Bug 1453540 - Migrate remaining DTDs in Preferences to Fluent, part 3.
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
do-not-track-description = Inis do shuímh “Ná Lorgaítear Mé” mura bhfuil tú ag iarraidh go lorgófaí thú
do-not-track-learn-more = Tuilleadh eolais
do-not-track-option-default =
.label = Agus Cosaint ar Lorgaireacht ar siúl amháin
do-not-track-option-always =
.label = I gCónaí
pref-page =
.title =
{ PLATFORM() ->
[windows] Roghanna
*[other] Sainroghanna
}
pane-general-title = Ginearálta
category-general =
.tooltiptext = { pane-general-title }
pane-search-title = Cuardaigh
category-search =
.tooltiptext = { pane-search-title }
pane-privacy-title = Príobháideachas agus Slándáil
category-privacy =
.tooltiptext = { pane-privacy-title }
# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
pane-sync-title = Cuntas Firefox
category-sync =
.tooltiptext = { pane-sync-title }
help-button-label = Tacaíocht { -brand-short-name }
focus-search =
.key = f
close-button =
.aria-label = Dún
## Browser Restart Dialog
feature-enable-requires-restart = Ní mór duit { -brand-short-name } a atosú chun an ghné seo a chur i bhfeidhm.
feature-disable-requires-restart = Ní mór duit { -brand-short-name } a atosú chun an ghné seo a dhíchumasú.
should-restart-title = Atosaigh { -brand-short-name }
should-restart-ok = Atosaigh { -brand-short-name } anois
restart-later = Atosaigh Ar Ball
## Preferences UI Search Results
search-results-header = Torthaí an Chuardaigh
# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
search-results-empty-message =
{ PLATFORM() ->
[windows] Ár leithscéal! Níl aon torthaí i Roghanna ar “<span data-l10n-name="query"></span>”.
*[other] Ár leithscéal! Níl aon torthaí i Sainroghanna ar “<span data-l10n-name="query"></span>”.
}
## General Section
startup-header = Tosú
# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
separate-profile-mode =
.label = Lig do { -brand-short-name } agus Firefox a bheith ar siúl san am céanna
use-firefox-sync = Leid: Úsáideann sé seo dhá phróifíl ar leith. Úsáid { -sync-brand-short-name } le sonraí a chomhroinnt eatarthu.
get-started-not-logged-in = Logáil isteach i { -sync-brand-short-name }…
get-started-configured = Oscail sainroghanna { -sync-brand-short-name }
always-check-default =
.label = Seiceáil i gcónaí an é { -brand-short-name } an brabhsálaí réamhshocraithe
.accesskey = g
is-default = Is é { -brand-short-name } do bhrabhsálaí réamhshocraithe faoi láthair
is-not-default = Ní hé { -brand-short-name } do bhrabhsálaí réamhshocraithe faoi láthair
set-as-my-default-browser =
.label = Úsáid mar Réamhshocrú…
.accesskey = d
startup-page = Agus { -brand-short-name } á thosú
.accesskey = u
startup-user-homepage =
.label = Taispeáin mo leathanach baile
startup-blank-page =
.label = Taispeáin leathanach folamh
startup-prev-session =
.label = Taispeáin mo chuid fuinneog agus cluaisíní ón seisiún roimhe seo
home-page-header = Leathanach baile
tabs-group-header = Cluaisíní
ctrl-tab-recently-used-order =
.label = Ctrl+Tab le dul trí na cluaisíní san ord ar bhain tú úsáid astu le déanaí
.accesskey = T
warn-on-close-multiple-tabs =
.label = Tabhair rabhadh dom agus níos mó ná cluaisín amháin á ndúnadh
.accesskey = m
warn-on-open-many-tabs =
.label = Tabhair rabhadh dom má tá baol ann go mbeidh { -brand-short-name } níos moille tar éis cluaisíní a oscailt
.accesskey = d
switch-links-to-new-tabs =
.label = Tar éis dom nasc a oscailt i gcluaisín nua, athraigh chuige láithreach
.accesskey = h
show-tabs-in-taskbar =
.label = Taispeáin réamhamharc ar chluaisíní sa tascbharra Windows
.accesskey = c
browser-containers-enabled =
.label = Cumasaigh Cluaisíní Coimeádáin
.accesskey = n
browser-containers-learn-more = Tuilleadh eolais
browser-containers-settings =
.label = Socruithe…
.accesskey = i
containers-disable-alert-title = An bhfuil fonn ort gach Cluaisín Coimeádáin a dhúnadh?
containers-disable-alert-desc =
{ $tabCount ->
[one] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú?
