-learn-how = Coñeza como
+
 content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambiar a lista de bloqueo
+
 content-blocking-cookies-label =
     .label = Cookies
     .accesskey = C
 
 ## Privacy Section - Tracking
 
 tracking-manage-exceptions =
     .label = Xestionar as excepcións…
     .accesskey = X
 
 ## Privacy Section - Permissions
 
 permissions-header = Permisos
+
 permissions-location = Localización
 permissions-location-settings =
     .label = Configuración...
     .accesskey = g
+
 permissions-camera = Cámara
 permissions-camera-settings =
     .label = Configuración...
     .accesskey = g
+
 permissions-microphone = Micrófono
 permissions-microphone-settings =
     .label = Configuración...
     .accesskey = g
+
 permissions-notification = Notificacións
 permissions-notification-settings =
     .label = Configuración...
     .accesskey = g
 permissions-notification-link = Máis información
+
 permissions-notification-pause =
     .label = Interromper as notificacións ata que { -brand-short-name } se reinicie
     .accesskey = n
+
 permissions-block-autoplay-media-exceptions =
     .label = Excepcións…
     .accesskey = E
+
 permissions-block-popups =
     .label = Bloquear xanelas emerxentes
     .accesskey = B
+
 permissions-block-popups-exceptions =
     .label = Excepcións…
     .accesskey = E
+
 permissions-addon-install-warning =
     .label = Avisar cando os sitios web tenten instalar complementos
     .accesskey = w
+
 permissions-addon-exceptions =
     .label = Excepcións…
     .accesskey = E
+
 permissions-a11y-privacy-checkbox =
     .label = Impedir aos servizos de accesibilidade o acceso ao seu navegador
     .accesskey = a
+
 permissions-a11y-privacy-link = Máis información
 
 ## Privacy Section - Data Collection
 
 collection-header = Recolección e uso de datos do { -brand-short-name }
+
 collection-description = Esforzámonos para darlle opcións e recoller só aquilo que precisamos para prover e perfeccionar { -brand-short-name } para todo o mundo. Sempre lle solicitaremos permiso antes de recoller información persoal.
 collection-privacy-notice = Política de privacidade
+
 collection-health-report =
     .label = Permitir a { -brand-short-name } o envío de datos técnicos e de interacción a { -vendor-short-name }
     .accesskey = r
 collection-health-report-link = Máis información
+
 collection-studies =
     .label = Permitir a { -brand-short-name } instalar e executar estudios
 collection-studies-link = Ver os estudos de { -brand-short-name }
+
 # This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
 # or builds with no Telemetry support available.
 collection-health-report-disabled = O envío de informes está desactivado nesta configuración de compilación
+
 collection-backlogged-crash-reports =
     .label = Permitir que { -brand-short-name } envíe informes de erros pendentes no seu nome
     .accesskey = m
 collection-backlogged-crash-reports-link = Obter máis información
 
 ## Privacy Section - Security
 ##
 ## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
 ## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
 
 security-header = Seguranza
+
 security-browsing-protection = Protección contra contido enganoso e software perigoso
+
 security-enable-safe-browsing =
     .label = Bloquear contido perigoso e enganoso
     .accesskey = B
 security-enable-safe-browsing-link = Máis información
+
 security-block-downloads =
     .label = Bloquear descargas perigosas
     .accesskey = d
+
 security-block-uncommon-software =
     .label = Avisalo sobre software non desexado e pouco habitual
     .accesskey = c
 
 ## Privacy Section - Certificates
 
 certs-header = Certificados
+
 certs-personal-label = Cando un servidor lle solicita un certificado persoal
+
 certs-select-auto-option =
     .label = Seleccionar un automaticamente
     .accesskey = S
+
 certs-select-ask-option =
     .label = Preguntarlle cada vez
     .accesskey = a
+
 certs-enable-ocsp =
     .label = Consultar aos servidores OCSP responder para confirmar a validez dos certificados
     .accesskey = u
+
 certs-view =
     .label = Ver certificados...
     .accesskey = c
+
 certs-devices =
     .label = Dispositivos de seguranza...
     .accesskey = D
+
 space-alert-learn-more-button =
     .label = Máis información
     .accesskey = M
+
 space-alert-over-5gb-pref-button =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Abrir opcións
            *[other] Abrir preferencias
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [windows] o
            *[other] b
         }
+
 space-alert-over-5gb-message =
     { PLATFORM() ->
         [windows] { -brand-short-name } xa non ten suficiente espazo en disco. É posíbel que o contido dos sitios web non se amose correctamente. Pode borrar os datos gardados dende as Opcións > Privacidade e seguranza > Cookies e datos do sitio.
        *[other] { -brand-short-name } xa non ten suficiente espazo en disco. É posíbel que o contido dos sitios web non se amose correctamente. Pode borrar os datos gardados dende as Preferencias > Privacidade e seguranza > Cookies e datos do sitio.
     }
+
 space-alert-under-5gb-ok-button =
     .label = Entendín
     .accesskey = d
+
 space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } xa non ten suficiente espazo en disco. É posíbel que o contido dos sitios web non se amose correctamente. Visite a ligazón «Máis información» para optimizar o seu uso de disco para mellorar a experiencia de navegación.
 
 ## The following strings are used in the Download section of settings
 
 desktop-folder-name = Escritorio
 downloads-folder-name = Descargas
 choose-download-folder-title = Escolla o cartafol de descarga:
+
 # Variables:
 #   $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
 save-files-to-cloud-storage =
     .label = Gardar os ficheiros en { $service-name }
--- a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -1,8 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 select-bookmark-window =
     .title = Estabelecer como páxina de inicio
     .style = width: 32em;
+
 select-bookmark-desc = Escolla un marcador como a súa páxina de inicio. Se escolle un cartafol, os marcadores que conteña abriranse en lapelas.
--- a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -2,49 +2,55 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## Settings
 
 site-data-settings-window =
     .title = Xestionar as cookies e os datos dos sitios
+
 site-data-settings-description = Os seguintes sitios web almacenan cookies e datos do sitio no seu computador. { -brand-short-name } conserva os datos dos sitios web con almacenamento persistente ata que vostede os elimine e elimina os datos dos sitios web con almacenamento non persistente se se precisa espazo.
+
 site-data-search-textbox =
     .placeholder = Buscar sitios web
     .accesskey = s
+
 site-data-column-host =
     .label = Sitio
 site-data-column-cookies =
     .label = Cookies
 site-data-column-storage =
     .label = Almacenamento
 site-data-column-last-used =
     .label = Usado por última vez
+
 site-data-remove-selected =
     .label = Retirar seleccionados
     .accesskey = R
+
 site-data-button-cancel =
     .label = Cancelar
     .accesskey = C
+
 site-data-button-save =
     .label = Gardar cambios
     .accesskey = a
-# Variables:
-#   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
-#   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
-site-usage-pattern = { $value } { $unit }
-site-usage-persistent = { site-usage-pattern } (Persistente)
+
 site-data-remove-all =
     .label = Retirar todo
     .accesskey = e
+
 site-data-remove-shown =
     .label = Retirar as mostradas
     .accesskey = e
 
 ## Removing
 
 site-data-removing-dialog =
     .title = { site-data-removing-header }
     .buttonlabelaccept = Retirar
+
 site-data-removing-header = Retirando as cookies e datos do sitio
+
 site-data-removing-desc = Retirar as cookies e datos do sitio pode pechar as sesións abertas nos sitios web. Confirma que quere facer os cambios?
+
 site-data-removing-table = Retiraranse as cookies e datos do sitio para os seguintes sitios web
--- a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
@@ -1,29 +1,37 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 sync-disconnect-dialog =
     .title = Desconectar { -sync-brand-short-name }?
     .style = width: 36em; min-height: 35em;
+
 sync-disconnect-heading = Quere tamén retirar do computador os datos do navegador? Aínda que os retire, os datos de { -sync-brand-name } permanecerán na súa conta.
+
 sync-disconnect-remove-sync-caption = Retirar datos de { -sync-brand-name }
+
 sync-disconnect-remove-sync-data = Marcadores, historial, contrasinais, etc.
+
 sync-disconnect-remove-other-caption = Retirar outros datos privados
+
 sync-disconnect-remove-other-data = Cookies, caché, datos de sitios sen conexión, etc.
+
 # Shown while the disconnect is in progress
 sync-disconnect-disconnecting = Desconectando...
+
 sync-disconnect-cancel =
     .label = Cancelar
     .accesskey = C
 
 ## Disconnect confirm Button
 ##
 ## The 2 labels which may be shown on the single "Disconnect" button, depending
 ## on the state of the checkboxes.
 
 sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
     .label = Desconectar e eliminar
     .accesskey = D
+
 sync-disconnect-confirm-disconnect =
     .label = Só desconectar
     .accesskey = D
--- a/browser/browser/preferences/translation.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -1,30 +1,40 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 translation-window =
     .title = Excepcións - Tradución
     .style = width: 36em
+
 translation-close-key =
     .key = w
+
 translation-languages-disabled-desc = Non se ofrecerá a tradución para os seguintes idiomas
+
 translation-languages-column =
     .label = Idiomas
+
 translation-languages-button-remove =
     .label = Retirar idioma
     .accesskey = R
+
 translation-languages-button-remove-all =
     .label = Retirar todos os idiomas
     .accesskey = e
+
 translation-sites-disabled-desc = Non se ofrecerá a tradución para os seguintes sitios
+
 translation-sites-column =
     .label = Sitios web
+
 translation-sites-button-remove =
     .label = Retirar sitio
     .accesskey = s
+
 translation-sites-button-remove-all =
     .label = Retirar todos os sitios
     .accesskey = i
+
 translation-button-close =
     .label = Pechar
     .accesskey = c
--- a/browser/browser/sanitize.ftl
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -1,86 +1,110 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 sanitize-prefs =
     .title = Configuración para o borrado do historial
     .style = width: 34em
+
 sanitize-prefs-style =
     .style = width: 17em
+
 dialog-title =
     .title = Borrar historial recente
     .style = width: 34em
+
 # When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
 # title instead of dialog-title.
 dialog-title-everything =
     .title = Borrar todo o historial
     .style = width: 34em
+
 clear-data-settings-label = Cando peche { -brand-short-name } deberá borrar todo automaticamente
 
 ## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
 ## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
 ## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
 ## used in other languages to change the structure of the message.
 ##
 ## This results in English:
 ## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
 
 clear-time-duration-prefix =
     .value = Período para borrar:{ " " }
     .accesskey = p
+
 clear-time-duration-value-last-hour =
     .label = Última hora
+
 clear-time-duration-value-last-2-hours =
     .label = Últimas 2 horas
+
 clear-time-duration-value-last-4-hours =
     .label = Últimas 4 horas
+
 clear-time-duration-value-today =
     .label = Hoxe
+
 clear-time-duration-value-everything =
     .label = Todo
+
 clear-time-duration-suffix =
     .value = { "" }
 
 ## These strings are used as section comments and checkboxes
 ## to select the items to remove
 
 history-section-label = Historial
+
 item-history-and-downloads =
     .label = Historial de navegación e descargas
     .accesskey = g
+
 item-cookies =
     .label = Cookies
     .accesskey = C
+
 item-active-logins =
     .label = Sesións activas
     .accesskey = S
+
 item-cache =
     .label = Caché
     .accesskey = a
+
 item-form-search-history =
     .label = Historial de formularios e buscas
     .accesskey = f
+
 data-section-label = Datos
+
 item-site-preferences =
     .label = Preferencias do sitio
     .accesskey = s
+
 item-offline-apps =
     .label = Datos de sitios web sen conexión
     .accesskey = o
+
 sanitize-everything-undo-warning = Non é posíbel desfacer esta acción.
+
 window-close =
     .key = w
+
 sanitize-button-ok =
     .label = Borrar agora
+
 # The label for the default button between the user clicking it and the window
 # closing.  Indicates the items are being cleared.
 sanitize-button-clearing =
     .label = Borrando
+
 # Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
 # Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
 # of history items to clear.
 sanitize-everything-warning = Borrarase todo o historial.
+
 # Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
 # Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
 # history items to clear.
 sanitize-selected-warning = Borraranse todos os elementos seleccionados.
--- a/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -3,15 +3,18 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 screenshots-my-shots-button = As miñas capturas
 screenshots-cancel-button = Cancelar
 screenshots-save-visible-button = Gardar a parte visible
 screenshots-save-page-button = Gardar a páxina completa
 screenshots-download-button = Descargar
 screenshots-copy-button = Copiar
+
 screenshots-meta-key =
     { PLATFORM() ->
         [macos] ⌘
        *[other] Ctrl
     }
 screenshots-notification-link-copied-title = Copiouse a ligazón
+
 screenshots-notification-image-copied-title = Copiouse a captura
+
--- a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -1,22 +1,31 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 set-desktop-background-window =
     .title = Estabelecer como fondo de pantalla
+
 set-desktop-background-accept =
     .label = Estabelecer como fondo de pantalla
+
 open-desktop-prefs =
     .label = Abrir as preferencias do escritorio
+
 set-background-color = Cor:
+
 set-background-position = Posición:
+
 set-background-tile =
     .label = Mosaico
+
 set-background-center =
     .label = Centrado
+
 set-background-stretch =
     .label = Estirar
+
 set-background-fill =
     .label = Cubrir
+
 set-background-fit =
     .label = Axustar
--- a/browser/browser/sidebarMenu.ftl
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -1,12 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 sidebar-menu-bookmarks =
     .label = Marcadores
+
 sidebar-menu-history =
     .label = Historial
+
 sidebar-menu-synced-tabs =
     .label = Lapelas sincronizadas
+
 sidebar-menu-close =
     .label = Pechar a barra lateral
--- a/browser/browser/sync.ftl
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -1,8 +1,7 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-fxa-toolbar-sync-now =
-    .label = Sincronizar agora
 fxa-toolbar-sync-syncing-tabs =
     .label = Sincronizando lapelas…
+
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -38,16 +38,17 @@ deviceDisconnectedNotification.body= Est
 # LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
 # Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
 sendToAllDevices.menuitem= Enviar a todos os dispositivos
 
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
 # Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
 # and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
 sendTabToDevice.unconfigured.status= Non está conectado a Sync
+
 sendTabToDevice.unconfigured= Máis información sobre enviar lapelas…
 
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
 # Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
 # configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
 sendTabToDevice.signintosync= Acceda a Sync…
 
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
@@ -97,8 +98,9 @@ unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body= Recibiuse #1 lapela desde os seus dispositivos conectados;Recibíronse #1 lapelas desde os seus dispositivos conectados
 # This version is used when we don't know any device names.
 unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body= Recibiuse #1 lapela;Recibíronse #1 lapelas
 
 # LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
 # Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
 # Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
 # %S is the portion of the URL that remains after truncation.
 singleTabArrivingWithTruncatedURL.body= %S…
+
--- a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
@@ -86,16 +86,17 @@ section_disclaimer_topstories_buttontext=Entendín
 
 # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
 # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
 # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
 # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
 # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
 prefs_home_header=Contido da páxina de inicio de Firefox
 prefs_home_description=Escolla o contido que quere na pantalla de inicio de Firefox.
+
 # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
 # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 prefs_section_rows_option={num} fila;{num} filas
 prefs_search_header=Busca na web
 prefs_topsites_description=Os sitios que máis visita
 prefs_topstories_description2=Os mellores contidos dispoñíbeis na web, personalizados para vostede
 prefs_topstories_options_sponsored_label=Historias patrocinadas
@@ -139,37 +140,27 @@ topsites_form_image_validation=Producius
 
 # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
 # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
 pocket_read_more=Temas populares:
 # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
 # end of the list of popular topic links.
 pocket_read_even_more=Ver máis historias
 pocket_more_reccommendations=Máis recomendacións
-pocket_learn_more=Máis información
+
 pocket_how_it_works=Como funciona
 pocket_cta_button=Obter Pocket
 pocket_cta_text=Garde no Pocket as historias que lle gusten, e alimente a súa imaxinación con lecturas fascinantes.
 
 highlights_empty_state=Comece a navegar e aquí amosarémoslle algúns dos mellores artigos, vídeos e outras páxinas que visitara recentemente ou que engadira aos marcadores.
 # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
 # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
 # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
 topstories_empty_state=Xa está ao día. Regrese máis tarde para ver máis historias de {provider}. Non pode agardar? Seleccione un tema popular e atopará máis historias interesantes da web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
-# import their browser profile from another browser they might be using.
-manual_migration_explanation2=Probe Firefox cos marcadores, historial e contrasinais doutro navegador.
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
-# process of importing another browser’s profile into Firefox.
-manual_migration_cancel_button=Non, grazas
-# LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
-# of importing another browser’s profile profile into Firefox.
-manual_migration_import_button=Importar agora
-
 # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
 # action link are shown in each section of UI that fails to render
 error_fallback_default_info=Vaites, produciuse un erro ao cargar este contido.
 error_fallback_default_refresh_suggestion=Actualice a páxina para tentalo de novo.
 
 # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
 # context menu and are meant as a call to action for the given section.
 section_menu_action_remove_section=Retirar sección
--- a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -9,16 +9,17 @@
 <!ENTITY windowMenu.label         "Xanela">
 
 <!ENTITY helpMenu.label           "Axuda"> 
 <!ENTITY helpMenu.accesskey       "A"> 
 <!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
                        for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
 <!ENTITY helpMenuWin.label        "Axuda"> 
 <!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "A">
+
 <!ENTITY aboutProduct2.label      "Sobre o &brandShorterName;">
 <!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "S">
 <!ENTITY productHelp2.label       "Axuda do &brandShorterName;">
 <!ENTITY productHelp2.accesskey   "x">
 <!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
 
 <!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "Atallos de teclado">
 <!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "l">
@@ -44,8 +45,9 @@
 
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "Agochar &brandShorterName;">
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "h">
 
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Agochar outros">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
 
 <!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Amosar todo">
+
--- a/browser/chrome/browser/brandings.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -1,11 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE:
 	The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
 	They cannot be:
 	- Declined to adapt to grammatical case.
 	- Transliterated.
 	- Translated. -->
 
-<!ENTITY sendShortName "Send">
 <!ENTITY sendFullName "Firefox Send">
-<!ENTITY monitorShortName "Monitor">
 <!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -14,117 +14,38 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                 inside the private browsing mode -->
 <!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Navegación privada)">
 
 <!ENTITY appmenu.tooltip                     "Abrir menú">
 <!ENTITY navbarOverflow.label                "Máis ferramentas…">
 
 <!-- Tab context menu -->
-<!ENTITY  reloadTab.label                    "Recargar lapela">
-<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "R">
-<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "Recargar todas as lapelas">
-<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "a">
-<!ENTITY  selectAllTabs.label                "Seleccionar todas as lapelas">
-<!ENTITY  selectAllTabs.accesskey            "S">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.label): This is a command to duplicate
-a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
-<!ENTITY  duplicateTab.label                 "Duplicar a lapela">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.accesskey, duplicateTabs.accesskey):
-These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY  duplicateTab.accesskey             "D">
-<!ENTITY  closeTabOptions.label              "Opcións para pechar lapelas">
-<!ENTITY  closeTabOptions.accesskey          "o">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTabs.label): This is a command to duplicate
-a tab (i.e. it is a verb, not adjective). -->
-<!ENTITY  duplicateTabs.label                "Duplicar lapelas">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (duplicateTab.accesskey, duplicateTabs.accesskey):
-These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY  duplicateTabs.accesskey            "D">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
-direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
-left instead of right. -->
-<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "Pechar as lapelas á dereita">
-<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "i">
-<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "Pechar as outras lapelas">
-<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "o">
-
-<!ENTITY  closeSelectedTabs.label            "Pechar as lapelas seleccionadas">
-<!ENTITY  closeSelectedTabs.accesskey        "s">
-
-<!ENTITY  closeTabs.label                    "Pechar as lapelas">
-<!ENTITY  closeTabs.accesskey                "s">
-<!ENTITY  pinSelectedTabs.label              "Fixar lapelas">
-<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
-unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
-same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY  pinSelectedTabs.accesskey          "F">
-<!ENTITY  unpinSelectedTabs.label            "Eliminar lapelas fixas">
-<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
-unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
-same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY  unpinSelectedTabs.accesskey        "p">
-<!-- Reload Tab and Reload Selected Tabs have the same accesskey
-but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY  reloadSelectedTabs.label           "Recargar as lapelas seleccionadas">
-<!ENTITY  reloadSelectedTabs.accesskey       "R">
-<!-- LOCALIZATION NOTE(reloadTab.label, reloadTabs.label): have the same accesskey
-but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY  reloadTabs.label                   "Recargar lapelas">
-<!ENTITY  reloadTabs.accesskey               "R">
-<!ENTITY  bookmarkSelectedTabs.label         "Marcar estas lapelas…">
-<!-- LOCALIZATION NOTE(bookmarkTab.accesskey, bookmarkSelectedTabs.accesskey):
-These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY  bookmarkSelectedTabs.accesskey     "l">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
 used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
 left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
 that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
 can reach it easily. -->
 <!ENTITY  pinTab.label                       "Fixar lapela">
 <!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
 unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
 same accesskey but will never be visible at the same time. -->
 <!ENTITY  pinTab.accesskey                   "p">
 <!ENTITY  unpinTab.label                     "Eliminar lapela fixa">
 <!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
 unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
 same accesskey but will never be visible at the same time. -->
 <!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "p">
-<!ENTITY  sendTabToDevice.label              "Enviar a lapela ao dispositivo">
-<!ENTITY  sendTabToDevice.accesskey          "n">
 <!ENTITY  sendPageToDevice.label             "Enviar a páxina ao dispositivo">
 <!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "n">
 <!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "Enviar a ligazón ao dispositivo">
 <!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "n">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (moveTabOptions.label and moveSelectedTabOptions.label):
-These two items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY  moveTabOptions.label               "Mover lapela">
-<!ENTITY  moveTabOptions.accesskey           "v">
-<!ENTITY  moveSelectedTabOptions.label       "Mover lapelas">
-<!ENTITY  moveSelectedTabOptions.accesskey   "v">
-<!ENTITY  moveToStart.label                  "Mover ao principio">
-<!ENTITY  moveToStart.accesskey              "M">
-<!ENTITY  moveToEnd.label                    "Mover ao final">
-<!ENTITY  moveToEnd.accesskey                "e">
-<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "Mover a unha nova xanela">
-<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "x">
-<!ENTITY  reopenInContainer.label            "Volver a abrir nun contedor">
-<!ENTITY  reopenInContainer.accesskey        "e">
-<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "Marcar todas as lapelas…">
-<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "t">
-<!ENTITY  bookmarkTab.label                  "Marcar lapela">
-<!-- LOCALIZATION NOTE(bookmarkTab.accesskey, bookmarkSelectedTabs.accesskey):
-These items have the same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY  bookmarkTab.accesskey              "l">
 <!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Anular o peche da lapela">
 <!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "u">
-<!ENTITY  closeTab.label                     "Pechar lapela">
-<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "c">
 <!ENTITY  hiddenTabs.label                   "Lapelas agochadas">
 
 <!ENTITY  listAllTabs.label      "Listar todas as lapelas">
 
 <!ENTITY tabCmd.label "Nova lapela">
 <!ENTITY tabCmd.accesskey "v">
 <!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
@@ -149,46 +70,16 @@ when there are no windows but Firefox is
 
 <!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menú">
 <!ENTITY menubarCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY navbarCmd.label "Barra de navegación">
 <!ENTITY personalbarCmd.label "Barra de marcadores">
 <!ENTITY personalbarCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elementos da barra de marcadores">
 
-<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "Recargar todas as lapelas">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "a">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "Marcar todas as lapelas…">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "t">
-
-<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.label "Recargar a lapela seleccionada">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.accesskey,
-toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.accesskey): These share the
-same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.accesskey "R">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.label "Recargar as lapelas seleccionadas">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.reloadSelectedTab.accesskey,
-toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.accesskey): These share the
-same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY toolbarContextMenu.reloadSelectedTabs.accesskey "R">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTab.label "Marcar a lapela seleccionada…">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTab.accesskey,
-toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTabs.accesskey): These share the
-same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTab.accesskey "M">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTabs.label "Marcar as lapelas seleccionadas…">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTab.accesskey,
-toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTabs.accesskey): These share the
-same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkSelectedTabs.accesskey "M">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.selectAllTabs.label "Seleccionar todas as lapelas">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.selectAllTabs.accesskey "S">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "Anular o peche da lapela">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "u">
-
 <!ENTITY pageSourceCmd.label "Código da páxina">
 <!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
 Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
 Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
 shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
 convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
@@ -202,16 +93,17 @@ convenience of Safari and Chrome users o
 <!ENTITY mirrorTabCmd.label "Duplicar xanela">
 <!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "x">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
 These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
 <!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Pasar a pantalla completa">
 <!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Saír de pantalla completa">
 <!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "a">
+
 <!ENTITY fullScreenCmd.label "Pantalla completa">
 <!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.label "Amosar todas as lapelas">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
 <!ENTITY toggleReaderMode.win.keycode "VK_F9">
 
@@ -224,17 +116,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minimizar">
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restaurar">
 <!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Pechar">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.label "Agochar barras">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "o">
 <!ENTITY fullScreenExit.label "Saír do modo Pantalla completa">
 <!ENTITY fullScreenExit.accesskey "c">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+ <!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
      fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
      respectively before and after the domain requiring fullscreen.
      Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
      sentence to their language. -->
 <!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
 <!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "está agora en pantalla completa">
 <!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Este documento está agora en pantalla completa">
 
@@ -259,20 +151,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "P">
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcadores">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Marcar esta páxina">
 <!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Editar este marcador">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
 
-<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Subscribirse a esta páxina">
-<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Subscribirse a esta páxina…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Marcar todas as lapelas…">
 
-<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Marcar todas as lapelas…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "Amosar todos os marcadores">
 <!ENTITY recentBookmarks.label "Marcadores máis recentes">
 <!ENTITY otherBookmarksCmd.label "Outros marcadores">
 <!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "Marcadores do móbil">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Amosar máis marcadores">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "Atrás">
 <!ENTITY backCmd.accesskey            "A">
@@ -282,32 +172,35 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY forwardButton.tooltip        "Avanzar unha páxina">
 <!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Prema o botón dereito ou prema o rato mentres se move cara abaixo para amosar o historial">
 <!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Prema o rato mentres se move cara abaixo para amosar o historial">
 <!ENTITY reloadCmd.label              "Recargar">
 <!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
 <!ENTITY stopCmd.label                "Deter">
 <!ENTITY stopCmd.accesskey            "D">
 <!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+
 <!ENTITY goEndCap.tooltip             "Ir ao enderezo da barra de localización">
+
 <!ENTITY printButton.label            "Imprimir">
 <!ENTITY printButton.tooltip          "Imprimir esta páxina">
 
 <!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "Ver a información do sitio">
 
 <!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "Abre o panel de mensaxes">
 <!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "Abre o panel da solicitude de localización">
 <!ENTITY urlbar.autoplayNotificationAnchor.tooltip        "Abre o panel de reprodución automática">
 <!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "Abre o panel da mensaxe de instalación do complemento">
 <!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip          "Xestiona o permiso de extracción do lenzo">
 <!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "Abre o panel da mensaxe de almacenamento sen conexión">
 <!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "Abre o panel da mensaxe de gardar o contrasinal">
 <!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "Xestiona o uso dos engadidos">
 <!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "Cambia a opción se pode recibir notificacións do sitio">
 <!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "Garda os datos en almacenamento persistente">
+
 <!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "O navegador está baixo control remoto">
 <!ENTITY urlbar.webAuthnAnchor.tooltip                    "Abre o panel de autenticación web">
 
 <!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "Xestiona o uso compartido da cámara e/ou do micrófono co sitio">
 <!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "Xestiona o uso compartido do micrófono co sitio">
 <!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "Xestiona o uso compartido das xanelas ou da pantalla co sitio">
 
 <!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "Abre o panel da mensaxe de instalación">
@@ -323,18 +216,20 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "Bloqueou as notificacións para este sitio web.">
 <!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "Bloqueou o almacenamento de datos persistentes para este sitio web.">
 <!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "Bloqueou as xanelas emerxentes para este sitio web.">
 <!ENTITY urlbar.autoplayMediaBlocked.tooltip     "Bloqueou a reprodución automática de medios con son para este sitio web.">
 <!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "Bloqueou a extracción de datos de canvas para este sitio web.">
 <!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip       "Impediu que este sitio web use o engadido de Adobe Flash.">
 <!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip              "Bloqueou o acceso MIDI para este sitio web.">
 
+
 <!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Amosar historial">
 
+
 <!ENTITY searchItem.title             "Buscar">
 
 <!-- Toolbar items -->
 <!ENTITY homeButton.label             "Inicio">
 <!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Páxina de inicio de &brandShortName;">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "Marcadores">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
@@ -376,31 +271,29 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
 <!ENTITY addons.label                 "Complementos">
 <!ENTITY addons.accesskey             "C">
 <!ENTITY addons.commandkey            "A">
 
 <!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Web Developer">
 <!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
 
-<!ENTITY devtoolsRecordExecution.label "Gravar execución">
-<!ENTITY devtoolsSaveRecording.label "Gardar gravación">
-<!ENTITY devtoolsReplayExecution.label "Reproducir a execución">
-
 <!ENTITY inspectContextMenu.label     "Inspeccionar elemento">
 <!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "I">
 
 <!ENTITY inspectA11YContextMenu.label     "Inspeccionar as propiedades de accesibilidade">
 
 <!ENTITY fileMenu.label         "Ficheiro">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
+
 <!ENTITY newUserContext.label             "Nova lapela contedor">
 <!ENTITY newUserContext.accesskey         "l">
 <!ENTITY manageUserContext.label          "Xestionar contedores">
 <!ENTITY manageUserContext.accesskey      "o">
+
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Nova xanela">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
 <!ENTITY newPrivateWindow.label     "Nova xanela privada">
 <!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "x">
 
 <!ENTITY editMenu.label         "Editar">
 <!ENTITY editMenu.accesskey       "E">
@@ -435,16 +328,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
 
 <!ENTITY viewMenu.label         "Ver">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Barras de ferramentas">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "f">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.label "Barra lateral">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "B">
+
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Personalizar…">
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "P">
 <!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "Personalizar a barra de ferramentas…">
 <!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "b">
 
 <!ENTITY historyMenu.label "Historial">
 <!ENTITY historyMenu.accesskey "H">
 <!ENTITY historyUndoMenu.label "Lapelas pechadas recentemente">
@@ -519,16 +413,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY customizeMenu.removeExtension.accesskey "x">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
     app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
     secondary commands. -->
 <!ENTITY moreMenu.label "Máis">
 
 <!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+
 <!ENTITY urlbar.placeholder2          "Buscar ou escribir o enderezo">
 <!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
 <!ENTITY urlbar.extension.label       "Extensión:">
 <!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Cambiar á lapela:">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "Consello:">
@@ -562,16 +457,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
 <!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
 <!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
      This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
      in-content search UI, to be used by screen readers. -->
 <!ENTITY contentSearchInput.label     "Criterios de busca">
+
 <!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "Enviar busca">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
      This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
 <!ENTITY searchInput.placeholder      "Buscar">
 <!ENTITY searchIcon.tooltip           "Buscar">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
@@ -601,16 +497,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "Cambiar configuración da busca">
 
 <!ENTITY searchInNewTab.label         "Buscar nunha nova lapela">
 <!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "B">
 <!ENTITY searchSetAsDefault.label     "Estabelecer como buscador predeterminado">
 <!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "d">
 
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Abrir a ligazón nunha nova lapela">
+
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "h">
 <!ENTITY openLinkCmd.label            "Abrir a ligazón nunha nova xanela">
 <!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "x">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Abrir a ligazón nunha nova xanela privada">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "p">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Abrir a ligazón">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "A">
 <!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Abrir o marco nunha nova lapela">
@@ -649,17 +546,19 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Estabelecer como fondo do escritorio…">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "E">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Marcar esta páxina">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Marcar esta ligazón">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "l">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Marcar este marco">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
+
 <!ENTITY pageAction.copyLink.label    "Copiar ligazón">
+
 <!ENTITY emailPageCmd.label           "Enviar a ligazón por correo…">
 <!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
 <!ENTITY savePageCmd.label            "Gardar páxina como…">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey        "G">
 <!-- alternate for content area context menu -->
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
 <!ENTITY saveFrameCmd.label           "Gardar marco como…">
@@ -775,16 +674,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Restabelecer">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Ampliar só o texto">
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "t">
+
 <!ENTITY fullZoom.label                 "Zoom">
 <!ENTITY fullZoom.accesskey             "z">
 
 <!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Pechar a barra lateral">
 <!ENTITY sidebarMenuClose.label         "Pechar a barra lateral">
 
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "Saír">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "S">
@@ -888,215 +788,68 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY identity.clearSiteData "Borrar cookies e datos do sitio…">
 
 <!ENTITY identity.permissions "Permisos">
 <!ENTITY identity.permissionsEmpty "Non lle concedeu ningún permiso especial a este sitio.">
 <!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Pode ser preciso recargar a páxina para que os cambios teñan efecto.">
 <!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "Abre as preferencias dos permisos">
 
+
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Lapelas do navegador">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu3.label     "Lapelas sincronizadas">
 
 <!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "Lapelas sincronizadas">
-<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.label    "Identifíquese en Firefox noutros dispositivos para ver aquí as súas lapelas.">
-<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.subtitle "Quere ver aquí as lapelas dos outros dispositivos?">
-<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notsignedin.label  "Acceda para ver unha lista de lapelas dos outros dispositivos.">
-<!ENTITY syncedTabs.sidebar.unverified.label   "Necesita comprobar a súa conta.">
-<!ENTITY syncedTabs.sidebar.notabs.label       "Ningunha lapela aberta">
-<!ENTITY syncedTabs.sidebar.openprefs.label    "Abrir as preferencias de &syncBrand.shortName.label;">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label): This is shown
-     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
-<!ENTITY syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label       "Active a sincronización de lapelas para ver a lista de lapelas dos outros dispositivos.">
-<!ENTITY syncedTabs.sidebar.searchPlaceholder  "Buscar nas lapelas sincronizadas">
-<!ENTITY syncedTabs.sidebar.connectAnotherDevice  "Conectar outro dispositivo">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.context.open.accesskey,
-                        syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey):
-     These access keys are identical because their associated menu items are
-     mutually exclusive -->
-<!ENTITY syncedTabs.context.open.label                       "Abrir">
-<!ENTITY syncedTabs.context.open.accesskey                   "A">
-<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.label               "Abrir nunha nova lapela">
-<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.accesskey           "o">
-<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.label            "Abrir nunha nova xanela">
-<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.accesskey        "n">
-<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.label     "Abrir nunha nova xanela privada">
-<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.accesskey "p">
-<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.label          "Marcar esta lapela…">
-<!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey      "M">
-<!ENTITY syncedTabs.context.copy.label                       "Copiar">
-<!ENTITY syncedTabs.context.copy.accesskey                   "C">
-
-<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.label              "Abrir todo en lapelas">
-<!ENTITY syncedTabs.context.openAllInTabs.accesskey          "A">
-<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.label              "Xestionar dispositivos…">
-<!ENTITY syncedTabs.context.managedevices.accesskey          "d">
 
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
 
 <!ENTITY syncSignIn.label             "Acceder a &syncBrand.shortName.label;…">
 <!ENTITY syncSignIn.accesskey         "e">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Sincronizar agora">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
 <!ENTITY syncReAuthItem.label         "Volver a conectarse a &syncBrand.shortName.label;…">
 <!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "r">
 <!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sync">
 
-<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header3 "Arrastre os seus elementos favoritos á barra de ferramentas ou ao menú adicional (»).">
-<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Restaurar a configuración predeterminada">
-<!ENTITY customizeMode.done "Feito">
-<!ENTITY customizeMode.titlebar "Barra de título">
-<!ENTITY customizeMode.extraDragSpace "Espazo para arrastrar">
-<!ENTITY customizeMode.toolbars2 "Barras de ferramentas">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes "Temas">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "Os meus temas">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "Recomendado">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "Xestionar">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "X">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "Obter máis temas">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "b">
-<!ENTITY customizeMode.overflowList.title2 "Menú adicional (»)">
-<!ENTITY customizeMode.overflowList.description "Arrastre e solte elementos aquí para mantelos cerca pero fóra da barra de ferramentas…">
-<!ENTITY customizeMode.uidensity "Densidade">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
-     “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
-<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.label "Normal">
-<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.tooltip "Normal">
-<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.accessKey "N">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuCompact.*):
-     “Compact” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
-     It’s an adjective (Density -> Compact). -->
-<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.label "Compacto">
-<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.tooltip "Compacto">
-<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuCompact.accessKey "C">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuTouch.*):
-     “Touch” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
-     It’s an adjective (Density -> Touch), and it means that control layout is
-     optimized for touch devices. -->
-<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.label "Táctil">
-<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.tooltip "Táctil">
-<!ENTITY customizeMode.uidensity.menuTouch.accessKey "T">
-<!ENTITY customizeMode.uidensity.autoTouchMode.checkbox.label "Usar o táctil no modo tableta">
-
 <!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Agochar automaticamente">
 
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Cámara a compartir:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Micrófono a compartir:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
 <!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "Compartirase o son da lapela.">
 <!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Compartiranse todas as xanelas visíbeis na súa pantalla.">
 
 <!ENTITY contentBlocking.title "Bloqueo de contido">
 <!ENTITY contentBlocking.detected "Neste sitio detectouse contido que pode ser bloqueado. ">
 <!ENTITY contentBlocking.notDetected "Nesta páxina non se detectou contido que poida ser bloqueado.">
-<!ENTITY contentBlocking.disabled.label "Desactivado">
-<!ENTITY contentBlocking.disabled.tooltip "Desactivou o bloqueo de contido.">
-<!ENTITY contentBlocking.exception.tooltip "Desactivou o bloqueo de contido para este sitio.">
-
-<!ENTITY contentBlocking.fastBlock.label "Elementos de seguimento que demoran">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fastBlock.blocked.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     ON and is successfully blocking malicious/slow content, so this is
-     a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
-     "Slow-Loading Trackers [are] Blocked"-->
-<!ENTITY contentBlocking.fastBlock.blocked.label "Bloqueados">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fastBlock.blocking.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     ON, so this is a positive thing. It forms the verb in (imaginary) sentence
-     "Firefox is blocking Slow-Loading Trackers"-->
-<!ENTITY contentBlocking.fastBlock.blocking.label "Bloqueando">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fastBlock.add.label):
-     This is displayed as a link to preferences, where the user can add
-     this specific type of content blocking. When this text is shown
-     the type of content blocking is currently not enabled. -->
-<!ENTITY contentBlocking.fastBlock.add.label "Engadir bloqueo…">
-
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection2.label "Todos os elementos de seguimento detectados">
 
