Merging Central to Aurora
authorTheo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Tue, 15 Nov 2016 13:12:17 +0000
changeset 5841 fae2f9312bc224d6bd0825894c1c3ee1cc1292fb
parent 5840 a01843f37092c502e2381b91f98a26a1c0ccb8f3 (current diff)
parent 5832 b2ff79e3e4a735bc1e4f8f4a924408cc910dd14a (diff)
child 5842 e942fcad500357c6feed4df023c5c19240942e0e
push id4454
push usertheo.chevalier11@gmail.com
push dateSat, 26 Nov 2016 01:43:02 +0000
Merging Central to Aurora
devtools/client/font-inspector.dtd
devtools/client/inspector.dtd
devtools/client/layoutview.dtd
devtools/client/netmonitor.dtd
devtools/client/styleinspector.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
@@ -7,8 +7,10 @@
 
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.description "Connectez-vous pour synchroniser vos onglets, marque-pages, mots de passe et bien plus.">
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.startButton.label "Démarrer">
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.useOldSync.label "Vous utilisez une ancienne version de Sync ?">
 <!ENTITY aboutAccountsConfig.syncPreferences.label "Préférences de Sync">
 <!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Aucune connexion">
 <!ENTITY aboutAccounts.noConnection.description "Vous devez disposer d’une connexion à Internet pour vous connecter.">
 <!ENTITY aboutAccounts.noConnection.retry "Réessayer">
+<!ENTITY aboutAccounts.badConfig.title "Configuration incorrecte">
+<!ENTITY aboutAccounts.badConfig.description "Impossible de déterminer la configuration serveur de votre compte Firefox. Veuillez réessayer plus tard.">
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -41,17 +41,8 @@ welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these
 before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
 Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
 their language.
 -->
 <!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "Vos personnalisations et vos modules complémentaires ont été supprimés, et les paramètres de votre navigateur ont été restaurés à leur valeur par défaut. Si cela n’a pas corrigé votre problème, vous pouvez ">
 <!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
 
 <!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "en apprendre davantage sur les autres possibilités.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'tabgroupsmigration' strings are for
-     the tab groups (panorama) migration page, not about:sessionrestore -->
-<!ENTITY tabgroupsmigration.tabtitle            "Migration de vos autres groupes d’onglets">
-<!ENTITY tabgroupsmigration.pagetitle2          "Nous avons supprimé les groupes d’onglets, mais avons sauvegardé vos onglets">
-<!ENTITY tabgroupsmigration.learnaboutaddons    "En savoir plus sur les modules de substitution aux groupes d’onglets.">
-<!ENTITY tabgroupsmigration.description2        "&brandShortName; a créé des marque-pages pour tous vos groupes afin que vous ne perdiez rien.">
-<!ENTITY tabgroupsmigration.bookmarkbutton      "Afficher les marque-pages de groupes d’onglets">
-<!ENTITY tabgroupsmigration.restoredescription  "Vous pouvez également choisir de restaurer tout ou partie de vos groupes dans des fenêtres :">
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -38,22 +38,30 @@ deviceDisconnectedNotification.body = Cet ordinateur a été correctement déconnecté de Firefox Sync.
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabToAllDevices.menuitem)
 # Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link.
 sendTabToAllDevices.menuitem = Tous les appareils
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotification.body,
 # tabsArrivingNotification.title, tabsArrivingNotification.body)
 # These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
 tabArrivingNotification.title = Onglet reçu
-# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.body) %1 is the title of the tab and %2 is the device name.
-tabArrivingNotification.body = « %1$S » a été reçu depuis %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Onglet provenant de %S
 
 tabsArrivingNotification.title = Plusieurs onglets reçus
-# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification.body):
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
 # Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
-unnamedTabsArrivingNotification.body = #1 onglet a été reçu depuis #2.;#1 onglets ont été reçus depuis #2.
-# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple.body):
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 onglet reçu provenant de #2;#1 onglets reçus provenant de #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
 # Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of tabs received.
-unnamedTabsArrivingNotificationMultiple.body = #1 onglet a été reçu depuis vos différents appareils connectés.;#1 onglets ont été reçus depuis vos différents appareils connectés.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body  = #1 onglet a été reçu et provient de vos différents appareils connectés.;#1 onglets ont été reçus et proviennent de vos différents appareils connectés.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 onglet reçu;#1 onglets reçus
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -381,16 +381,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Ajouter plus d’éléments…">
 <!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
 