[two] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú?
[few] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú?
[many] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } gcluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú?
*[other] Má dhíchumasaíonn tú Cluaisíní Coimeádáin anois, dúnfar { $tabCount } cluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat Cluaisíní Coimeádáin a dhíchumasú?
}
containers-disable-alert-ok-button =
{ $tabCount ->
[one] Dún { $tabCount } Chluaisín Coimeádáin
[two] Dún { $tabCount } Chluaisín Coimeádáin
[few] Dún { $tabCount } Chluaisín Coimeádáin
[many] Dún { $tabCount } gCluaisín Coimeádáin
*[other] Dún { $tabCount } Cluaisín Coimeádáin
}
containers-disable-alert-cancel-button = Ná díchumasaigh
containers-remove-alert-title = Bain an Coimeádán seo?
# Variables:
# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
containers-remove-alert-msg =
{ $count ->
[one] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh?
[two] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh?
[few] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } chluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh?
[many] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } gcluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh?
*[other] Má scriosann tú an Coimeádán seo anois, dúnfar { $count } cluaisín coimeádáin. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an Coimeádán seo a scriosadh?
}
containers-remove-ok-button = Bain an Coimeádán seo
containers-remove-cancel-button = Ná bain an Coimeádán seo
## General Section - Language & Appearance
language-and-appearance-header = Teanga agus Cuma
fonts-and-colors-header = Clófhoirne agus Dathanna
default-font = Cló réamhshocraithe
.accesskey = r
default-font-size = Méid
.accesskey = M
advanced-fonts =
.label = Casta…
.accesskey = t
colors-settings =
.label = Dathanna…
.accesskey = D
language-header = Teanga
choose-language-description = Roghnaigh an teanga is fearr leat le taispeáint leathanach
choose-button =
.label = Roghnaigh…
.accesskey = o
translate-web-pages =
.label = Aistrigh leathanaigh Ghréasáin
.accesskey = A
# The <img> element is replaced by the logo of the provider
# used to provide machine translations for web pages.
translate-attribution = Aistrithe ag <img data-l10n-name="logo"/>
translate-exceptions =
.label = Eisceachtaí…
.accesskey = s
check-user-spelling =
.label = Seiceáil litriú le linn clóscríofa
.accesskey = t
## General Section - Files and Applications
files-and-applications-title = Comhaid agus Feidhmchláir
download-header = Íoslódálacha
download-save-to =
.label = Sábháil comhaid i
.accesskey = S
download-choose-folder =
.label =
{ PLATFORM() ->
[macos] Roghnaigh…
*[other] Brabhsáil…
}
.accesskey =
{ PLATFORM() ->
[macos] i
*[other] i
}
download-always-ask-where =
.label = Fiafraigh díom cá sábhálfar an comhad i gcónaí
.accesskey = g
applications-header = Feidhmchláir
applications-description = Conas ba chóir do { -brand-short-name } déileáil le comhaid a íoslódálann tú ón Ghréasán nó le feidhmchláir a úsáideann tú le linn brabhsála.
applications-filter =
.placeholder = Cuardaigh cineálacha comhaid nó feidhmchláir
applications-type-column =
.label = Cineál Ábhair
.accesskey = b
applications-action-column =
.label = Gníomh
.accesskey = G
drm-content-header = Ábhar DRM (Bainistíocht Ceart Digiteach)
play-drm-content =
.label = Seinn ábhar DRM
.accesskey = S
play-drm-content-learn-more = Tuilleadh eolais
update-application-title = Nuashonruithe { -brand-short-name }
update-application-description = Coinnigh { -brand-short-name } cothrom le dáta chun an fheidhmíocht, an chobhsaíocht, agus an tslándáil is fearr a dheimhniú.