 <!ENTITY contentBlocking.trackingProtection3.label "Elementos de seguimento">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackingProtection.allowed.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     OFF and is not blocking tracker content, so this is not
-     a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
-     "Trackers [are] Allowed"-->
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection.allowed.label "Permitidos">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackingProtection.blocked.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     ON and is successfully blocking tracker content, so this is
-     a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
-     "Trackers [are] Blocked"-->
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection.blocked.label "Bloqueados">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.tranckingProtection.blocking.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     ON, so this is a positive thing. It forms the verb in the (imaginary) sentence
-     "Firefox is blocking Trackers"-->
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection.blocking.label "Bloqueando">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackingProtection.add.label):
-     This is displayed as a link to preferences, where the user can add
-     this specific type of content blocking. When this text is shown
-     the type of content blocking is currently not enabled. -->
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection.add.label "Engadir bloqueo…">
-
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.label "Cookies de terceiros">
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.trackers.label "Cookies de seguimento">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.3rdPartyCookies.blocked.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     ON and is successfully blocking third-party cookies, so this is
-     a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
-     "Third-Party Cookies [are] Blocked"-->
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.blocked.label "Bloqueado">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.tranckingProtection.blocking.label):
-     This label signals that this type of content blocking is turned
-     ON, so this is a positive thing. It forms the verb in the (imaginary) sentence
-     "Firefox is blocking Third-Party Cookies"-->
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.blocking.label "Bloqueando">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.3rdPartyCookies.add.label):
-     This is displayed as a link to preferences, where the user can add
-     this specific type of content blocking. When this text is shown
-     the type of content blocking is currently not enabled. -->
-<!ENTITY contentBlocking.3rdPartyCookies.add.label "Engadir bloqueo…">
 
 <!ENTITY contentBlocking.manageSettings.label "Xestionar o bloqueo de contido">
 <!ENTITY contentBlocking.manageSettings.accesskey "X">
 
 <!ENTITY contentBlocking.trackersView.label "Elementos de seguimento">
 <!ENTITY contentBlocking.trackersView.strictInfo.label "Para bloquear todos os elementos de seguimento, estabeleza o bloqueo de contido a «Strict».">
 
 <!ENTITY contentBlocking.openBreakageReportView2.label "Informar dun problema">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.label "Informar de problemas">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.description "O bloqueo de contido pode causar problemas con algúns sitios web. Cando informa de problemas, axuda a mellorar &brandShortName; para todos. Isto enviará a Mozilla o URL xunto con información da configuración do navegador.">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "Máis información">
+
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "URL">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.comments.label "Que problemas tivo? (Opcional)">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label "Enviar informe">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.cancel.label "Cancelar">
 
-<!ENTITY trackingProtection.title "Protección contra o seguimento">
-<!ENTITY trackingProtection.tooltip "Abre as preferencias da protección contra o seguimento">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock3.label, trackingProtection.unblock3.accesskey):
-     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
-     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
-<!ENTITY trackingProtection.unblock4.label "Desactivar o bloqueo para este sitio">
-<!ENTITY trackingProtection.unblock4.accesskey "D">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate3.label, trackingProtection.unblockPrivate3.accesskey):
-     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
-     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
-<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate4.label "Desactivar o bloqueo temporalmente">
-<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate4.accesskey "D">
-<!ENTITY trackingProtection.block5.label "Activar o bloqueo para este sitio">
-<!ENTITY trackingProtection.block5.accesskey "e">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
      The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
      center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
 <!ENTITY trackingProtection.unblock5.label "Desactivar o bloqueo para este sitio">
 <!ENTITY trackingProtection.unblock5.accesskey "t">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate6.label, trackingProtection.unblockPrivate6.accesskey):
      The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
      center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
@@ -1105,121 +858,69 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY trackingProtection.block6.label "Activar o bloqueo para este sitio">
 <!ENTITY trackingProtection.block6.accesskey "t">
 <!ENTITY trackingProtection.reload2.label "Recargar a páxina">
 <!ENTITY trackingProtection.reload2.accesskey "R">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Amosar todo">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "A">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
-<!ENTITY pluginActivateNow.label "Permitir agora">
-<!ENTITY pluginActivateAlways.label "Permitir e lembrar">
-<!ENTITY pluginBlockNow.label "Bloquear engadido">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
      width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
      blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
      and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
      a CSS length value. -->
 <!ENTITY pluginNotification.width "28em">
 
+
 <!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Pechar">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
-     The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
-     Please ensure that this remains the case in the translation. -->
-<!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "Esquecer:">
-<!ENTITY panicButton.view.5min                    "Os últimos 5 minutos">
-<!ENTITY panicButton.view.2hr                     "As últimas 2 horas">
-<!ENTITY panicButton.view.day                     "As últimas 24 horas">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
-     The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
-     Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
-     The translation should do the same. -->
-<!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "Se continúa:">
-<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "Eliminaranse as <html:strong>cookies</html:strong> recentes">
-<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "Eliminarase o <html:strong>historial</html:strong> recente">
-<!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "Pecháranse todas as <html:strong>lapelas</html:strong> e <html:strong>xanelas</html:strong>">
-<!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "Abrir unha nova xanela en branco">
-
-<!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "Non é posíbel desfacer esta acción.">
-<!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "Esquecer">
-
 <!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "Eliminouse o seu historial recente.">
 <!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Navegación segura!">
 <!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Grazas!">
 
 <!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "Obteña máis información sobre DRM…">
 <!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
 
-<!ENTITY updateAvailable.message "Actualice o seu &brandShorterName; para obter o último en velocidade e privacidade.">
-<!ENTITY updateAvailable.whatsnew.label "Vexa as novidades.">
-<!ENTITY updateAvailable.header.message "Está dispoñíbel unha nova actualización de &brandShorterName;.">
-<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.label "Descargar actualización">
-<!ENTITY updateAvailable.acceptButton.accesskey "D">
-<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.label "Agora non">
-<!ENTITY updateAvailable.cancelButton.accesskey "n">
 <!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Descargar a actualización de &brandShorterName;">
 
-<!ENTITY updateManual.message "Descargue unha nova copia de &brandShorterName; e axudarémoslle a instalala.">
-<!ENTITY updateManual.whatsnew.label "Vexa as novidades.">
-<!ENTITY updateManual.header.message "Non é posíbel que &brandShorterName; se actualice a última versión.">
-<!ENTITY updateManual.acceptButton.label "Descargar &brandShorterName;">
-<!ENTITY updateManual.acceptButton.accesskey "D">
-<!ENTITY updateManual.cancelButton.label "Agora non">
-<!ENTITY updateManual.cancelButton.accesskey "n">
 <!ENTITY updateManual.panelUI.label "Descargar unha nova copia de &brandShorterName;">
 
-<!ENTITY updateRestart.message2 "Despois dun reinicio rápido, &brandShorterName; restaurará todas as súas xanelas e lapelas abertas que non están no modo de navegación privada.">
-<!ENTITY updateRestart.header.message2 "Reiniciar para actualizar &brandShorterName;.">
-<!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "Reiniciar e restaurar">
-<!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "R">
-<!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "Agora non">
-<!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "n">
 <!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Reiniciar para actualizar &brandShorterName;">
 
 <!ENTITY newTabControlled.header.message "Cambiouse a súa nova lapela.">
 <!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "Conservar cambios">
 <!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "m">
 <!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "Desactivar a extensión">
 <!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "D">
 
 <!ENTITY homepageControlled.message "Unha extensión cambiou o contido amosado na súa páxina de inicio. Pode restaurar a súa configuración se non desexa este cambio.">
+
 <!ENTITY homepageControlled.header.message "Cambiouse a súa páxina de inicio.">
 <!ENTITY homepageControlled.keepButton.label "Conservar cambios">
 <!ENTITY homepageControlled.keepButton.accesskey "m">
 <!ENTITY homepageControlled.disableButton.label "Desactivar a extensión">
 <!ENTITY homepageControlled.disableButton.accesskey "D">
 
 <!ENTITY tabHideControlled.header.message "Acceder as súas lapelas agochadas">
 <!ENTITY tabHideControlled.keepButton.label "Manter as lapelas agochadas">
 <!ENTITY tabHideControlled.keepButton.accesskey "m">
 <!ENTITY tabHideControlled.disableButton.label "Desactivar a extensión">
 <!ENTITY tabHideControlled.disableButton.accesskey "D">
 
 <!ENTITY pageActionButton.tooltip "Accións da páxina">
 <!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "Engadir á barra de enderezos">
 <!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "Retirar da barra de enderezos">
-<!ENTITY pageAction.allowInUrlbar.label "Amosar na barra de enderezos">
-<!ENTITY pageAction.disallowInUrlbar.label "Non amosar na barra de enderezos">
 <!ENTITY pageAction.manageExtension.label "Xestionar extensión…">
 
-<!ENTITY pageAction.sendTabToDevice.label "Enviar a lapela ao dispositivo">
-
 <!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Sincronizando os dispositivos…">
 
 <!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Compartir">
 <!ENTITY pageAction.shareMore.label "Máis…">
 
 <!ENTITY libraryButton.tooltip "Ver o historial, marcadores gardados, e moito máis">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
      display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
      used as a textual label for the indicator used by assistive technology
      users. -->
 <!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Características de accesibilidade activadas">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE: (addonPostInstallMessage.label):
-     The first <image> tag is replaced with the icon for the add-ons menu.
-     The second <image> tag is replaced with the icon for the toolbar menu. -->
-<!ENTITY addonPostInstallMessage.label "Xestione os seus complementos premendo <image class='addon-addon-icon'/> no menú <image class='addon-toolbar-icon'/>.">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -18,21 +18,17 @@ contextMenuSearch.accesskey=B
 
 # bookmark dialog strings
 
 bookmarkAllTabsDefault=[Nome do cartafol]
 
 xpinstallPromptMessage=%S evitou que este sitio solicitase instalar software no seu computador.
 xpinstallPromptMessage.dontAllow=Non permitir
 xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
-xpinstallPromptAllowButton=Permitir
-# Accessibility Note:
-# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
-# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
-xpinstallPromptAllowButton.accesskey=P
+
 xpinstallDisabledMessageLocked=O administrador do sistema desactivou a instalación de software.
 xpinstallDisabledMessage=A instalación de software está desactivada. Prema Activar e tente de novo.
 xpinstallDisabledButton=Activar
 xpinstallDisabledButton.accesskey=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
 # This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
 # %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
@@ -167,18 +163,16 @@ webext.remove.confirmation.title=Retirar
 webext.remove.confirmation.message=Retirar %1$S de %2$S?
 webext.remove.confirmation.button=Retirar
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
 # %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
 # just installed.
 # %2$S is replaced with the localized name of the application.
 addonPostInstall.message1=%1$S engadiuse a %2$S.
-addonPostInstall.okay.label=Aceptar
-addonPostInstall.okay.key=t
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
 addonDownloadingAndVerifying=Descargando e comprobando o complemento…;Descargando e comprobando #1 complementos…
 addonDownloadVerifying=Comprobando
 
@@ -231,24 +225,16 @@ addonInstallErrorIncompatible=Non foi posíbel instalar %3$S porque non é compatíbel con %1$S %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
 addonInstallErrorBlocklisted=Non foi posíbel instalar %S porque o risco de que cause problemas de estabilidade ou seguranza é alto.
 
 unsignedAddonsDisabled.message=Desactiváronse un ou máis complementos instalados porque non foi posíbel verificalos.
 unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Máis información
 unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=f
 
-# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
-lightTheme.name=Claro
-lightTheme.description=Un tema con cores claras.
-
-# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
-darkTheme.name=Escuro
-darkTheme.description=Un tema con cores escuras.
-
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.message2=Este sitio (%S) tentou instalar un tema.
 lwthemeInstallRequest.allowButton2=Permitir
 lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=e
 
 # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
@@ -291,57 +277,18 @@ crashedpluginsMessage.learnMore=Saber máis…
 # loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
 # whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
 keywordURIFixup.message=Quizais quería ir a %S?
 keywordURIFixup.goTo=Si, abrir %S
 keywordURIFixup.goTo.accesskey=S
 keywordURIFixup.dismiss=Non, grazas
 keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
 
-## Plugin doorhanger strings
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
-# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
-# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
-pluginActivate2.message=Desexa permitir a %2$S executar %1$S? Os engadidos poden diminuír a velocidade de %3$S.
-pluginActivateMultiple.message=Permite que %S execute engadidos?
-
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
-# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
-pluginActivationWarning.message=Este sitio usa un engadido que pode demorar %S.
-
-pluginActivate.learnMore=Obter máis información…
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
-# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
-# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
-pluginActivateOutdated.message=%3$S evitou a execución do engadido obsoleto "%1$S" en %2$S.
-pluginActivateOutdated.label=Engadido obsoleto
-pluginActivate.updateLabel=Actualizar agora…
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
-# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
-# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
-pluginActivateVulnerable.message=%3$S evitou a execución do engadido non seguro "%1$S" en %2$S.
-
 pluginInfo.unknownPlugin=Descoñecido
 
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
-# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
-# if the site keeps using the plugin.
-pluginActivateNow.label=Permitir agora
-pluginActivateNow.accesskey=g
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
-# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
-# plugin.
-pluginActivateAlways.label=Permitir e lembrar
-pluginActivateAlways.accesskey=r
-pluginBlockNow.label=Bloquear engadido
-pluginBlockNow.accesskey=B
-pluginContinue.label=Continuar permitindo
-pluginContinue.accesskey=C
-
 # Flash activation doorhanger UI
 flashActivate.message=Quere permitir que Adobe Flash se execute neste sitio? Permitir Adobe Flash só nos sitios nos que confíe.
 flashActivate.outdated.message=Quere permitir que unha versión obsoleta de Adobe Flash se execute neste sitio? Unha versión obsoleta pode afectar ao rendemento e seguridade do navegador.
 flashActivate.remember=Lembrar esta decisión
 flashActivate.noAllow=Non permitir
 flashActivate.allow=Permitir
 flashActivate.noAllow.accesskey=N
 flashActivate.allow.accesskey=P
@@ -354,44 +301,16 @@ flashActivate.allow.accesskey=P
 # the best one.
 # The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
 # it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
 # look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
 PluginClickToActivate2=Activar %S
 PluginVulnerableUpdatable=Este engadido é vulnerábel e debería actualizarse.
 PluginVulnerableNoUpdate=Este engadido ten vulnerabilidade de seguranza.
 
-# infobar UI
-pluginContinueBlocking.label=Continuar co bloqueo
-pluginContinueBlocking.accesskey=b
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
-# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-pluginActivateTrigger.label=Permitir…
-pluginActivateTrigger.accesskey=P
-
-# Sanitize
-# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
-# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
-# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
-sanitizeDialog2.everything.title=Borrar todo o historial
-sanitizeButtonOK=Borrar agora
-# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
-# button between the user clicking it and the window closing.  Indicates the
-# items are being cleared.
-sanitizeButtonClearing=Borrando
-
-# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
-# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
-# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
-sanitizeEverythingWarning2=Borrarase todo o historial.
-# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
-# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
-# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
-sanitizeSelectedWarning=Borraranse todos os elementos seleccionados.
-
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
 # version of the update: "Update to 28.0".
 update.downloadAndInstallButton.label=Actualizar á %S
 update.downloadAndInstallButton.accesskey=u
 
 menuOpenAllInTabs.label=Abrir todo en lapelas
 
@@ -525,52 +444,40 @@ webauthn.proceed.accesskey=o
 webauthn.anonymize=Facelo anónimo de todos os xeitos
 
 # Spoof Accept-Language prompt
 privacy.spoof_english=Cambiar a súa configuración de idioma ao inglés fará máis difícil identificalo e mellorará a súa privacidade. Quere solicitar a versión en inglés das páxinas web?
 
 # LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
 # %S is the hostname of the site that is being displayed.
 identity.headerWithHost=Información do sitio para %S
+
 identity.identified.verifier=Verificado por: %S
 identity.identified.verified_by_you=Engadiu unha excepción de seguranza para este sitio
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
 # Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
 # use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
 identity.notSecure.label=Non seguro
 
 identity.icon.tooltip=Amosar a información do sitio
+
 identity.extension.label=Extensión (%S)
 identity.extension.tooltip=Cargada pola extensión: %S
 identity.showDetails.tooltip=Amosar os detalles da conexión
 
 contentBlocking.title=Bloqueo de contido
-contentBlocking.tooltip=Abrir as preferencias do bloqueo de contido
-contentBlocking.toggle.enable.tooltip=Activar o bloqueo de contido
-contentBlocking.toggle.disable.tooltip=Desactivar o bloqueo de contido
-
-trackingProtection.intro.title=Como funciona a protección contra seguimento
-# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
-# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
-# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
-trackingProtection.intro.description2=Cando vexa o escudo, %S está bloqueando algunhas partes da páxina que poderían seguir a súa actividade de navegación.
 
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.intro.title): %S is brandShortName.
 contentBlocking.intro.title=Novo en %S: bloqueo de contido
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.v1.intro.description): %S is brandShortName.
 contentBlocking.intro.v1.description=Cando vexa o escudo, %S está bloqueando algunhas partes da páxina que poderían demorar ou seguir a súa navegación.
 contentBlocking.intro.v2.description=A protección contra o seguimento é só un dos beneficios do bloqueo de contido para protexer a súa privacidade. Cando vexa o escudo, o bloqueo de contido está activado.
 
-trackingProtection.toggle.enable.tooltip=Activar a protección contra o seguimento
-trackingProtection.toggle.disable.tooltip=Desactivar a protección contra o seguimento
-trackingProtection.toggle.enable.pbmode.tooltip=Activar a protección contra o seguimento na navegación privada
-trackingProtection.toggle.disable.pbmode.tooltip=Desactivar a protección contra o seguimento na navegación privada
-
 # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
 trackingProtection.intro.step1of3=1 de 3
 trackingProtection.intro.nextButton.label=Seguinte
 
 trackingProtection.icon.activeTooltip=Bloqueáronse intentos de seguimento
 trackingProtection.icon.disabledTooltip=Detectouse contido de seguimento
 
 # Edit Bookmark UI
@@ -619,24 +526,21 @@ geolocation.dontAllowLocation=Non permit
 geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
 geolocation.shareWithSite3=Permitir que %S acceda a súa localización?
 geolocation.shareWithFile3=Permitir que este ficheiro local acceda a súa localización?
 geolocation.remember=Lembrar esta decisión
 
 # Persistent storage UI
 persistentStorage.allow=Permitir
 persistentStorage.allow.accesskey=P
-persistentStorage.dontAllow=Non permitir
-persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
 persistentStorage.neverAllow.label=Non permitir nunca
 persistentStorage.neverAllow.accesskey=n
 persistentStorage.notNow.label=Agora non
 persistentStorage.notNow.accesskey=A
 persistentStorage.allowWithSite=Permitir que %S garde os datos en almacenamento persistente?
-persistentStorage.remember=Lembrar esta decisión
 
 webNotifications.allow=Permitir notificacións
 webNotifications.allow.accesskey=A
 webNotifications.notNow=Agora non
 webNotifications.notNow.accesskey=n
 webNotifications.never=Non permitir nunca
 webNotifications.never.accesskey=u
 webNotifications.receiveFromSite2=Permitir que %S envíe notificacións?
@@ -720,34 +624,26 @@ sidebar.moveToRight=Mover a barra lateral á dereita
 getUserMedia.shareCamera2.message= Permitir que %S use a súa cámara?
 getUserMedia.shareMicrophone2.message= Permitir que %S use o seu micrófono?
 getUserMedia.shareScreen3.message= Permitir que %S vexa a súa pantalla?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message= Permitir que %S use a súa cámara e micrófono?
 getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message= Permitir que %S use a súa cámara e escoite o son desta lapela?
 getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message= Permitir que %S use o seu micrófono e vexa a súa pantalla?
 getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message= Permitir que %S escoite o son desta lapela e vexa a súa pantalla?
 getUserMedia.shareAudioCapture2.message= Permitir que %S escoite o son desta lapela?
+
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
 # %S will be the 'learn more' link
 getUserMedia.shareScreenWarning.message= Comparta a pantalla só cos sitios nos que confíe. Compartir pode permitir a sitios enganosos suplantar a súa actividade de navegación e roubar os seus datos privados. %S
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
 # %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
 # %2$S will be the 'learn more' link
 getUserMedia.shareFirefoxWarning.message= Comparta %1$S só cos sitios nos que confíe. Compartir pode permitir a sitios enganosos suplantar a súa actividade de navegación e roubar os seus datos privados. %2$S
 # LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
 getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel= Máis información
-getUserMedia.selectWindow.label=Xanela a compartir:
-getUserMedia.selectWindow.accesskey=X
-getUserMedia.selectScreen.label=Pantalla a compartir:
-getUserMedia.selectScreen.accesskey=P
-getUserMedia.selectApplication.label=Aplicativo a compartir:
-getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
-getUserMedia.pickApplication.label= Seleccionar aplicativo
-getUserMedia.pickScreen.label= Seleccionar pantalla
-getUserMedia.pickWindow.label= Seleccionar xanela
 getUserMedia.shareEntireScreen.label= Pantalla completa
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
 # %S is screen number (digits 1, 2, etc)
 # Example: Screen 1, Screen 2,..
 getUserMedia.shareMonitor.label= Pantalla %S
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
 # Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
@@ -871,16 +767,17 @@ customizeMode.tabTitle= Personalizar %S
 # LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
 #                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
 #                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
 # These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
 # on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
 # beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
 # %S is brandShortName
 e10s.accessibilityNotice.mainMessage2= A accesibilidade está parcialmente desactivada debido a problemas de compatibilidade coas novas características de %S.
+
 e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label= Aceptar
 e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey= A
 e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label= Activar (precisa reiniciar)
 e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey= e
 
 # LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
 e10s.accessibilityNotice.jawsMessage= A visualización do contido da lapela está desactivada debido a unha incompatibilidade entre %S e o seu software de accesibilidade. Actualice o seu lector de pantalla ou cambie a Firefox ESR (Firefox Extended Support Release).
 
@@ -917,21 +814,16 @@ userContextOpenLink.label= Abrir a ligazón nunha nova lapela %S
 
 muteTab.label= Enmudecer lapela
 muteTab.accesskey= m
 unmuteTab.label= Desenmudecer lapela
 unmuteTab.accesskey= m
 playTab.label= Reproducir son na lapela
 playTab.accesskey= l
 
-muteSelectedTabs.label= Desactivar son nas lapelas
-muteSelectedTabs.accesskey= d
-unmuteSelectedTabs.label= Activar son nas lapelas
-unmuteSelectedTabs.accesskey= a
-
 muteSelectedTabs2.label= Enmudecer lapelas
 # LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
 # match the accesskey for muteTab.accesskey
 muteSelectedTabs2.accesskey= m
 unmuteSelectedTabs2.label= Desenmudecer lapelas
 # LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
 # match the accesskey for unmuteTab.accesskey
 unmuteSelectedTabs2.accesskey= m
@@ -1010,32 +902,24 @@ midi.DontAllow.accesskey= n
 midi.remember=Lembrar esta decisión
 midi.shareWithFile.message= Permitir que este ficheiro local acceda aos seus dispositivos MIDI?
 # LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
 midi.shareWithSite.message= Permitir que %S acceda aos seus dispositivos MIDI?
 midi.shareSysexWithFile.message= Permitir que este ficheiro local acceda aos seus dispositivos MIDI e envíe/reciba mensaxes SysEx?
 # LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
 midi.shareSysexWithSite.message= Permitir que %S acceda aos seus dispositivos MIDI e envíe/reciba mensaxes SysEx?
 
-autoplay.Allow2.label= Permitir
-autoplay.Allow2.accesskey= P
-autoplay.DontAllow.label= Non permitir
-autoplay.DontAllow.accesskey= n
-autoplay.remember= Lembrar esta decisión
-autoplay.remember-private= Lembrar nesta sesión
-# LOCALIZATION NOTE (autoplay.message): %S is the name of the site URL (https://...) trying to autoplay media
-autoplay.message= Permitir que %S reproduza automaticamente medios con son?
-autoplay.messageWithFile= Permitir que este ficheiro reproduza automaticamente medios con son?
 # LOCALIZATION NOTE (panel.back):
 # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
 # popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
 panel.back= Atrás
 
 confirmationHint.sendToDevice.label= Enviouse!
 confirmationHint.sendToDeviceOffline.label= Na cola (sen conexión)
 confirmationHint.copyURL.label= Copiouse ao portapapeis!
 confirmationHint.pageBookmarked.label= Gardouse na biblioteca!
 confirmationHint.addSearchEngine.label= Engadiuse un buscador!
 
 # LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
 # Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
 # %S will be replaced with brandShortName
 livebookmarkMigration.title= Marcadores dinámicos do %S
+
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -68,19 +68,16 @@ cut-button.tooltiptext2= Cortar (%S)
 copy-button.label= Copiar
 # LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 copy-button.tooltiptext2= Copiar (%S)
 
 paste-button.label= Pegar
 # LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 paste-button.tooltiptext2= Pegar (%S)
 
-feed-button.label= Subscribir
-feed-button.tooltiptext2= Subscribirse a esta páxina
-
 # LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
 # of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
 # in the menu panel.
 characterencoding-button2.label= \u00adCodif. do texto
 characterencoding-button2.tooltiptext= Amosar opcións de codificación do texto
 
 email-link-button.label= Enviar ligazón
 email-link-button.tooltiptext3= Enviar por correo unha ligazón a esta páxina
@@ -90,17 +87,11 @@ email-link-button.tooltiptext3= Enviar por correo unha ligazón a esta páxina
 quit-button.tooltiptext.linux2= Saír do %1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.mac= Saír do %1$S (%2$S)
 
 panic-button.label= Esquecer
 panic-button.tooltiptext= Esquecer parte do historial de navegación
 
-# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
-# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
-# %S is the keyboard shortcut
-devtools-webide-button2.label= WebIDE
-devtools-webide-button2.tooltiptext= Abrir WebIDE (%S)
-
 toolbarspring.label= Espazo flexíbel
 toolbarseparator.label= Separador
 toolbarspacer.label= Espazo
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -2,51 +2,16 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
    - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
      Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
      -->
 <!ENTITY downloads.title                  "Descargas">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
-     Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
-     width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
-     labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
-     downloads and those of blocked downloads.
-
-     A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
-     that an in-progress download could display, and use that value in ch
-     units.
-
-     For example, in English, a long string would be:
-
-     59m 59s left - 1022 of 1023 KB (120.5 KB/sec)
-
-     Since Downloads Panel is redesigned to show the detail string including
-     the hovering case for an item or an action button.
-     Bug 1328519 is for discussing the detail rule of `downloadDetails.width`.
-     -->
-<!ENTITY downloadDetails.width            "60ch">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
-     Minimum width for the main description of the downloads summary,
-     which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
-     number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
-
-     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads3 string
-     in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
-     maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
-
-     999 files downloading
-
-     that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
-     -->
-<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2       "21ch">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.width):
      Width of the Downloads Panel expressed using a CSS unit. The longest labels
      that should fit are usually those of in-progress and blocked downloads.
      -->
 <!ENTITY downloads.width                  "70ch">
 
 <!ENTITY cmd.pause.label                  "Pausa">
 <!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -23,28 +23,16 @@ stateCompleted=Rematada
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
 # Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
 # Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
 # with the display of this feature in Windows.  The following article can
 # provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
 # languages:
 # http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
 stateBlockedParentalControls=Bloqueada polas restricións de acceso
-# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
-# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
-# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
-# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
-# with the display of this feature in Windows.  The following article can
-# provide a reference for the translation of "security zone" in various
-# languages:
-# http://support.microsoft.com/kb/174360
-stateBlockedPolicy=Bloqueada pola política da zona de seguranza
-# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
-# Indicates that the download was blocked after scanning.
-stateDirty=Bloqueada: Pode conter virus ou spyware
 
 # LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
 #                    blockedUncommon2):
 # These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
 # may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
 # be longer than the other existing status strings.
 blockedMalware=Este ficheiro contén un virus ou malware.
 blockedPotentiallyUnwanted=Este ficheiro pode danar o seu computador.
--- a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -1,57 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-linkTitleTextFormat=Ir a %S
-addHandler=Engadir "%S" (%S) como lector de fontes?
-addHandlerAddButton=Engadir un lector de fontes
-addHandlerAddButtonAccesskey=E
-handlerRegistered="%S" xa está rexistrado como lector de fontes
-liveBookmarks=Marcadores dinámicos
-subscribeNow=Subscribirse agora
-chooseApplicationMenuItem=Escoller aplicativo…
-chooseApplicationDialogTitle=Escoller aplicativo
-alwaysUse=Usar sempre %S para suscribirse a fontes
-mediaLabel=Ficheiros multimedia
-
-# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
-#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
-#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
-#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
-enclosureSizeText=%1$S %2$S
-
-bytes=bytes
-kilobyte=KB
-megabyte=MB
-gigabyte=GB
-
-# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
-# doing.
-#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
-#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
-alwaysUseForFeeds=Usar sempre %S para subscribirse a fontes.
-alwaysUseForAudioPodcasts=Usar sempre %S para subscribirse aos podcast.
-alwaysUseForVideoPodcasts=Usar sempre %S para subscribirse aos podcast de vídeo.
-
-subscribeFeedUsing=Subscribirse a esta fonte usando 
-subscribeAudioPodcastUsing=Subscribirse a este podcast usando 
-subscribeVideoPodcastUsing=Subscribirse a este podcast de vídeo usando 
-
-feedSubscriptionFeed1=Esta é unha fonte de contido modificado frecuentemente neste sitio.
-feedSubscriptionAudioPodcast1=Este é un podcast de contido modificado frecuentemente neste sitio.
-feedSubscriptionVideoPodcast1=Este é un podcast de vídeo de contido modificado frecuentemente neste sitio.
-
-feedSubscriptionFeed2=Pode subscribirse a esta fonte para recibir actualizacións cando cambie o contido.
-feedSubscriptionAudioPodcast2=Pode subscribirse a este podcast para recibir actualizacións cando cambie o contido.
-feedSubscriptionVideoPodcast2=Pode subscribirse a este podcast de vídeo para recibir actualizacións cando cambie o contido.
-
-# Protocol Handling
-# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
-addProtocolHandler=Engadir %S (%S) como aplicativo para ligazóns de %S?
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. 
 
 # LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
 # Message displayed when adding a protocol handler:
 # %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
 addProtocolHandlerMessage=Engadir «%1$S» como aplicativo para ligazóns de %2$S?
 addProtocolHandlerAddButton=Engadir aplicativo
 addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=a
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -68,23 +68,8 @@ 64_ie=Outros datos
 64_edge=Outros datos
 64_safari=Outros datos
 64_chrome=Outros datos
 64_firefox_other=Outros datos
 64_360se=Outros datos
 
 128_firefox=Xanelas e lapelas
 
-# Automigration undo notification.
-# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
-automigration.undo.message2.all= Comece co %1$S! Importe os seus sitios favoritos, marcadores, historial e contrasinais de %2$S.
-automigration.undo.message2.bookmarks= Comece co %1$S! Importe os seus sitios favoritos e marcadores de %2$S.
-automigration.undo.message2.bookmarks.logins= Comece co %1$S! Importe os seus sitios favoritos, marcadores e contrasinais de %2$S.
-automigration.undo.message2.bookmarks.visits= Comece co %1$S! Importe os seus sitios favoritos, marcadores e historial de %2$S.
-automigration.undo.message2.logins= Comece co %1$S! Importe os seus contrasinais de %2$S.
-automigration.undo.message2.logins.visits= Comece co %1$S! Importe os seus sitios favoritos, historial e contrasinais de %2$S.
-automigration.undo.message2.visits= Comece co %1$S! Importe os seus sitios favoritos e historial de %2$S.
-automigration.undo.keep2.label= Entendín!
-automigration.undo.keep2.accesskey= E
-automigration.undo.dontkeep2.label= Non, grazas
-automigration.undo.dontkeep2.accesskey= n
-automigration.undo.unknownbrowser= Navegador descoñecido
-
--- a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -1,19 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 dialogAcceptLabelAddItem=Engadir
 dialogAcceptLabelSaveItem=Gardar
-dialogAcceptLabelAddLivemark=Subscribir
 dialogAcceptLabelAddMulti=Engadir marcadores
 dialogAcceptLabelEdit=Gardar
 dialogTitleAddBookmark=Novo marcador
-dialogTitleAddLivemark=Engadir marcador dinámico
 dialogTitleAddFolder=Novo cartafol
 dialogTitleAddMulti=Novos marcadores
 dialogTitleEdit=Propiedades para "%S"
 
 bookmarkAllTabsDefault=[Nome do cartafol]
 newFolderDefault=Novo cartafol
 newBookmarkDefault=Novo marcador
-newLivemarkDefault=Novo marcador dinámico
--- a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -1,20 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "Nome:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "Localización:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "L">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "Enderezo da fonte:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "f">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "Enderezo do sitio:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "s">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "Cartafol:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "Amosar todos os cartafoles de marcadores">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "Agochar">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "Etiquetas:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "E">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "Separar as etiquetas con vírgulas">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "Palabra clave:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "c">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -65,19 +65,16 @@
 <!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "Novo marcador…">
 <!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "N">
 <!ENTITY cmd.new_folder.label              "Novo cartafol…">
 <!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "f">
 <!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "F">
 <!ENTITY cmd.new_separator.label           "Novo separador">
 <!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "v">
 
-<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "Recargar marcador dinámico">
-<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
-
 <!ENTITY col.name.label          "Nome">
 <!ENTITY col.tags.label          "Etiquetas">
 <!ENTITY col.url.label           "Localización">
 <!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Visita máis recente">
 <!ENTITY col.visitcount.label    "Contía de visitas">
 <!ENTITY col.dateadded.label     "Engadido">
 <!ENTITY col.lastmodified.label  "Última modificación">
 
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -12,23 +12,19 @@ bookmarksBackupTitle=Nome do ficheiro de
 bookmarksRestoreAlertTitle=Reverter marcadores
 bookmarksRestoreAlert=Esta acción substituirá os marcadores polos da copia de seguranza. Ten a certeza de querer facelo?
 bookmarksRestoreTitle=Seleccione unha copia de seguranza dos marcadores
 bookmarksRestoreFilterName=JSON
 
 bookmarksRestoreFormatError=Tipo de ficheiro non compatíbel.
 bookmarksRestoreParseError=Non foi posíbel procesar o ficheiro de copia de seguranza.
 
-bookmarksLivemarkLoading=Cargando marcador dinámico…
-bookmarksLivemarkFailed=Fallo ao cargar a fonte do marcador dinámico.
-
-menuOpenLivemarkOrigin.label=Abrir "%S"
-
 sortByName=Ordenar '%S' por nome
 sortByNameGeneric=Ordenar por nome
+
 # LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
 # When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
 # change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
 # - version 1: changed view.sortBy.1.date.
 view.sortBy.1.name.label=Ordenar por nome
 view.sortBy.1.name.accesskey=n
 view.sortBy.1.url.label=Ordenar por localización
 view.sortBy.1.url.accesskey=l
--- a/browser/chrome/browser/pocket.properties
+++ b/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -27,17 +27,8 @@ taglinestory_one = Prema no botón Pocket para gardar calquera artigo, vídeo ou páxina dende Firefox.
 taglinestory_two = Véxao en Pocket en calquera dispositivo, en calquera momento.
 tagssaved = Engadíronse as etiquetas
 tos = Se continúa, acepta os <a href="%1$S" target="_blank">termos do servizo</a> e <a href="%2$S" target="_blank">política de privacidade</a> de Pocket
 tryitnow = Próbeo xa
 signinfirefox = Acceda con Firefox
 signupfirefox = Rexístrese con Firefox
 viewlist = Ver lista
 
-# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
-# "Pocket" is a brand name.
-pocket-button.label = Pocket
-pocket-button.tooltiptext = Gardar en Pocket
-saveToPocketCmd.label = Gardar páxina en Pocket
-saveToPocketCmd.accesskey = k
-saveLinkToPocketCmd.label = Gardar ligazón en Pocket
-saveLinkToPocketCmd.accesskey = o
-pocketMenuitem.label = Ver a lista de Pocket
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -1,79 +1,43 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #### Security
 
-# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
-#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
-#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
-phishBeforeText=Esta opción envía a %S o enderezo das páxinas web que está a visualizar. Para continuar revise e acepte os seguintes termos de uso.
-
 #### Master Password
 
 pw_change2empty_in_fips_mode=Está en modo FIPS, que require un contrasinal principal que non estea baleiro.
 pw_change_failed_title=Erro ao modificar o contrasinal
 
 #### Downloads
 
-desktopFolderName=Escritorio
-downloadsFolderName=Descargas
-chooseDownloadFolderTitle=Escolla o cartafol de descarga:
-
 #### Applications
 
 fileEnding=Ficheiro %S
 saveFile=Gardar ficheiro
 
 # LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
 useApp=Usar %S
 useDefault=Usar %S (predeterminado)
 
 useOtherApp=Utilizar outro…
 fpTitleChooseApp=Seleccionar o aplicativo auxiliar
 manageApp=Detalles do aplicativo…
-webFeed=Fonte web
-videoPodcastFeed=Podcast de vídeo
-audioPodcastFeed=Podcast
 alwaysAsk=Preguntar sempre
 portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
 
 # LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
 # %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
 # %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
 usePluginIn=Usar %S (en %S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
 previewInApp=Previsualizar en %S
-addLiveBookmarksInApp=Engadir marcadores dinámicos en %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
 # %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
 # %2$S = type (for example "application/pdf")
 typeDescriptionWithType=%S (%S)
 