update-application-info = Leagan { $version } <a>Is geal gach nua</a>
update-application-version = Leagan { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Is geal gach nua</a>
update-history =
.label = Taispeáin Stair na Nuashonruithe…
.accesskey = p
update-application-allow-description = Lig do { -brand-short-name }
update-application-auto =
.label = Suiteáil nuashonruithe go huathoibríoch (molta)
.accesskey = a
update-application-check-choose =
.label = Lorg nuashonruithe, ach lig dom iad a shuiteáil nuair is mian liom
.accesskey = L
update-application-manual =
.label = Ná lorg nuashonruithe (ní mholtar é seo)
.accesskey = N
update-application-use-service =
.label = Úsáid seirbhís sa chúlra chun nuashonruithe a shuiteáil
.accesskey = b
update-enable-search-update =
.label = Nuashonraigh innill chuardaigh go huathoibríoch
.accesskey = c
## General Section - Performance
performance-title = Feidhmíocht
performance-use-recommended-settings-checkbox =
.label = Bain úsáid as na socruithe feidhmíochta a mholtar
.accesskey = B
performance-use-recommended-settings-desc = Cuireadh na socruithe seo in oiriúint do chrua-earraí agus do chóras oibriúcháin do ríomhaire.
performance-settings-learn-more = Tuilleadh eolais
performance-allow-hw-accel =
.label = Úsáid luasghéarú crua-earraí más féidir
.accesskey = r
performance-limit-content-process-option = Teorainn próiseála ábhair
.accesskey = T
performance-limit-content-process-enabled-desc = Beidh an brabhsálaí níos freagraí agus tuilleadh próiseas ábhair ar siúl má úsáidtear cluaisíní iomadúla, cé go n-úsáideann sé níos mó cuimhne.
performance-limit-content-process-disabled-desc = Ní féidir mionathrú a dhéanamh ar an líon próisis ábhair ach le hilphróiseáil { -brand-short-name } amháin. <a>Foghlaim conas seiceáil má tá an ilphróiseáil cumasaithe.</a>
performance-limit-content-process-blocked-desc = Ní féidir mionathrú a dhéanamh ar an líon próisis ábhair ach le hilphróiseáil { -brand-short-name } amháin. <a data-l10n-name="learn-more">Foghlaim conas seiceáil má tá an ilphróiseáil cumasaithe.</a>
# Variables:
# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
performance-default-content-process-count =
.label = Úsáid { $num } (réamhshocrú)
## General Section - Browsing
browsing-title = Brabhsáil
browsing-use-autoscroll =
.label = Úsáid uathscrollú
.accesskey = a
browsing-use-smooth-scrolling =
.label = Úsáid mínscrollú
.accesskey = m
browsing-use-onscreen-keyboard =
.label = Taispeáin méarchlár tadhaill nuair is gá
.accesskey = m
browsing-use-cursor-navigation =
.label = Úsáid eochracha cúrsóra i gcónaí chun bogadh laistigh de leathanaigh
.accesskey = e
browsing-search-on-start-typing =
.label = Cuardaigh téacs nuair a thosóidh mé ag clóscríobh
.accesskey = t
## General Section - Proxy
network-proxy-title = Seachfhreastalaí Líonra
network-proxy-connection-settings =
.label = Socruithe…
.accesskey = e
## Home Section
## Home Section - Home Page Customization
# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
# be identical.
use-current-pages =
.label =
{ $tabCount ->
[1] Úsáid an Leathanach Reatha
*[other] Úsáid na Leathanaigh Reatha
}
.accesskey = R
choose-bookmark =
.label = Úsáid Leabharmharc…
.accesskey = L
restore-default =
.label = Cuir na réamhshocruithe ar ais
.accesskey = a
## Search Section
search-engine-default-header = Inneall Cuardaigh Réamhshocraithe
search-engine-default-desc = Roghnaigh inneall cuardaigh réamhshocraithe le húsáid sa bharra suímh agus sa bharra cuardaigh.
search-suggestions-option =
.label = Tabhair moltaí cuardaigh dom
.accesskey = c
search-show-suggestions-url-bar-option =
.label = Taispeáin moltaí cuardaigh i dtorthaí sa mbarra suímh
.accesskey = s
search-suggestions-cant-show = Ní thaispeánfar moltaí cuardaigh sa mbarra suímh toisc go ndúirt tú le { -brand-short-name } gan do stair bhrabhsála a mheabhrú.
search-one-click-header = Innill Chuardaigh Aonchlic
search-one-click-desc = Roghnaigh innill chuardaigh mhalartacha le taispeáint faoin bharra suímh agus faoin bharra cuardaigh nuair a thosaíonn tú ag clóscríobh.