 #### Permission labels
 
-can=Permitir
-canAccessFirstParty=Permitir só as primeiras
-canSession=Permitir nesta sesión
-cannot=Bloquear
-prompt=Preguntar sempre
-
-spaceAlert.learnMoreButton.label=Máis información
-spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=M
-spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Abrir as preferencias
-spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=A
-# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
-spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Abrir as opcións
-spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=o
-# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
-spaceAlert.over5GB.message1=%S xa non ten suficiente espazo en disco. É posíbel que o contido dos sitios web non se amose correctamente. Pode borrar os datos gardados dende as Preferencias > Privacidade e seguranza > Cookies e datos do sitio.
-# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
-# - On Windows Preferences is called Options
-# - %S = brandShortName
-spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S xa non ten suficiente espazo en disco. É posíbel que o contido dos sitios web non se amose correctamente. Pode borrar os datos gardados dende as Opcións > Privacidade e seguranza > Cookies e datos do sitio.
-spaceAlert.under5GB.okButton.label=Entendín
-spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=E
-# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
-spaceAlert.under5GB.message=%S xa non ten suficiente espazo en disco. É posíbel que o contido dos sitios web non se amose correctamente. Visite a ligazón «Máis información» para optimizar o seu uso de disco para mellorar a experiencia de navegación.
--- a/browser/chrome/browser/search.properties
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -45,22 +45,8 @@ searchForSomethingWith2=Buscar %S con:
 # searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
 # has not typed anything.
 searchWithHeader=Buscar con:
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
 # This is the label for the button that opens Search preferences.
 searchSettings=Cambiar configuración da busca
 
-# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
-# %S is the name of the user's current search engine.
-searchReset.intro=Quería buscar con %S?
-# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
-# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
-searchReset.message=Semella que o seu buscador predeterminado cambiou. Quere que %1$S estabeleza a %2$S como buscador predeterminado?
-# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
-# This string is used as a button label in a notification popup.
-searchReset.doNotResetButton=Non, grazas
-# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
-# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
-# button label in a notification popup, where space is limited.  If necessary,
-# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
-searchReset.resetButton=Si, usar %S para buscar
--- a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -3,13 +3,12 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY position.label             "Posición:">
 <!ENTITY tile.label                 "Mosaico">
 <!ENTITY center.label               "Centrado">
 <!ENTITY stretch.label              "Estirar">
 <!ENTITY fill.label                 "Cubrir">
 <!ENTITY fit.label                  "Axustar">
-<!ENTITY preview.label              "Previsualizar">
 <!ENTITY color.label                "Cor:">
 <!ENTITY setDesktopBackground.title "Estabelecer como fondo de pantalla">
 <!ENTITY openDesktopPrefs.label     "Abrir as preferencias do escritorio">
 <!ENTITY closeWindow.key            "w">
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -23,26 +23,24 @@ state.current.hide= Agochar aviso
 #                    state.multichoice.allowForSession,
 #                    state.multichoice.block):
 # Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
 state.multichoice.alwaysAsk= Preguntar sempre
 state.multichoice.allow= Permitir
 state.multichoice.allowForSession= Permitir nesta sesión
 state.multichoice.block= Bloquear
 
-permission.autoplay-media.label= Reproducir automaticamente contido multimedia con son
 permission.cookie.label= Estabelecer cookies
-permission.desktop-notification2.label= Recibir notificacións
 permission.desktop-notification3.label= Enviar notificacións
 permission.image.label= Cargar imaxes
 permission.camera.label= Usar a cámara
 permission.microphone.label= Usar o micrófono
 permission.screen.label= Compartir a pantalla
 permission.install.label= Instalar os complementos
 permission.popup.label= Abrir xanelas emerxentes
 permission.geo.label= Acceder a súa localización
 permission.shortcuts.label= Substituír atallos de teclado
 permission.focus-tab-by-prompt.label= Cambiar a esta lapela
 permission.persistent-storage.label= Garda os datos en almacenamento persistente
 permission.canvas.label= Extraer datos de canvas
 permission.flash-plugin.label= Executar Adobe Flash
 permission.midi.label= Acceder a dispositivos MIDI
-permission.midi-sysex.label= Acceder a dispositivos MIDI con compatibilidade para SysEx
\ No newline at end of file
+permission.midi-sysex.label= Acceder a dispositivos MIDI con compatibilidade para SysEx
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -1,17 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 tabs.emptyTabTitle=Nova lapela
 tabs.emptyPrivateTabTitle=Navegación privada
 tabs.closeTab=Pechar lapela
 tabs.close=Pechar
-tabs.closeWarningTitle=Confirmar o peche
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The singular form is not considered since this string is used only for
 # multiple tabs.
 tabs.closeWarningMultiple=;Vai pechar #1 lapelas. Confirma que quere continuar?
 tabs.closeButtonMultiple=Pechar as lapelas
 tabs.closeWarningPromptMe=Avisar ao tentar pechar varias lapelas
--- a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -1,5 +1,5 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Modo tableta activado
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Modo tableta activado
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -4,134 +4,143 @@
 
 <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
 %brandDTD;
 
 <!ENTITY loadError.label "Produciuse un problema ao cargar a páxina">
 <!ENTITY retry.label "Tentar de novo">
 <!ENTITY returnToPreviousPage.label "Ir atrás">
 <!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Retroceder (recomendado)">
-<!ENTITY advanced.label "Avanzado">
-<!ENTITY continue2.label "Máis…">
-<!ENTITY moreInformation.label "Máis información">
 
 <!ENTITY viewCertificate.label "Ver o certificado">
 
 <!-- Specific error messages -->
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "Non é posíbel conectarse">
+
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "Este enderezo está restrinxido">
+
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
 
 <!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Non se atopou o servidor">
 <!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
 <!ENTITY dnsNotFound.title1 "Estamos tendo problemas para atopar ese sitio.">
 <!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
 <strong>Se este enderezo é correcto, pode probar estas tres accións:</strong>
 <ul>
   <li>Tentalo de novo máis tarde.</li>
   <li>Comprobar a súa conexión de rede.</li>
   <li>Se está conectado a través dunha devasa, comprobe que &brandShortName; ten permisos para acceder á Web.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY fileNotFound.title "Non se atopou o ficheiro">
+
 <!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Comprobe o uso de maiúsculas no nome do ficheiro ou outros erros de escrita.</li><li>Comprobe se o ficheiro foi movido, renomeado ou borrado.</li></ul>">
 
 <!ENTITY fileAccessDenied.title "Denegouse o acceso ao ficheiro">
+
 <!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
 <ul>
   <li>Pode que fose retirado, movido ou os permisos do ficheiro impiden o acceso.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY generic.title "Vaites.">
+
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>Non é posíbel que &brandShortName; cargue esta páxina por algunha razón.</p>
 ">
 
 <!ENTITY captivePortal.title "Identificarse na rede">
 <!ENTITY captivePortal.longDesc2 "
 <p>Debe identificarse nesta rede antes de que poida acceder á Internet.</p>
 ">
 
 <!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Abrir a páxina de inicio de sesión na rede">
 
 <!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL non válido">
 <!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
 <!ENTITY malformedURI.title1 "O enderezo non parece correcto.">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Interrompeuse a conexión">
+
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY notCached.title "O documento caducou">
+
 <!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento solicitado non está dispoñíbel na memoria caché do &brandShortName;.</p><ul><li>Por razóns de seguranza, automaticamente o &brandShortName; non volve a solicitar documentos sensíbeis.</li><li>Prema Tentar de novo para volver a solicitar o documento do sitio web.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Modo sen conexión">
+
 <!ENTITY netOffline.longDesc2 "
 <ul>
   <li>Prema &quot;Tentar de novo&quot; para desactivar o modo sen conexión e recargar a páxina.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Erro de codificación do contido">
+
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de ficheiro inseguro">
+
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netReset.title "Reiniciouse a conexión">
+
 <!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "A conexión esgotou o tempo">
+
 <!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY unknownProtocolFound.title "Non se entendeu o enderezo">
+
 <!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
 <ul>
   <li>É posíbel que necesite instalar outro software para abrir este enderezo.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy está a rexeitar as conexións">
+
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul>
   <li>Comprobe a configuración proxy para asegurarse de que é correcta.</li>
   <li>Contacte co seu administrador de rede para asegurarse de que o servidor proxy está a funcionar.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY proxyResolveFailure.title "Non é posíbel atopar o servidor proxy">
+
 <!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul><li>Comprobe a configuración do proxy para asegurarse de que é a correcta.</li><li>Asegúrese de que o computador ten unha conexión de rede que funcione.</li><li>Se o seu computador ou rede está protexido por unha devasa ou un proxy, asegúrese de que &brandShortName; ten permiso para acceder á Web.</li></ul>">
 
 <!ENTITY redirectLoop.title "A páxina non está a redirixir correctamente">
+
 <!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul><li>Ás veces, este problema pode estar causado pola desactivación ou rexeitamento de aceptar cookies.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unknownSocketType.title "Resposta inesperada do servidor">
+
 <!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul><li>Comprobe que o seu sistema ten instalado o Xestor de seguranza persoal.</li><li>Isto podería deberse a unha configuración non estándar no servidor.</li></ul>">
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "Fallou a conexión segura">
+
 <!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
 <ul>
   <li>Non é posíbel amosar a páxina que está a tentar visualizar porque non foi posíbel comprobar a autenticidade dos datos recibidos.</li>
   <li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li>
 </ul>
 ">
 
-<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "A súa conexión non é segura">
 <!ENTITY certerror.longpagetitle2 "Aviso: potencial risco de seguranza">
 <!ENTITY certerror.sts.longpagetitle  "Conexión bloqueada: Potencial incidencia de seguranza">
-<!-- Localization note (certerror.introPara, certerror.introPara2) - The text content of the span tag
-will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
-was trying to connect. -->
-<!ENTITY certerror.introPara "O propietario de <span class='hostname'/> configurou incorrectamente o seu sitio web. Para protexer a súa información contra roubos, &brandShortName; non se conectou a este sitio web.">
+
 <!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; detectou unha posible ameaza de seguranza e interrompeu a conexión a <span class='hostname'/>. Se visita este sitio, os atacantes poderían tentar roubar información como os seus contrasinais, correos, ou detalles da tarxeta de crédito.">
 
-<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara "É moi probable que esta incidencia se deba a que o reloxo do seu computador non ten a hora correcta, o que impediría que &brandShortName; se conecte de forma segura.">
-
 <!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; detectou unha posible ameaza de seguranza e interrompeu a conexión a <span class='hostname'/> porque este sitio web require unha conexión segura.">
 
 <!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; detectou unha incidencia e non continuou coa conexión a  <span class='hostname'/>. Ou ben o sitio web está mal configurado ou o reloxo do seu computador non ten a hora correcta.">
 <!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "É probable que o certificado do sitio web caducara, o que impide que &brandShortName; se conecte de forma segura. Se visita este sitio, os atacantes poderían tentar roubar información como os seus contrasinais, correos, ou detalles da tarxeta de crédito.">
 <!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "É probable que o certificado do sitio web caducara, o que impide que &brandShortName; se conecte de forma segura.">
 
 <!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Que podo facer ao respecto?">
 
@@ -147,59 +156,54 @@ was trying to connect. -->
 
 <!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
 <p>Probablemente a incidencia está no sitio web, e non hai nada que poida facer para resolvela. Pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.</p>
 ">
 
 <!ENTITY sharedLongDesc "<ul><li>O sitio podería estar non dispoñíbel temporalmente ou estar demasiado saturado. Tente acceder de novo nuns minutos</li><li>Se non consegue cargar algunhas páxinas, comprobe a conexión de rede do computador.</li><li>Se o computador ou a rede están protexidos por unha devasa ou proxy, asegúrese que &brandShortName; ten permiso para acceder á Web.</li></ul>">
 
 <!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado pola política de seguranza de contidos">
+
 <!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; impediu que esta páxina se cargue desta forma porque a páxina ten una política de seguranza de contido que non o permite.</p>">
 
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Erro de contido danado">
+
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Non é posíbel amosar a páxina a que está a tentar acceder porque se detectou un erro na transmisión de datos.</p><ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul>">
 
 
-<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Engadir excepción…">
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Aceptar o risco e continuar">
 
 <!ENTITY errorReporting.automatic2 "Informar de erros como este axuda a Mozilla a identificar e bloquear sitios maliciosos">
 <!ENTITY errorReporting.learnMore "Obter máis información…">
 
 <!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
+
 <!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul></p>">
 
 <!ENTITY sslv3Used.title "Non é posíbel conectarse de forma segura">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
      "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
 <!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Información avanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
-                        certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
-     tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
-<!ENTITY certerror.wrongSystemTime2 "<p> &brandShortName; non se conectou con <span id='wrongSystemTime_URL'/> porque  parece que o reloxo do seu computador amosa unha hora equivocada que impide unha conexión segura.</p> <p>O seu computador ten data e hora estabelecidos en <span id='wrongSystemTime_systemDate'/>, cando deberían ser <span id='wrongSystemTime_actualDate'/>. Para arranxar este problema, cambie a súa configuración de data e hora para que indique a correcta.</p>">
-<!ENTITY certerror.wrongSystemTimeWithoutReference "<p>&brandShortName; non se conectou con <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_URL'/> porque parece que o reloxo do seu computador amosa unha hora equivocada que impide unha conexión segura.</p> <p>O seu computador ten hora e data estabelecidos en <span id='wrongSystemTimeWithoutReference_systemDate'/>. Para arranxar este problema, cambie a súa configuración de data e hora para que indique a correcta.</p>">
-
-<!ENTITY certerror.pagetitle1  "Conexión non segura">
 <!ENTITY certerror.pagetitle2  "Aviso: potencial risco de seguranza">
 <!ENTITY certerror.sts.pagetitle  "Conexión bloqueada: Potencial incidencia de seguranza">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Este sitio usa o protocolo HTTP
-Seguranza de transporte estrita (HSTS) para especificar que &brandShortName; ten que conectarse
-con el de forma segura. Como resultado non é posíbel engadir unha excepción para este
-certificado.">
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> ten unha política de seguranza chamada «HTTP Strict Transport Security» (Seguranza de transporte estrita HTTP, ou HSTS), que significa que &brandShortName; só pode conectarse con el de forma segura. Non é posíbel engadir unha excepción para visitar este sitio.">
 <!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copiar texto ao portapapeis">
 
 <!ENTITY inadequateSecurityError.title "A súa conexión non é segura">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
      "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
 <!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> usa unha tecnoloxía de seguranza obsoleta e vulnerábel a un ataque. Un atacante podería facilmente obter información que vostede cre segura. O administrador do sitio web debe arranxar o servidor antes de poder visitar o sitio.</p><p>Código de erro: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
 
 <!ENTITY blockedByPolicy.title "Páxina bloqueada">
 
 <!ENTITY clockSkewError.title "A hora do seu computador é incorrecta">
+
 <!ENTITY clockSkewError.longDesc "Segundo o seu computador, a data e hora actual son: <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, o que impide que &brandShortName; se conecte de forma segura. Para visitar <span class='hostname'></span>, actualice o reloxo do seu computador na súa configuración do sistema á data e hora actual, ao fuso horario apropiado, e logo actualice <span class='hostname'></span>.">
 
 <!ENTITY prefReset.longDesc "Semella que a súa configuración de seguranza de rede podería causar isto. Quere restaurar a configuración predeterminada?">
 <!ENTITY prefReset.label "Restaurar a configuración predeterminada">
 
 <!ENTITY networkProtocolError.title "Erro do protocolo de rede">
+
 <!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Non é posíbel amosar a páxina a que está a tentar acceder porque se detectou un erro protocolo da rede.</p><ul><li>Contacte cos propietarios do sitio web para informalos deste problema.</li></ul>">
--- a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -76,18 +76,16 @@ phishingWarningMessage2= Completará automaticamente %S
 # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
 # suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
 insecureFieldWarningDescription= %S detectou un sitio non seguro. Desactivouse temporalmente o completado automático de formularios.
 # LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
 # form.
 clearFormBtnLabel2= Borrar o completado automático do formulario
 
 autofillHeader= Formularios e completado automático
-# LOCALIZATION NOTE (autofillDescription): %S is brandShortName.
-autofillDescription= %S pode gardar os seus enderezos e información da tarxeta de crédito.
 # LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
 autofillAddressesCheckbox= Completado automático dos enderezos
 # LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
 learnMoreLabel= Máis información
 # LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
 # list of saved addresses.
 savedAddressesBtnLabel= Enderezos gardados…
 # LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
@@ -99,18 +97,16 @@ savedCreditCardsBtnLabel= Tarxetas de crédito gardadas…
 # LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
 # credit cards in browser preferences.
 manageAddressesTitle= Enderezos gardados
 manageCreditCardsTitle= Tarxetas de crédito gardadas
 # LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
 # in browser preferences.
 addressesListHeader= Enderezos
 creditCardsListHeader= Tarxetas de crédito
-showCreditCardsBtnLabel= Amosar as tarxetas de crédito
-hideCreditCardsBtnLabel= Agochar as tarxetas de crédito
 removeBtnLabel= Retirar
 addBtnLabel= Engadir…
 editBtnLabel= Editar…
 # LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
 # credit cards.
 manageDialogsWidth= 560px
 
 # LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -10,25 +10,28 @@
 # accesskey with an ampersand (e.g. &).
 
 # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
 # custom string and always use the same one as used by the en-US files.
 # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalador de $BrandShortName
 
-# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
-# the string fit in the 3 lines of space available.
-STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName xa está instalado.\nVamos actualizalo.
-STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName xa foi instalado anteriormente.\nVaise obter unha copia nova.
 STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Actualizar
 STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Re&instalar
 STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Restaurar a configuración predeterminada e retirar os complementos antigos para un rendemento óptimo
 
 STUB_INSTALLING_LABEL2=Estase instalando…
 STUB_BLURB_FIRST1=O $BrandShortName máis rápido e máis reactivo ata agora
 STUB_BLURB_SECOND1=A carga das páxinas e o cambio de lapelas máis rápidos
 STUB_BLURB_THIRD1=Navegación privada máis potente
@@ -43,10 +46,8 @@ WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName xa está a ser executado.\n\nPeche $BrandShortName antes de iniciar a versión que xa ten instalada.
 
 ERROR_DOWNLOAD_CONT=Por algún motivo, non é posíbel instalar $BrandShortName.\nEscolla Aceptar para comezar de novo.
 
 STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Quere instalar $BrandShortName?
 STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Se cancela, non se instalará $BrandShortName.
 STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalar $BrandShortName
 STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Cancelar
 
-VERSION_32BIT=$BrandShortName de 32 bits
-VERSION_64BIT=$BrandShortName de 64 bits
--- a/devtools/client/accessibility.properties
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -96,8 +96,9 @@ accessibility.description.general.p1=O Inspector de accesibilidade permítelle examinar a árbore de accesibilidade da páxina actual, que é usada polos lectores de pantalla e outras tecnoloxías de asistencia. %S
 # paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
 # inspector is enabled.
 accessibility.description.general.p2=As características de accesibilidade poden afectar ao rendemento doutros paneis das ferramentas de desenvolvemento; recomendase desactivalas cando non se usen.
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
 # when accessibility service description is provided when a client is connected
 # to an older version of accessibility actor.
 accessibility.description.oldVersion=Está conectado a un servidor de depuración demasiado antigo. Para usar o panel de accesibilidade, conéctese á última versión do servidor de depuración.
+
--- a/devtools/client/animationinspector.properties
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -5,37 +5,21 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
 # which is available as a sidebar panel in the Inspector.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
-# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
-# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
-# animated).
-panel.invalidElementSelected=Non se atoparon animacións para o elemento actual.
-
-# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
-# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
-# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
-panel.selectElement=Seleccione outro elemento da páxina.
-
 # LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
 # This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
 # (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
 panel.noAnimation=Non se atoparon animacións para o elemento actual.\nSeleccione outro elemento da páxina.
 
-# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
-# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
-# animations, not just the ones applying to the current element.
-panel.allAnimations=Todas as animacións
-
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget. It is the label
 # displayed before the animation duration.
 player.animationDurationLabel=Duración:
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
 # This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
 # duration of the animation is infinite.
@@ -67,24 +51,16 @@ player.animationIterationCountLabel=Repeticións:
 player.infiniteIterationCount=&#8734;
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
 # See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
 # Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
 # a tooltip.
 player.infiniteIterationCountText=∞
 
-# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
-# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
-# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
-# iterationStart value.
-# %1$S will be replaced by the original iteration start value
-# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
-player.animationIterationStartLabel=Inicio da iteración: %1$S (%2$Ss)
-
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
 # This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
 # animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
 # iterationStart value.
 # %1$S will be replaced by the original iteration start value
 # %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
 # e.g.
 # If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
@@ -143,22 +119,16 @@ player.runningOnCompositorTooltip=Esta animación estase executado no fío do compositor
 # all of animation is running on the compositor thread.
 player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Todas as propiedades de animación están optimizadas
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
 # This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
 # all of animation is not running on the compositor thread.
 player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Algunhas propiedades de animación están optimizadas
 
-# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
-# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
-# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
-# run.
-timeline.rateSelectorTooltip=Estabelece a velocidade de reprodución das animacións
-
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
 # This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
 # pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
 timeline.pausedButtonTooltip=Retomar as animacións
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
 # This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
 # pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
@@ -206,15 +176,8 @@ timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Animación de script
 timeline.unknown.nameLabel=%S
 
 # LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
 # This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
 # %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
 # there are two "%" after %S to escape and display "%"
 detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
 
-# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
-# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
-detail.headerTitle=Propiedades animadas para
-
-# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
-# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
-detail.header.closeLabel=Pecha o panel das propiedades animadas
--- a/devtools/client/application.ftl
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -9,55 +9,70 @@
 
 ### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
 ### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
 ### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
 ### best documentation on web development on the web.
 
 # Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
 serviceworker-list-header = Service Workers
+
 # Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
 # about:debugging to see all registered Service Workers.
 serviceworker-list-aboutdebugging = Abra <a>about:debugging</a> para os Service Workers doutros dominios
+
 # Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
 serviceworker-worker-unregister = Cancelar rexistro
+
 # Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
 # link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
 # displayed when the link is disabled.
 serviceworker-worker-debug = Depurar
     .title = Só é posíbel depurar service workers en execución
+
 # Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
 # Clicking on the link will attempt to start the service worker.
 serviceworker-worker-start = Iniciar
+
 # Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
 # display the last update time of the service worker script.
 serviceworker-worker-updated = Actualizado o <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
 # Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js")
 serviceworker-worker-source = Orixe
+
 # Text displayed next to the current status of the service worker.
 serviceworker-worker-status = Estado
 
 ## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
 ## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
 
 # Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
 # be debugged and stopped.
 serviceworker-worker-status-running = En execución
+
 # Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
 serviceworker-worker-status-stopped = Detido
+
 # Service Worker status. A registering service worker is not yet registered and cannot be
 # started or debugged.
 serviceworker-worker-status-registering = Rexistrando
+
 # Text displayed when no service workers are visible for the current page. Clicking on the
 # link will open https://developer-mozilla-org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
 serviceworker-empty-intro = Precisa rexistrar un Service Worker aquí para inspeccionalo. <a>Máis información</a>
+
 # Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
 # introducing hints to debug Service Worker issues.
 serviceworker-empty-suggestions = Se a páxina actual debería ter un service worker, aquí están algunhas cousas que pode tentar
+
 # Suggestion to check for errors in the Console to investigate why a service worker is not
 # registered. Clicking on the link opens the webconsole.
 serviceworker-empty-suggestions-console = Busca os erros na consola. <a>Abrir a consola</a>
+
 # Suggestion to use the debugger to investigate why a service worker is not registered.
 # Clicking on the link will switch from the Application panel to the debugger.
 serviceworker-empty-suggestions-debugger = Analiza paso a paso o rexistro do service worker e comproba se hai excepcións. <a>Abrir o depurador</a>
+
 # Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
 # Clicking on the link will open about:debugging in a new tab.
 serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging = Inspecciona os service workers doutros dominios. <a>Abrir about:debugging</a>
+
--- a/devtools/client/boxmodel.properties
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -24,8 +24,9 @@ boxmodel.geometryButton.tooltip=Editar a posición
 # for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
 boxmodel.propertiesLabel=Propiedades do modelo de caixa
 
 # LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
 # properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
 # position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
 # what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
 boxmodel.offsetParent=offset
+
--- a/devtools/client/changes.properties
+++ b/devtools/client/changes.properties
@@ -6,8 +6,9 @@
 # the Inspector sidebar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
 changes.noChanges=Non se atoparon cambios.
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
 # available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
 changes.noChangesDescription=Os cambios realizados no CSS no inspector aparecerán aquí.
+
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -5,28 +5,25 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
-# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
-collapsePanes=Contraer paneis
-
 # LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the complete source of the open file.
 copyToClipboard.label=Copiar ao portapapeis
 copyToClipboard.accesskey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the selected source of file open.
 copySource=Copiar
+
 copySource.label=Copiar texto de orixe
 copySource.accesskey=p
 
 # LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the source URI of file open.
 copySourceUri2=Copiar URL de orixe
 copySourceUri2.accesskey=u
 
@@ -45,20 +42,16 @@ removeDirectoryRoot.accesskey=d
 copyFunction.label=Copiar a función
 copyFunction.accesskey=f
 
 # LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
 copyStackTrace=Copiar a traza da pila
 copyStackTrace.accesskey=c
 
-# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
-# that expands the left and right panes in the debugger UI.
-expandPanes=Expandir paneis
-
 # LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
 # to execute selected text in browser console.
 evaluateInConsole.label=Avaliar na consola
 
 # LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
 # button when the debugger is in a running state.
 pauseButtonTooltip=Prema para pausa (%S)
 
@@ -77,20 +70,16 @@ stepOverTooltip=Paso por encima (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps into a function call.
 stepInTooltip=Paso para entrar (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps out of a function call.
 stepOutTooltip=Paso para saír (%S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip): The tooltip text for disabling all
-# breakpoints and pausing triggers
-skipPausingTooltip=Ignorar todas as pausas
-
 # LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
 # list item when the debugger is in a running state.
 pauseButtonItem=Deterse na seguinte instrución
 
 # LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
 # when the debugger will not pause on exceptions.
 ignoreExceptionsItem=Ignorar as excepcións
 
@@ -214,22 +203,16 @@ allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
 functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
 
 # LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
 # breakpoints.
 # Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
 # key identifiers, not messages displayed to the user.
 toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
 
-# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
-# the conditional breakpoint panel.
-# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
-# key identifiers, not messages displayed to the user.
-toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B
-
 # LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
 # step out.
 stepOut.key=Shift+F11
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
 # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
 shortcuts.header.editor=Editor
 
@@ -329,16 +312,17 @@ searchPanelGoToLine=Ir á liña (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the variables search operation.
 searchPanelVariable=Filtrar as variábeis (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
 # are displayed in the breakpoints menu item popup.
 breakpointMenuItem.setConditional=Configurar o punto de quebra condicional
+
 breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Activar
 breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=A
 breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Desactivar
 breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
 breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Retirar
 breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
 breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Activar os outros
 breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
@@ -435,20 +419,16 @@ components.header=Compoñentes
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
 # for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
 editor.searchResults=%d de %d resultados
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
 editor.singleResult=1 resultado
 
-# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
-# for when no results found.
-editor.noResults=Sen resultados
-
 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
 # tooltip for traversing to the Next Result
 editor.searchResults.nextResult=Seguinte resultado
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
 # tooltip for traversing to the Previous Result
 editor.searchResults.prevResult=Resultado anterior
 
@@ -473,28 +453,19 @@ editor.disableBreakpoint.accesskey=D
 # LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for enabling a breakpoint on a line.
 editor.enableBreakpoint=Activar o punto de quebra
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for removing a breakpoint on a line.
 editor.removeBreakpoint=Retirar o punto de quebra
 
-# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
-# for setting a breakpoint condition on a line.
-editor.editBreakpoint=Editar o punto de quebra
-
 # LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
 # menu item for adding a breakpoint condition on a line.
 editor.addConditionalBreakpoint=Engadir un punto de quebra condicional
-editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c
-
-# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
-# input element inside ConditionalPanel component
-editor.conditionalPanel.placeholder=Este punto de quebra deterá a execución cando a expresión sexa certa
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
 # close button inside ConditionalPanel component
 editor.conditionalPanel.close=Cancelar a edición do punto de quebra e pechar
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
 # for navigating to a source mapped location
 editor.jumpToMappedLocation1=Saltar a localización %S
@@ -594,24 +565,16 @@ scopes.header=Ámbitos
 # LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
 # for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
 scopes.notAvailable=Ámbitos non dispoñíbeis
 
 # LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
 # for when the debugger is not paused.
 scopes.notPaused=Sen pausa
 
-# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right
-# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data.
-scopes.toggleToGenerated=Amosar o ámbito xerado
-
-# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right
-# sidebar scope pane to update the view to show original scope data.
-scopes.toggleToOriginal=Amosar o ámbito orixinal
-
 # LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
 # the scopes pane when the debugger is paused.
 scopes.block=Bloquear
 
 # LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
 sources.header=Fontes
 
 # LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
@@ -689,24 +652,16 @@ ignoreExceptions=Ignorar as excepcións. Prema para deterse nas excepcións non capturadas
 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
 # tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
 pauseOnUncaughtExceptions=Deterse nas excepcións non capturadas. Prema para deterse en todas as excepcións
 
 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
 # when the debugger will pause on all exceptions.
 pauseOnExceptions=Deterse en todas as excepcións. Prema para ignorar as excepcións
 
-# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip
-# when the debugger will go back in stepping history.
-replayPrevious=Retroceder un paso no historial
-
-# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip
-# when the debugger will go forward in stepping history.
-replayNext=Avanzar un paso no historial
-
 # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
 # editor when the loading process has started but there is no file to display
 # yet.
 loadingText=Cargando\u2026
 
 # LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
 # script editor when the WebAssembly source is not available.
 wasmIsNotAvailable=Refresca para depurar este módulo
@@ -741,80 +696,16 @@ scopeLabel=Ámbito %S
 # the watch expressions scope.
 watchExpressionsScopeLabel=Expresións a vixiar
 
 # LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
 # is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
 # the global scope.
 globalScopeLabel=Global
 
-# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
-# shown before the stack trace in an error.
-variablesViewErrorStacktrace=Traza da pila:
-
-# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
-# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
-# you see "N more..." in the web console output.
-# This is a semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 number of remaining items in the object
-# example: 3 more…
-variablesViewMoreObjects=#1 máis…;#1 máis…
-
-# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
-# in the variables list on an item with an editable name.
-variablesEditableNameTooltip=Prema dúas veces para editar
-
-# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
-# in the variables list on an item with an editable value.
-variablesEditableValueTooltip=Prema para cambiar o valor
-
-# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
-# in the variables list on an item which can be removed.
-variablesCloseButtonTooltip=Prema para retirar
-
-# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
-# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
-variablesEditButtonTooltip=Prema para estabelecer o valor
-
-# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
-# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
-# DOMNode item.
-variablesDomNodeValueTooltip=Prema para seleccionar o nodo no inspector
-
-# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
-# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
-# Expanations of what these represent can be found at the following links:
-# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
-# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
-# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
-# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
-# It's probably best to keep these in English.
-configurableTooltip=configurábel
-enumerableTooltip=enumerábel
-writableTooltip=modificábel
-frozenTooltip=conxelado
-sealedTooltip=selado
-extensibleTooltip=extensíbel
-overriddenTooltip=sobrescrito
-WebIDLTooltip=WebIDL
-
-# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
-# in the variables list as a separator between the name and value.
-variablesSeparatorLabel=:
-
-# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
-# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
-watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
-
-# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
-# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
-# and its real name (if available).
-functionSearchSeparatorLabel=←
-
 # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
 # text displayed when the user searches for specific lines in a file
 gotoLineModal.placeholder=Ir á liña…
 
 # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
 # to open the go to line modal
 gotoLineModal.title=Ir a un número de liña nun ficheiro
 
@@ -858,22 +749,16 @@ symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Pa
 
 # LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
 # as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
 # open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
 # The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
 # resumed first.
 resumptionOrderPanelTitle=Hai un ou máis depuradores pausados. Retome en primeiro lugar o depurador pausado máis recentemente en: %S
 
-variablesViewOptimizedOut=(optimizado)
-variablesViewUninitialized=(sen inicializar)
-variablesViewMissingArgs=(non dispoñíbel)
-
-anonymousSourcesLabel=Fontes anónimas
-
 experimental=Esta é unha funcionalidade experimental
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
 # statement in the code
 whyPaused.debuggerStatement=Detido por unha instrución «debugger»
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
@@ -920,20 +805,16 @@ whyPaused.debugCommand=Detido por unha función de depuración
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
 # listener breakpoint set
 whyPaused.other=Depurado en pausa
 
 # LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
 # keyboard shortcuts that use the control key
 ctrl=Ctrl
 
-# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
-# display name is null.
-anonymous=(anónimo)
-
 # LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
 # JavaScript functions that have no given name - they are said to be
 # anonymous.
 anonymousFunction=<anónimo>
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
 # keyboard shortcut action for toggling breakpoint
 shortcuts.toggleBreakpoint=Activar/desactivar punto de quebra
@@ -991,8 +872,79 @@ shortcuts.functionSearch=Buscar na función
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
 # keyboard shortcut action for function search
 shortcuts.functionSearch2=Atopar función
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
 # keyboard shortcut button text
 shortcuts.buttonName=Atallos de teclado
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+variablesViewOptimizedOut=(optimizado)
+variablesViewUninitialized=(sen inicializar)
+variablesViewMissingArgs=(non dispoñíbel)
+
+anonymousSourcesLabel=Fontes anónimas
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Prema para seleccionar o nodo no inspector
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Prema para estabelecer o valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Traza da pila:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 máis…;#1 máis…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Prema dúas veces para editar
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Prema para cambiar o valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Prema para retirar
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Expanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=configurábel
+enumerableTooltip=enumerábel
+writableTooltip=modificábel
+frozenTooltip=conxelado
+sealedTooltip=selado
+extensibleTooltip=extensíbel
+overriddenTooltip=sobrescrito
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
--- a/devtools/client/font-inspector.properties
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -8,20 +8,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
 # system font.
 fontinspector.system=sistema
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
 # no fonts were used on the selected element.
 fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=Non se usaron tipos de letra no elemento actual.
 
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.otherFontsInPageHeader): This is the text for the
-# header of a collapsible section containing other fonts used in the page.
-fontinspector.otherFontsInPageHeader=Outros tipos de letra na páxina
-
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
 # displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
 # Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
 fontinspector.copyURL=Copiar URL
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
 # (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
 # creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
@@ -48,33 +44,22 @@ fontinspector.fontWeightLabel=Peso
 fontinspector.fontItalicLabel=Cursiva
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
 fontinspector.showMore=Amosar máis
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
 fontinspector.showLess=Amosar menos
 
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noPseduoWarning): Warning message shown when the
-# selected element is a pseudo-element that the font editor cannot work with.
-fontinspector.noPseduoWarning=Non se admiten os pseudo-elements.
-
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabel): Label for the UI to change the line height in the font editor.
-fontinspector.lineHeightLabel=Altura da liña
-
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
 fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Altura da liña
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
 # all the fonts on the current page.
 fontinspector.allFontsOnPageHeader=Todos os tipos de letra na páxina
 
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedFontsLabel): Label for the Font Editor section
-# which shows the fonts used on the selected element.
-fontinspector.usedFontsLabel=Tipos de letra usados
-
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
 # which shows the fonts used on the selected element.
 fontinspector.fontsUsedLabel=Tipos de letra usados
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
 # where the user can type text to get a preview of it using a font.
 fontinspector.previewTextPlaceholder=Texto da previsualización do tipo de letra
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -8,20 +8,16 @@
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 breadcrumbs.siblings=Irmáns
 
-# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
-# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
-debuggerPausedWarning.message=O depurador está pausado. Algunhas características como a selección co rato non funcionarán.
-
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext=Operacións no nodo
 
 inspector.panelLabel.markupView=Vista de etiquetas
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
@@ -459,14 +455,8 @@ inspector.classPanel.newClass.placeholde
 # class panel when the current element has no classes applied.
 inspector.classPanel.noClasses=Ningunha clase neste elemento
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
 # properties to display e.g. due to search criteria this message is
 # displayed.
 inspector.noProperties=Non se atoparon propiedades CSS.
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.threePaneOnboarding.content,
-# inspector.threePaneOnboarding.learnMoreLink): This is the content shown in the 3 pane
-# inspector onboarding tooltip that is displayed on top of the 3 pane inspector toggle
-# button. %S in the content will be replaced by a link at run time with the learnMoreLink
-# string.
-inspector.threePaneOnboarding.learnMoreLink=Máis información
--- a/devtools/client/layout.properties
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -16,27 +16,16 @@ flexbox.flexContainer=Contedor flex
 # LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
 # when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
 flexbox.flexItemOf=Elemento flex de %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
 # flex containers to display.
 flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Seleccione un contedor ou elemento flex para continuar.
 
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexContainerProperties): Header for the flex container
-# properties in the Flexbox panel.
-flexbox.flexContainerProperties=Propiedades do contedor flex
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.contentWidth, flexbox.contentHeight, flexbox.finalWidth,
-# flexbox.finalHeight): Labels for the flex item sizing properties in the Flexbox panel.
-flexbox.contentWidth=Largura do contido:
-flexbox.contentHeight=Altura do contido:
-flexbox.finalWidth=Largura final:
-flexbox.finalHeight=Altura final:
-
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
 flexbox.flexItems=Elementos flex
 
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
 # at the start of the flex item sizing Base Size section.
 flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Tamaño da base
 
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
--- a/devtools/client/memory.properties
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -389,8 +389,9 @@ heapview.field.name.tooltip=O nome deste
 # LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
 # paths pane.
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
 # shortest paths pane when a node is not yet selected.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
 # node in the tree map
+
--- a/devtools/client/menus.properties
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -1,15 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-devtoolsServiceWorkers.label= Service Workers
-devtoolsServiceWorkers.accesskey= k
-
 devtoolsConnect.label= Conectar…
 devtoolsConnect.accesskey= C
 
 browserConsoleCmd.label= Consola do navegador
 browserConsoleCmd.accesskey= g
 
 responsiveDesignMode.label= Modo de deseño adaptábel
 responsiveDesignMode.accesskey= M
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -212,20 +212,16 @@ networkMenu.sizeUnavailable.title=O tamaño transferido non está dispoñíbel
 # cached.
 networkMenu.sizeCached=Na caché
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the transferred of a request computed
 # by a service worker.
 networkMenu.sizeServiceWorker=service worker
 
-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS): This is the label displayed
-# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
-networkMenu.totalMS=→ %S ms
-
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
 networkMenu.totalMS2=%S ms
 
 # This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
 # in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
 # a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
 # or a period, if a comma doesn't work for your language.
@@ -1141,8 +1137,9 @@ netmonitor.cache.lastFetched=Última descarga
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
 # last modified date/time of the cached object.
 netmonitor.cache.lastModified=Última modificación
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
 # where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
 netmonitor.cache.device=Dispositivo
+
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -65,47 +65,26 @@ responsive.devicePixelRatio.auto=Proporción de píxeles do dispositivo estabelecida automaticamente por %1$S
 # device).
 responsive.customDeviceName=Dispositivo personalizado
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
 # form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
 # name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
 responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Personalizado)
 
-# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
-# be used for adding custom devices.
-responsive.addDevice=Engadir dispositivo
-
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
 # name of a new device.  The available width is very low, so you might see
 # overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
 responsive.deviceAdderName=Nome
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
 # size of a new device.  The available width is very low, so you might see
 # overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
 responsive.deviceAdderSize=Tamaño
 
-# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
-# the device pixel ratio of a new device.  The available width is very low, so you
-# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
-# characters.
-responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
-
-# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
-# the user agent of a new device.  The available width is very low, so you might
-# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
-responsive.deviceAdderUserAgent=UA
-
-# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
-# touch input support of a new device.  The available width is very low, so you
-# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
-# characters.
-responsive.deviceAdderTouch=Táctil
-
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
 # form to add a new device.
 responsive.deviceAdderSave=Gardar
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
 # hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
 # %2$S is the height of the device.  %3$S is the device pixel ratio value of the
 # device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
@@ -137,8 +116,9 @@ responsive.leftAlignViewport=Viewport aliñado á esquerda
 # Responsive Design Mode.
 responsive.settingOnboarding.content=Novo: Cambie a aliñación á esquerda ou edite aquí o comportamento da recarga.
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
 # agent input in the responsive design mode toolbar.
 responsive.customUserAgent=Axente de usuario personalizado
 
 responsive.showUserAgentInput=Amosar o axente de usuario
+
--- a/devtools/client/scratchpad.properties
+++ b/devtools/client/scratchpad.properties
@@ -98,8 +98,9 @@ connectionTimeout=Excedeuse o tempo de espera da conexión. Comprobe a Consola de erros en ambos extremos para atopar potenciais mensaxes de erro. Volva a abrir o Scratchpad para tentar de novo.
 # a new user of the developer tools pastes code into the console
 # %1 is the text of selfxss.okstring
 selfxss.msg=Aviso de falsificación: Sexa prudente cando pegue cousas que non entenda. Isto podería permitir aos atacantes roubar a súa identidade ou tomar o control do seu computador. Escriba '%S' no scratchpad de abaixo para poder pegar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
 # in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
 # Please avoid using non-keyboard characters here
 selfxss.okstring=permitir pegar
+
--- a/devtools/client/shared.properties
+++ b/devtools/client/shared.properties
@@ -1,11 +1,8 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
 # of a node or image, like 100×200.
 dimensions=%S\u00D7%S
 
-# LOCALIZATION NOTE (sideMenu.groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
-# as the default tooltip of a group checkbox
-sideMenu.groupCheckbox.tooltip=Inverte todas as caixas de selección neste grupo
\ No newline at end of file
--- a/devtools/client/sourceeditor.dtd
+++ b/devtools/client/sourceeditor.dtd
@@ -1,16 +1,19 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
   - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
   - Style Editor tools. -->
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Style Editor. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
--- a/devtools/client/sourceeditor.properties
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -2,16 +2,20 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
 # This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
 # being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
 # Scratchpad and the Style Editor tools.
 
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
 # LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
 # in English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
 # on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
 # when the user wants to search for a string in the code. You can
--- a/devtools/client/startup.properties
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -65,22 +65,16 @@ webConsoleCmd.accesskey=e
 # This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxDebugger.label=Depurador
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
 # This is used as the label for the toolbox panel.
 ToolboxDebugger.panelLabel=Panel do depurador
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
-# displayed inside the developer tools window..
-# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
-ToolboxDebugger.tooltip2=Depurador de JavaScript (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 debuggerMenu.accesskey=D
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxStyleEditor.label=Editor de estilos
@@ -94,58 +88,16 @@ ToolboxStyleEditor.panelLabel=Panel do e
 # displayed inside the developer tools window.
 # A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
 ToolboxStyleEditor.tooltip3=Editor de follas de estilo CSS (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
 # editor.
 open.accesskey=l
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxShaderEditor.label=Editro de shader
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxShaderEditor.panelLabel=Panel do editor de shader
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-ToolboxShaderEditor.tooltip=Editor en tempo real da linguaxe GLSL shader para WebGL
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxCanvasDebugger.label=Canvas
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Panel de canvas
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-ToolboxCanvasDebugger.tooltip=Ferramentas para inspeccionar e depurar contextos <canvas>
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
-# This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
-# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
-ToolboxWebAudioEditor1.label=Web Audio
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
-# This is used as the label for the toolbox panel.
-ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel=Panel Web Audio
-
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
-# displayed inside the developer tools window.
-ToolboxWebAudioEditor1.tooltip=Visualizador de contexto Web Audio e inspector de nodos audio
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 inspector.label=Inspector
 inspector.accesskey=I
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
 # Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
 inspector.panelLabel=Panel do inspector
@@ -257,22 +209,16 @@ accessibility.label=Accesibilidade
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
 # This is used as the label for the toolbox panel.
 accessibility.panelLabel=Panel de accesibilidade
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 accessibility.accesskey=b
 
-# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip2):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
-# displayed inside the developer tools window.
-# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
-accessibility.tooltip2=Accesibilidade
-
 # LOCALIZATION NOTE (application.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
 # is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 application.label=Aplicativo
 
 # LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
 # This is used as the label for the toolbox panel.
 application.panelLabel=Panel do aplicativo
--- a/devtools/client/storage.dtd
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -7,8 +7,9 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
 <!ENTITY searchBox.placeholder         "Filtrar os elementos">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
 <!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "Eliminar todo">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
 <!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "Eliminar todas as cookies de sesión">
+
--- a/devtools/client/storage.properties
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -31,32 +31,34 @@ tree.labels.localStorage=Almacenamento l
 tree.labels.sessionStorage=Almacenamento da sesión
 tree.labels.indexedDB=Indexed DB
 tree.labels.Cache=Almacenamento na caché
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
 # These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
 # each type of storage available through the Storage Tree to the side.
 table.headers.cookies.uniqueKey=Chave única
+
 table.headers.cookies.name=Nome
 table.headers.cookies.path=Ruta
 table.headers.cookies.host=Dominio
 table.headers.cookies.expires=Caduca o
 table.headers.cookies.value=Valor
 table.headers.cookies.lastAccessed=Último acceso o
 table.headers.cookies.creationTime=Creado o
 table.headers.cookies.sameSite=sameSite
 
 table.headers.localStorage.name=Chave
 table.headers.localStorage.value=Valor
 
 table.headers.sessionStorage.name=Chave
 table.headers.sessionStorage.value=Valor
 
 table.headers.Cache.url=URL
+
 table.headers.Cache.status=Estado
 
 table.headers.indexedDB.uniqueKey=Chave única
 table.headers.indexedDB.name=Chave
 table.headers.indexedDB.db=Nome da base de datos
 table.headers.indexedDB.storage=Almacenamento
 table.headers.indexedDB.objectStore=Nome do almacén de obxectos
 table.headers.indexedDB.value=Valor
--- a/devtools/client/styleeditor.dtd
+++ b/devtools/client/styleeditor.dtd
@@ -10,43 +10,28 @@
      A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
      on web development on the web. -->
 
 <!ENTITY newButton.label            "Novo">
 <!ENTITY newButton.tooltip          "Crear e engadir unha nova folla de estilo ao documento">
 <!ENTITY newButton.accesskey        "N">
 
 <!ENTITY importButton.label         "Importar…">
+
 <!ENTITY importButton.tooltip       "Importar e engadir unha folla de estilo existente ao documento">
 <!ENTITY importButton.accesskey     "I">
 
 <!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "Alternar a visibilidade da folla de estilo">
 
 <!ENTITY saveButton.label           "Gardar">
 <!ENTITY saveButton.tooltip         "Gardar esta folla de estilo a un ficheiro">
 <!ENTITY saveButton.accesskey       "G">
 
 <!ENTITY optionsButton.tooltip      "Opcións do editor de estilo">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
-     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
-<!ENTITY showOriginalSources.label     "Amosar as fontes orixinais">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
-     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
-<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "o">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
-     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
-<!ENTITY showMediaSidebar.label     "Amosar o panel lateral @media">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
-     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
-<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "m">
-
 <!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
      in each stylesheet editor sidebar. -->
 <!ENTITY mediaRules.label           "Regras @media">
 
 <!ENTITY editorTextbox.placeholder  "Escriba aquí a CSS.">
 
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
      stylesheet. -->
--- a/devtools/client/styleeditor.properties
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -27,20 +27,16 @@ newStyleSheet=Nova folla de estilo #%S
 ruleCount.label=#1 regra.;#1 regras.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
 error-load=Non foi posíbel cargar a folla de estilo.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
 error-save=Non foi posíbel gardar a folla de estilo.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
-# coverage information because the css source is compressed.
-error-compressed=Non é posíbel amosar información de cobertura para as follas de estilo comprimidas
-
 # LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
 # when you import a style sheet into the Style Editor.
 importStyleSheet.title=Importar folla de estilo
 
 # LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
 importStyleSheet.filter=Ficheiros CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
--- a/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -5,36 +5,42 @@
 
 ### Localization for Developer Tools options
 
 
 ## Default Developer Tools section
 
 # The heading
 options-select-default-tools-label = Ferramentas de desenvolvemento predeterminadas
+
 # The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
 # for the target of the toolbox.
 options-tool-not-supported-label = * Non é compatíbel co elemento actual da caixa de ferramentas
+
 # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
 # added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
 options-select-additional-tools-label = Ferramentas de desenvolvemento instaladas por complementos
+
 # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
 # tool buttons.
 options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Botóns da caixa de ferramentas
+
 # The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
 options-select-dev-tools-theme-label = Temas
 
 ## Inspector section
 
 # The heading
 options-context-inspector = Inspector
+
 # The label for the checkbox option to show user agent styles
 options-show-user-agent-styles-label = Amosar os estilos do navegador
 options-show-user-agent-styles-tooltip =
     .title = Activar esta opción amosará os estilos predeterminados cargados polo navegador.
+
 # The label for the checkbox option to enable collapse attributes
 options-collapse-attrs-label = Truncar os atributos DOM
 options-collapse-attrs-tooltip =
     .title = Truncar os atributos largos no inspector
 
 ## "Default Color Unit" options for the Inspector
 
 options-default-color-unit-label = Unidade de cor predeterminada
@@ -43,38 +49,42 @@ options-default-color-unit-hex = Hexadec
 options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
 options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
 options-default-color-unit-name = Nomes de cores
 
 ## Style Editor section
 
 # The heading
 options-styleeditor-label = Editor de estilos
+
 # The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
 options-stylesheet-autocompletion-label = Completado automático CSS
 options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
     .title = Completado automático mentres se escribe no editor de estilos para as propiedades, valores e selectores CSS
 
 ## Screenshot section
 
 # The heading
 options-screenshot-label = Comportamento das capturas de pantalla
+
 # Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
 options-screenshot-clipboard-label = Gardar no portapapeis
 options-screenshot-clipboard-tooltip =
     .title = Garda a captura de pantalla directamente no portapapeis
+
 # Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
 options-screenshot-audio-label = Reproducir son do obturador dunha cámara
 options-screenshot-audio-tooltip =
     .title = Activa o son do obturador dunha cámara ao tomar unha captura de pantalla
 
 ## Editor section
 
 # The heading
 options-sourceeditor-label = Preferencia do editor
+
 options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
     .title = Deducir sangrado baseándose no contido do código fonte
 options-sourceeditor-detectindentation-label = Detectar sangrado
 options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
     .title = Insire automaticamente os parénteses de peche
 options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Pechar parénteses automaticamente
 options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
     .title = Usar espazos no lugar do carácter de tabulación
@@ -82,44 +92,49 @@ options-sourceeditor-expandtab-label = U
 options-sourceeditor-tabsize-label = Tamaño da lapela
 options-sourceeditor-keybinding-label = Combinacións de teclas
 options-sourceeditor-keybinding-default-label = Predeterminado
 
 ## Advanced section
 
 # The heading
 options-context-advanced-settings = Configuración avanzada
+
 # The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
 options-disable-http-cache-label = Desactivar a caché HTTP (cando a caixa de ferramentas está aberta)
 options-disable-http-cache-tooltip =
     .title = Activar esta opción desactivará a caché HTTP en todas as lapelas que teñan a caixa de ferramentas aberta. Esta opción non afecta aos service workers.
+
 # The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
 options-disable-javascript-label = Desactivar JavaScript *
 options-disable-javascript-tooltip =
     .title = Activar esta opción desactivará JavaScript na lapela actual. Se a lapela ou a caixa de ferramentas se pecha esquecerase esta configuración.
+
 # The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
 options-enable-chrome-label = Activar a depuración chrome do navegador e dos complementos
 options-enable-chrome-tooltip =
     .title = Activar esta opción permitíralle usar varias ferramentas de desenvolvemento no contexto do navegador (a través de Ferramentas > Web Developer  > Caixa de ferramentas do navegador) e depurar complementos dende o Xestor de complementos
+
 # The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
 options-enable-remote-label = Activar a depuración remota
 options-enable-remote-tooltip =
     .title = Activar esta opción permitíralle ás ferramentas de desenvolvemento depurar unha instancia remota como Firefox OS
+
 # The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
 options-enable-service-workers-http-label = Activar Service workers baixo HTTP (cando a caixa de ferramentas está aberta)
 options-enable-service-workers-http-tooltip =
     .title = Activar esta opción activará o Service worker baixo HTTP en todas as lapelas que teñan a caixa de ferramentas aberta.
+
 # The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
 options-source-maps-label = Activar ligazóns a fontes
 options-source-maps-tooltip =
     .title = Se activa esta opción, as fontes ligaranse nas ferramentas.
+
 # The message shown for settings that trigger page reload
 options-context-triggers-page-refresh = * Para a sesión actual, recargue a páxina
 
 ##
 
-# The heading for the Debugger section
-options-debugger-label = Depurador
 # The label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the
 # Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference in about:config
 options-show-platform-data-label = Amosar os datos da plataforma Gecko
 options-show-platform-data-tooltip =
     .title = Se activa esta opción, os informes do analizador JavaScript incluirán os símbolos da plataforma Gecko
--- a/devtools/client/toolbox.dtd
+++ b/devtools/client/toolbox.dtd
@@ -5,21 +5,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
 
 <!ENTITY closeCmd.key  "W">
 <!ENTITY toggleToolbox.key  "I">
 <!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
 <!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxStatusMessage): This is the label
-  -  shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
-  -  appears to be taking a while to do so. -->
-<!ENTITY browserToolboxStatusMessage "Estado da conexión da caixa de ferramentas do navegador:">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "Configuración avanzada">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
   -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
 <!ENTITY options.context.inspector "Inspector">
 
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -27,25 +27,16 @@ toolbox.label=Ferramentas de desenvolvem
 # The name of the tool: %1$S.
 options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
 # Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
 # Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
 scratchpad.keycode=VK_F4
 
-# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
-# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
-# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
-browserConsoleCmd.commandkey=j
-
-# LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
-# This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
-pickButton.tooltip=Seleccione un elemento da páxina
-
 # LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
 # This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
 # bar, when there's no enough space to show all tabs at once
 sidebar.showAllTabs.tooltip=Todas as lapelas
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
 # Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
 # content toolbox and there is no content process running for the current tab
@@ -227,8 +218,9 @@ toolbox.debugTargetInfo.targetLabel=%1$S
 # inspecting tabs in about:debugging.
 # Currently, we support only this type.
 toolbox.debugTargetInfo.type.tab=lapela
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
 # shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
 # appears to be taking a while to do so.
 browserToolbox.statusMessage=Estado da conexión da caixa de ferramentas do navegador:
+
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -4,17 +4,39 @@
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 # LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
 # title when opening the browser console popup
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
 browserConsole.title=Consola do navegador
+
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 helperFuncUnsupportedTypeError=Non é posíbel chamar a pprint neste tipo de obxecto.
 
 ConsoleAPIDisabled=Desactivouse a API de rexistro da consola web (console.log, console.info, console.warn, console.error) por un script nesta páxina.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
@@ -35,21 +57,16 @@ stacktrace.anonymousFunction=<anónimo>
 # %S is the "Async Cause" of the frame.
 stacktrace.asyncStack=(Asíncrono: %S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
 # the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
 # is the number of milliseconds.
 timeLog=%1$S: %2$Sms
 
-# LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
-# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
-# is the number of milliseconds.
-timeEnd=%1$S: %2$Sms
-
 # LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
 # call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
 # console have been removed programmatically.
 consoleCleared=Limpouse a consola.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
 # count-messages with no label provided.
 noCounterLabel=<sen etiqueta>
@@ -185,16 +202,17 @@ webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
 # output.
 webconsole.menu.selectAll.label=Seleccionar todo
 webconsole.menu.selectAll.accesskey=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
 # opens the webconsole sidebar for the logged variable.
 webconsole.menu.openInSidebar.label=Abrir na barra lateral
+
 webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=b
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.timeWarp.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will
 # jump to the execution point where the log item was generated.
 webconsole.menu.timeWarp.label=Saltar aquí
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.jumpButton.tooltip)
@@ -320,8 +338,10 @@ webconsole.reverseSearch.noResult=Sen re
 # This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
 # A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
 webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=Resultado anterior (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
 # A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
 webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Seguinte resultado (%S)
+
+
--- a/devtools/client/webide.dtd
+++ b/devtools/client/webide.dtd
@@ -49,16 +49,17 @@
 <!ENTITY viewMenu_zoomin_label "Ampliar">
 <!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "i">
 <!ENTITY viewMenu_zoomout_label "Reducir">
 <!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "u">
 <!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "Restabelecer tamaño">
 <!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
 
 <!ENTITY projectButton_label "Abrir aplicativo">
+
 <!ENTITY runtimeButton_label "Seleccionar un tempo de execución">
 
 <!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
 <!-- quit app -->
 <!ENTITY key_quit "W">
 <!-- open menu -->
 <!ENTITY key_showProjectPanel "O">
 <!-- reload app -->
@@ -72,17 +73,16 @@
 <!ENTITY key_resetzoom "0">
 
 <!ENTITY projectPanel_myProjects "Os meus proxectos">
 <!ENTITY projectPanel_runtimeApps "Aplicativos en tempo de execución">
 <!ENTITY projectPanel_tabs "Lapelas">
 <!ENTITY runtimePanel_usb "Dispositivos USB">
 <!ENTITY runtimePanel_wifi "Dispositivos Wi-Fi">
 <!ENTITY runtimePanel_other "Outros">
-<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "Instalar ADB Helper">
 <!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "Non é posíbel ver o seu dispositivo?">
 <!ENTITY runtimePanel_refreshDevices_label "Actualizar dispositivos">
 
 <!-- Lense -->
 <!ENTITY details_valid_header "correcto">
 <!ENTITY details_warning_header "avisos">
 <!ENTITY details_error_header "erros">
 <!ENTITY details_description "Descrición">
@@ -115,22 +115,16 @@
 <!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "Volver a conectarse ao tempo de execución anterior cando se inicie WebIDE">
 <!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "Lembrar o último proxecto">
 <!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "Restaurar o proxecto anterior cando se inicie WebIDE">
 <!ENTITY prefs_options_templatesurl "URL dos modelos">
 <!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "Índice de modelos dispoñíbeis">
 
 <!-- Runtime Details -->
 <!ENTITY runtimedetails_title "Información do tempo de execución">
-<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB ten permisos de administración:">
-<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "dispositivo con permisos de administración">
-<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(require un cargador de arrinque ou bootloader desbloqueado)">
-<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "Permisos non restrinxidos de DevTools:">
-<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "solicita máis permisos">
-<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(Reiniciarase o dispositivo. Require permisos de administrador.)">
 
 <!-- Device Preferences and Settings -->
 <!ENTITY device_typeboolean "Booleano">
 <!ENTITY device_typenumber "Enteiro">
 <!ENTITY device_typestring "Cadea">
 <!ENTITY device_typeobject "Obxecto">
 <!ENTITY device_typenone "Seleccione un tipo">
 
--- a/devtools/client/webide.properties
+++ b/devtools/client/webide.properties
@@ -48,30 +48,29 @@ error_folderCreationFailed=Imposíbel crear o cartafol do proxecto no directorio seleccionado.
 # Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
 error_runtimeVersionTooRecent=O tempo de execución conectado ten unha data de creación (%1$S) máis recente que a do seu Firefox de escritorio (%2$S). Esta configuración non está probada e pode causar que as ferramentas de desenvolvemento fallen. Actualice Firefox.
 