search-choose-engine-column =
.label = Inneall Cuardaigh
search-choose-keyword-column =
.label = Lorgfhocal
search-restore-default =
.label = Athchóirigh na hInnill Chuardaigh Réamhshocraithe
.accesskey = d
search-remove-engine =
.label = Bain
.accesskey = B
search-find-more-link = Tuilleadh inneall cuardaigh
# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
# ('Duplicate' is an adjective)
search-keyword-warning-title = Eochairfhocail Dhúblach
# Variables:
# $name (String) - Name of a search engine.
search-keyword-warning-engine = Roghnaigh tú eochairfhocal atá in úsáid faoi láthair ag “{ $name }”. Roghnaigh ceann eile le do thoil.
search-keyword-warning-bookmark = Roghnaigh tú eochairfhocal atá in úsáid faoi láthair ag leabharmharc. Roghnaigh ceann eile le do thoil.
## Containers Section
containers-back-link = « Ar Ais
containers-header = Cluaisíní Coimeádáin
containers-add-button =
.label = Coimeádán Nua
.accesskey = C
containers-preferences-button =
.label = Sainroghanna
containers-remove-button =
.label = Bain
## Sync Section - Signed out
sync-signedout-caption = Beir do Ghréasán féin leat
sync-signedout-description = Siocrónaigh do chuid leabharmharcanna, stair, cluaisíní, focail fhaire, breiseáin, agus sainroghanna ar do ghléasanna go léir.
sync-signedout-account-title = Ceangail le { -fxaccount-brand-name }
# This message contains two links and two icon images.
# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
#
# They can be moved within the sentence as needed to adapt
# to your language, but should not be changed or translated.
sync-mobile-promo = Íoslódáil Firefox ar <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> nó <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> chun sioncronú le do ghléas soghluaiste.
## Sync Section - Signed in
sync-profile-picture =
.tooltiptext = Athraigh an pictiúr próifíle
sync-disconnect =
.label = Dícheangail...
.accesskey = D
sync-manage-account = Bainistigh mo chuntas
.accesskey = o
sync-signedin-unverified = Níl { $email } deimhnithe.
sync-signedin-login-failure = Logáil isteach chun athcheangal { $email }
sync-sign-in =
.label = Logáil isteach
.accesskey = g
sync-signedin-settings-header = Socruithe Sioncronaithe
sync-signedin-settings-desc = Roghnaigh na rudaí le sioncronú ar do chuid gléasanna ag úsáid { -brand-short-name }.
sync-engine-bookmarks =
.label = Leabharmharcanna
.accesskey = L
sync-engine-history =
.label = Stair
.accesskey = r
sync-device-name-header = Ainm an Ghléis
sync-device-name-change =
.label = Athraigh Ainm an Ghléis
.accesskey = h
sync-device-name-cancel =
.label = Cealaigh
.accesskey = g
sync-device-name-save =
.label = Sábháil
.accesskey = b
sync-tos-link = Téarmaí Seirbhíse
sync-fxa-privacy-notice = Fógra Príobháideachais
## Privacy Section
privacy-header = Príobháideachas
## Privacy Section - Forms
forms-header = Foirmeacha agus Focail Fhaire
forms-exceptions =
.label = Eisceachtaí…
.accesskey = s
forms-saved-logins =
.label = Focail fhaire a sábháladh…
.accesskey = f
forms-master-pw-use =
.label = Úsáid príomhfhocal faire
.accesskey = p
forms-master-pw-change =
.label = Athraigh an Príomhfhocal Faire…
.accesskey = P
## Privacy Section - History
history-header = Stair
# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
# (Remember history, etc.).
# In English it visually creates a full sentence, e.g.
# "Firefox will" + "Remember history".
#
# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
history-remember-label = Cad is mian leat { -brand-short-name } a dhéanamh?
.accesskey = C
history-remember-option-all =
.label = Meabhraigh an stair
history-remember-option-never =
.label = Ná meabhraigh an stair riamh
history-remember-option-custom =
.label = Úsáid socruithe saincheaptha don stair
history-dontremember-description = Úsáidfidh { -brand-short-name } na socruithe céanna mar a úsáidtear sa bhrabhsáil phríobháideach, agus ní mheabhróidh sé stair ar bith agus tú ag brabhsáil an Ghréasáin.
history-private-browsing-permanent =
.label = Bain úsáid as Brabhsáil Phríobháideach i gcónaí
.accesskey = P
history-remember-option =
.label = Meabhraigh mo stair bhrabhsála agus íoslódála
.accesskey = b
history-remember-search-option =
.label = Meabhraigh an stair chuardaigh agus fhoirme
.accesskey = f
history-clear-on-close-option =
.label = Glan an stair agus { -brand-short-name } á dhúnadh
.accesskey = r
history-clear-on-close-settings =
.label = Socruithe…
.accesskey = c
## Privacy Section - Site Data
sitedata-learn-more = Tuilleadh eolais
sitedata-accept-third-party-always-option =
.label = I gCónaí
sitedata-accept-third-party-visited-option =
.label = Ó shuímh fheicthe
sitedata-accept-third-party-never-option =
.label = Riamh
sitedata-cookies-exceptions =
.label = Eisceachtaí…
.accesskey = E
## Privacy Section - Address Bar
addressbar-header = Barra Suímh
addressbar-suggest = Agus an barra suímh in úsáid, mol
addressbar-locbar-history-option =
.label = Stair bhrabhsála
.accesskey = h
addressbar-locbar-bookmarks-option =
.label = Leabharmharcanna
.accesskey = L
addressbar-locbar-openpage-option =
.label = Cluaisíní oscailte
.accesskey = o
addressbar-suggestions-settings = Roghanna a bhaineann le moltaí cuardaigh
## Privacy Section - Tracking
tracking-header = Cosaint ar Lorgaireacht
tracking-mode-always =
.label = I gCónaí
.accesskey = I
tracking-mode-private =
.label = I bhfuinneog phríobháideach amháin
.accesskey = b
tracking-mode-never =
.label = Choíche
.accesskey = C
# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
# This currently happens on the release and beta channel.
tracking-pbm-label = Úsáid Cosaint ar Lorgaireacht i mBrabhsáil Phríobháideach chun cosc a chur ar lorgairí aitheanta
.accesskey = b
tracking-exceptions =
.label = Eisceachtaí…
.accesskey = E
tracking-change-block-list =
.label = Athraigh an Liosta Coiscthe…
.accesskey = A
## Privacy Section - Permissions
permissions-header = Ceadanna
permissions-notification = Fógraí
permissions-block-popups =
.label = Cuir Cosc ar Phreabfhuinneoga
.accesskey = C
permissions-block-popups-exceptions =
.label = Eisceachtaí…
.accesskey = E
permissions-addon-exceptions =
.label = Eisceachtaí…
.accesskey = E
## Privacy Section - Data Collection
collection-header = Bailiúchán agus Úsáid Sonraí { -brand-short-name }
collection-description = Déanaimid ár ndícheall roghanna a thabhairt duit agus an méid is lú sonraí a bhailiú chun feabhas a chur ar { -brand-short-name } ar son an phobail. Iarraimid cead ort i gcónaí sula mbailímid sonraí pearsanta uait.
collection-privacy-notice = Fógra Príobháideachais
collection-health-report-link = Tuilleadh eolais
# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
# or builds with no Telemetry support available.
collection-health-report-disabled = Díchumasaíodh tuairisciú sonraí don chumraíocht leagain seo
collection-backlogged-crash-reports-link = Tuilleadh eolais
## Privacy Section - Security
##
## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
security-header = Slándáil
security-enable-safe-browsing =
.label = Cuir cosc ar ábhar contúirteach nó cealgach
.accesskey = C
security-block-downloads =
.label = Cuir cosc ar íoslódálacha contúirteacha
.accesskey = s
security-block-uncommon-software =
.label = Tabhair rabhadh dom faoi bhogearraí neamhchoitianta nó bogearraí gan iarraidh
.accesskey = c
## Privacy Section - Certificates
certs-header = Teastais
certs-personal-label = Nuair atá freastalaí ag iarraidh mo theastas pearsanta
certs-select-auto-option =
.label = Roghnaigh go huathoibríoch
.accesskey = S
certs-select-ask-option =
.label = Fiafraigh díom i gcónaí
.accesskey = A
certs-enable-ocsp =
.label = Iarr ar fhreastalaí freagróra OCSP bailíocht teastais a dheimhniú
.accesskey = O
certs-view =
.label = Taispeáin Teastais…
.accesskey = s
certs-devices =
.label = Gléasanna Slándála…
.accesskey = d