 # Variable: runtime app version (looks like this 52.a3) and firefox version (same format)
 error_runtimeVersionTooOld=O tempo de execución conectado ten unha versión antiga (%1$S). A versión mínima admitida é (%2$S). Esta configuración non está probada e pode causar que as ferramentas de desenvolvemento fallen. Actualice o tempo de execución conectado.
 
 addons_stable=estábel
 addons_unstable=inestábel
+
 addons_install_button=instalar
 addons_uninstall_button=desinstalar
-addons_adb_label=Complemento ADB Helper
 addons_adb_warning=Non se detectarán os dispositivos USB sen este complemento
 addons_status_unknown=?
 addons_status_installed=Instalado
 addons_status_uninstalled=Sen instalar
 addons_status_preparing=preparando
 addons_status_downloading=descargando
 addons_status_installing=instalando
 
 runtimedetails_checkno=non
 runtimedetails_checkyes=si
-runtimedetails_checkunknown=descoñecido (require ADB Helper 0.4.0 ou superior)
 runtimedetails_notUSBDevice=Non é un dispositivo USB
 
 # LOCALIZATION NOTE (runtimePanel_noadbextension): Displayed in the WebIDE right sidebar
 # when the ADB Extension is not installed, %S will be replaced with the name of extension
 # ("ADB Extension").
 runtimePanel_noadbextension=Instalar %S
 
 # Validation status
--- a/devtools/shared/accessibility.properties
+++ b/devtools/shared/accessibility.properties
@@ -9,8 +9,9 @@ accessibility.contrast.ratio=Contraste: 
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color
 # contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
 accessibility.contrast.ratio.error=Imposíbel calcular
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color
 # contrast ratio description, used together with the actual values.
 accessibility.contrast.ratio.label=Contraste:
+
--- a/devtools/shared/highlighters.properties
+++ b/devtools/shared/highlighters.properties
@@ -4,8 +4,9 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE This file contains strings used in highlighters.
 # Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
 # in understanding content sizing, etc.
 
 # LOCALIZATION NOTE (grid.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
 # cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
 grid.rowColumnPositions=Fila %S / Columna %S
+
--- a/devtools/shared/screenshot.properties
+++ b/devtools/shared/screenshot.properties
@@ -109,8 +109,9 @@ screenshotCopied=Copiouse a captura de p
 # 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the
 # --help flag is passed to the `screenshot command.
 inspectNodeDesc=Selector CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
 # parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is
 # passed to the `screenshot command.
 inspectNodeManual=Un selector CSS para usar con document.querySelector que identifica un elemento único
+
--- a/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -9,16 +9,17 @@
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
 panelTitle=Inspector de estilos
 
+
 # LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
 # the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
 # is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
 # rule did not match the element the user has highlighted.
 rule.status.BEST=Mellor coincidencia
 rule.status.MATCHED=Coincide
 rule.status.PARENT_MATCH=Coincide co pai
 
@@ -175,20 +176,16 @@ styleinspector.contextmenu.copy=Copiar
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
 # the computed view context menu "Copy" entry.
 styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
 # rule view context menu for copying the source location.
 styleinspector.contextmenu.copyLocation=Copiar localización
 
-# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
-# displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
-styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration=Copiar a declaración da propiedade
-
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
 # the rule view context menu for copying the property name.
 styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Copiar o nome da propiedade
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
 # the rule view context menu for copying the property value.
 styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Copiar o valor da propiedade
 
--- a/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
+++ b/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
@@ -8,28 +8,31 @@ enable-inspect-element-title = Active as
 enable-inspect-element-message = Examine e edite o contido HTML e CSS co inspector das ferramentas de desenvolvemento.
 enable-about-debugging-message = Desenvolva e depure as WebExtensions, os web workers, os service workers e máis coas ferramentas de desenvolvemento de Firefox.
 enable-key-shortcut-message = Activou un atallo de teclado das ferramentas de desenvolvemento. Se se trata dun erro, pode pechar esta lapela.
 enable-menu-message = Perfeccione o contido HTML, CSS e JavaScript con ferramentas como o Inspector e o Depurador.
 enable-common-message = As ferramentas de desenvolvemento de Firefox están desactivadas de forma predeterminada para darlle máis control sobre o seu navegador.
 enable-learn-more-link = Máis información sobre as ferramentas de desenvolvemento
 enable-enable-button = Activar as ferramentas de desenvolvemento
 enable-close-button = Pechar esta lapela
+
 welcome-title = Benvida as ferramentas de desenvolvemento de Firefox!
 newsletter-title = Boletín de información para desenvolvedores de Mozilla
 newsletter-message = Obteña novas, trucos e recursos para desenvolvedores enviadas directamente a súa caixa de entrada.
 newsletter-email-placeholder =
     .placeholder = Correo electrónico
 newsletter-privacy-label = Acepto que Mozilla use a miña información como se explican nesta <a data-l10n-name="privacy-policy">política de privacidade</a>.
 newsletter-subscribe-button = Subscribirse
 newsletter-thanks-title = Grazas!
 newsletter-thanks-message = Se previamente non confirmou unha subscrición a un boletín relacionado con Mozilla, pode ter que facelo agora. Comprobe a súa caixa de entrada ou o seu filtro de correo lixo para atopar un correo noso.
+
 footer-title = Firefox Developer Edition
 footer-message = Busca algo máis que ferramentas de desenvolvemento? Probe o navegador Firefox deseñado especificamente para desenvolvedores e fluxos de traballo modernos.
 footer-learn-more-link = Máis información
+
 features-learn-more = Máis información
 features-inspector-title = Inspector
 features-inspector-desc = Inspeccione e refine o código para obter un deseño perfecto. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
 features-console-title = Consola
 features-console-desc = Identifique incidencias relacionadas con CSS, JavaScript, seguranza e rede. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
 features-debugger-title = Depurador
 features-debugger-desc = Un depurador JavaScript máis potente compatíbel co seu framework. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
 features-network-title = Rede
--- a/devtools/startup/key-shortcuts.properties
+++ b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
@@ -33,20 +33,16 @@ scratchpad.commandkey=VK_F4
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
 inspector.commandkey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
 webconsole.commandkey=K
 
-# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
-# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
-debugger.commandkey=S
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
 netmonitor.commandkey=E
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
 styleeditor.commandkey=VK_F7
 
@@ -56,8 +52,9 @@ performance.commandkey=VK_F5
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
 storage.commandkey=VK_F9
 
 # LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
 dom.commandkey=W
+
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -136,31 +136,28 @@ MediaDecodeWarning=Descodificouse o recu
 MediaCannotPlayNoDecoders=Non é posíbel reproducir o medio. Non hai descodificadores para os formatos solicitados: %S
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
 MediaNoDecoders=Non hai descodificadores para algúns dos formatos solicitados: %S
 MediaCannotInitializePulseAudio=Non foi posíbel usar PulseAudio
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
 MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder non admite gravar varias pistas do mesmo tipo neste momento.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
 MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=Non foi posíbel engadir MediaStreamTrack %S porque pertence a un AudioChannel diferente.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
-MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() está desfasado e retirarase pronto. No seu lugar use MediaStreamTrack.stop().
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=O uso de Mutation Events está desfasado. No seu lugar use MutationObserver.
 BlockAutoplayError=A reprodución automática só se permite cando foi aprobada polo usuario, cando o sitio está activado polo usuario ou cando o medio está silenciado.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
 ComponentsWarning=O obxecto Components está desfasado. Retirarase pronto.
 PluginHangUITitle=Aviso: O engadido non responde
 PluginHangUIMessage=%S parece que está ocupado ou que deixou de responder. Pode deter o engadido agora ou continuar para ver se o engadido acaba.
 PluginHangUIWaitButton=Continuar
 PluginHangUIStopButton=Deter o engadido
-PrefixedFullscreenAPIWarning=A API Fullscreen con prefixo está desfasada. Use a versión da API sen prefixo. Para obter máis axuda, vexa https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fullscreen_API
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=A chamada a detach() nun NodeIterator xa non ten efecto.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning=Ignorase get ou set dunha propiedade que ten [LenientThis] porque o obxecto «this» é incorrecto.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 MozGetAsFileWarning=O método non estándar mozGetAsFile está desfasado e retirarase pronto.  No seu lugar use o método estándar toBlob.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=O uso de captureEvents() está desfasado. Para anovar o seu código, use o método addEventListener() de DOM 2. Para obter máis axuda http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
@@ -176,19 +173,16 @@ ImplicitMetaViewportTagFallback=Non se atopou a etiqueta meta-viewport. Especifique explicitamente unha para evitar cambios inesperados de comportamento en futuras versións. Para obter máis axuda vexa https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
 Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers está desfasado. Non o use para detectar o axente de usuario (UA).
 ImportXULIntoContentWarning=A importación de nodos XUL nun documento de contido está desfasada. Esta funcionalidade pode que sexa retirada pronto.
 XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=O uso de document.load está prohibido nos documentos que veñen doutras xanelas. Só a xanela na que se creou un documento pode chamar a .load nese documento. No seu lugar é preferíbel usar XMLHttpRequest.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
 IndexedDBTransactionAbortNavigation=Interrompeuse unha transacción IndexedDB incompleta debido a navegar a outra páxina.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
 IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=O consumo de memoria requirida por «will-change» é excesivo. O límite do «budget» é a superficie do documento multiplicada por %1$S (%2$S px). Ignoraranse as ocorrencias de «will-change» unha vez esgotado o «budget».
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
-PannerNodeDopplerWarning=O uso de setVelocity en PannerNode e AudioListener, e de speedOfSound e dopplerFactor en AudioListener está desfasado e retiraranse eses membros. Para obter máis axude visite https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
 AppCacheWarning=A API Application Cache (AppCache) está desfasada e retirarase no futuro. Considere usar ServiceWorker para o funcionamento sen conexión.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache".
 AppCacheInsecureWarning=O uso da API Application Cache (AppCache) para as conexións non seguras retirarase na versión 62.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
 EmptyWorkerSourceWarning=Tentando crear un worker dunha orixe baleira. Probabelmente non sexa intencionado.
 WebrtcDeprecatedPrefixWarning=As interfaces WebRTC co prefixo «moz» (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) están desfasadas.
 NavigatorGetUserMediaWarning=Substituíuse navigator.mozGetUserMedia por navigator.mediaDevices.getUserMedia
@@ -206,18 +200,16 @@ InterceptionFailedWithURL=Produciuse un fallo ao cargar «%S». Un ServiceWorker interceptou a solicitude e detectou un erro inesperado.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
 PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=O uso de mozImageSmoothingEnabled está desfasado. No seu lugar use a propiedade sen prefixo imageSmoothingEnabled property.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
 ServiceWorkerRegisterNetworkError=Produciuse un fallo ao rexistrar/actualizar un ServiceWorker para o ámbito «%1$S»:Fallou a carga co estado %2$S para o script «%3$S».
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
-ServiceWorkerRegisterMimeTypeError=Produciuse un fallo ao rexistrar/actualizar un ServiceWorker para o ámbito «%1$S»: Recibiuse un Content-Type erróneo de «%2$S» para o script «%3$S».  O tipo debe ser «text/javascript», «application/x-javascript» ou «application/javascript».
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
 ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Produciuse un fallo ao rexistrar/actualizar un ServiceWorker para o ámbito «%1$S»: Recibiuse un Content-Type erróneo de «%2$S» para o script «%3$S».  De ser un tipo MIME JavaScript.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
 ServiceWorkerRegisterStorageError=Produciuse un fallo ao rexistrar/actualizar un ServiceWorker para o ámbito «%S»: O acceso ao almacenamento está restrinxido neste contexto debido a configuración do usuario ou ao modo de navegación privada.
 ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Foi imposíbel obter o rexistro do service worker: O acceso ao almacenamento está restrinxido neste contexto debido a configuración do usuario ou ao modo de navegación privada.
 ServiceWorkerGetClientStorageError=Foi imposíbel obter o cliente do service worker: O acceso ao almacenamento está restrinxido neste contexto debido a configuración do usuario ou ao modo de navegación privada.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
 ServiceWorkerPostMessageStorageError=O ServiceWorker para o ámbito «%S» produciu un fallo ao executar «postMessage» porque o acceso ao almacenamento está restrinxido neste contexto debido a configuración do usuario ou ao modo de navegación privada.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
@@ -278,19 +270,16 @@ PushMessageBadRecordSize=O ServiceWorker para o ámbito «%1$S» produciu un fallo ao descifrar unha mensaxe push. O parámetro «rs» da cabeceira «Encryption» debe estar entre %2$S e 2^36-31, ou omitida por completo. Vexa https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para obter máis información.
 # than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
 # "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
 # (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
 PushMessageBadPaddingError=O ServiceWorker para o ámbito «%1$S» produciu un fallo ao descifrar unha mensaxe push. Un rexistro na mensaxe cifrada  non estaba aliñado correctamente. Vexa https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 para obter máis información.
 # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
 # and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
 # %1$S is the ServiceWorker scope URL.
 PushMessageBadCryptoError=O ServiceWorker para o ámbito «%1$S» produciu un fallo ao descifrar unha mensaxe push. Para obter axuda co cifrado, vexa https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
-# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
-# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
-ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap está desfasado e retirarase pronto. No seu lugar use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap.
 # LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
 ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap está desfasado e retirarase pronto. No seu lugar use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap.
 IIRFilterChannelCountChangeWarning=A modificación do número de canles en IIRFilterNode pode producir problemas de son.
 BiquadFilterChannelCountChangeWarning=A modificación do número de canles en BiquadFilterNode pode producir problemas de son.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
 GenericImageNameJPEG=imaxe.jpeg
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
 GenericImageNameGIF=imaxe.gif
@@ -303,24 +292,16 @@ LargeAllocationSuccess=Esta páxina cargouse nun novo proceso debido a unha cabeceira Large-Allocation.
 LargeAllocationNonGetRequest=Ignorouse unha cabeceira Large-Allocation debido a que a carga iniciouse por unha solicitude que non é do tipo GET.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
 LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Ignorouse unha cabeceira Large-Allocation debido á presenza de xanelas que teñen unha referencia a este contexto de navegación a través da xerarquía de marcos ou de window.opener.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
 LargeAllocationNonE10S=Ignorouse unha cabeceira Large-Allocation debido a que o documento non se carga fora do proceso.
 GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Unha solicitude de xeolocalización só pode realizarse nun contexto seguro.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
 LargeAllocationNonWin32=Esta páxina debería cargarse nun novo proceso debido a unha cabeceira Large-Allocation, sen embargo, a creación de procesos Large-Allocation está desactivada para plataformas que no sexan Win32.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream).
-URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) está desfasado e retirarase pronto.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
-MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl está desfasado. No seu lugar use autoGainControl.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
-MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression está desfasado. No seu lugar use noiseSuppression.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
-XMLBaseAttributeWarning=O uso do atributo xml:base está desfasado e retirarase pronto. Retire calquera uso deste atributo.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
 WindowContentUntrustedWarning=O atributo «content» dos obxectos Window está desfasado. No seu lugar use «window.top».
 # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
 SVGRefLoopWarning=O elmento SVG <%S> co ID «%S» ten un bucle de referencias.
 # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceEmpty=O atributo «%S» do elemento <script> está baleiro.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -2,16 +2,17 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 MimeNotCss=Non se cargou a folla de estilo %1$S porque o seu tipo MIME, %2$S, non é "text/css".
 MimeNotCssWarn=Cargouse a folla de estilo %1$S como CSS aínda que o seu tipo MIME, %2$S, non sexa "text/css".
 
 PEUnexpEOF2=Fin de ficheiro inesperado ao buscar %1$S.
 PEParseRuleWSOnly=Forneceuse unha cadea con só un espazo en branco para ser analizada como regra.
+
 PEDeclDropped=Declaración lanzada.
 PEDeclSkipped=Saltouse á seguinte declaración.
 PEUnknownProperty=Propiedade descoñecida %1$S.
 PEValueParsingError=Erro no valor de análise para %1$S.
 PEExpectEndValue=Esperábase fin do valor mais atopouse %1$S.
 PERuleTrailing=Esperábase fin da regra mais atopouse '%1$S'.
 PESkipAtRuleEOF2=fin de at-rule
 PEUnknownAtRule=at-rule non recoñecida ou erro de análise de at-rule %1$S.
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -33,8 +33,9 @@ CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D=Non é posíbel executar as animacións de transformacións «transform-style: preserve-3d» no compositor
 ##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
 ## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
 CompositorAnimationWarningTransformSVG=Non é posíbel executar as animacións de «transform» en elementos con transformacións SVG no compositor
 CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Non é posíbel executar as animacións de «transform» no compositor cando as propiedades xeométricas están animadas no mesmo elemento ao mesmo tempo
 CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Non é posíbel executar a animación de «transform» no compositor porque debería estar sincronizada coas animacións de propiedades xeométricas que comezaron ao mesmo tempo
 CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Non é posíbel executar a animación porque o marco non estaba marcado como activo para a animación «transform»
 CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Non é posíbel executar a animación porque o marco non estaba marcado como activo para a animación «opacity»
 CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Non é posíbel executar a animación no compositor porque o elemento xerou observadores (-moz-element ou SVG clipping/masking)
+
--- a/dom/chrome/layout/printing.properties