 <!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
 <!ENTITY urlbar.placeholder2          "Saisir un terme à rechercher ou une adresse">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.accesskey): do NOT change this "accesskey"
      this is the ALT+D shortcut from IE -->
 <!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
+<!ENTITY urlbar.extension.label       "Extension :">
 <!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Aller à l’onglet :">
 
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.question "Voulez-vous améliorer la façon dont vous effectuez des recherches en activant les suggestions ?">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.learnMore.accesskey "V">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.learnMore "En savoir plus…">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.disable "Non">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.disable.accesskey "N">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.enable "Oui">
@@ -687,17 +688,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
 
 <!ENTITY editBookmark.done.label                     "Terminer">
 <!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "R">
 
 <!ENTITY identity.connectionSecure "Connexion sécurisée">
 <!ENTITY identity.connectionNotSecure "Connexion non sécurisée">
 <!ENTITY identity.connectionFile "Cette page est stockée sur votre ordinateur.">
-<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Vous êtes connecté de façon sécurisée à ce site, dont le détenteur est :">
+<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Votre connexion à ce site est sécurisée. Son détenteur est :">
 <!ENTITY identity.connectionInternal "Ceci est une page sécurisée de &brandShortName;.">
 <!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Les identifiants saisis sur cette page pourraient être compromis.">
 
 <!-- Strings for connection state warnings. -->
 <!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page.">
 <!ENTITY identity.passiveLoaded "Des éléments de cette page ne sont pas sécurisés (tels que des images).">
 <!ENTITY identity.activeLoaded "Vous avez désactivé la protection sur cette page.">
 <!ENTITY identity.weakEncryption "Cette page utilise un faible niveau de chiffrement.">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -2,16 +2,17 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 nv_timeout=Temps de connexion dépassé
 openFile=Ouvrir le fichier
 
 droponhometitle=Définir comme page d’accueil
 droponhomemsg=Voulez-vous faire de ce document votre page d’accueil ?
+droponhomemsgMultiple=Voulez-vous faire de ces documents vos pages d’accueil ?
 
 # context menu strings
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
 # %2$S is the selection string.
 contextMenuSearch=Recherche %1$S pour « %2$S »
 contextMenuSearch.accesskey=R
 
@@ -374,26 +375,16 @@ geolocation.shareLocation=Partager ma lo
 geolocation.shareLocation.accesskey=P
 geolocation.alwaysShareLocation=Toujours partager ma localisation
 geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=T
 geolocation.neverShareLocation=Ne jamais partager ma localisation
 geolocation.neverShareLocation.accesskey=N
 geolocation.shareWithSite2=Voulez-vous partager votre localisation avec ce site ?
 geolocation.shareWithFile2=Voulez-vous partager votre localisation avec ce fichier ?
 
-# FlyWeb UI
-# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.allowPublishServer): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
-flyWebPublishServer.allowPublishServer=Autoriser le serveur
-# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.allowPublishServer.accessKey): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
-flyWebPublishServer.allowPublishServer.accesskey=A
-# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.denyPublishServer): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
-flyWebPublishServer.denyPublishServer=Bloquer le serveur
-# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.denyPublishServer.accessKey): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
-flyWebPublishServer.denyPublishServer.accesskey=B
-
 webNotifications.receiveForSession=Recevoir les notifications pour cette session
 webNotifications.receiveForSession.accesskey=R
 webNotifications.alwaysReceive=Toujours recevoir les notifications
 webNotifications.alwaysReceive.accesskey=T
 webNotifications.neverShow=Toujours bloquer les notifications
 webNotifications.neverShow.accesskey=b
 webNotifications.receiveFromSite=Voulez-vous recevoir les notifications en provenance de ce site ?
 webNotifications.upgradeTitle=Notifications améliorées
@@ -490,16 +481,25 @@ social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S 
 getUserMedia.shareCamera.message = Voulez-vous partager votre caméra avec %S ?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = Voulez-vous partager votre microphone avec %S ?
 getUserMedia.shareScreen.message = Voulez-vous partager votre écran avec %S ?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Voulez-vous partager votre caméra et votre microphone avec %S ?
 getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture.message = Voulez-vous partager votre caméra et l’audio de cet onglet avec %S ?
 getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = Voulez-vous partager votre microphone et votre écran avec %S ?
 getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture.message = Voulez-vous partager l’audio de cet onglet et votre écran avec %S ?
 getUserMedia.shareAudioCapture.message = Voulez-vous partager l’audio de cet onglet avec %S ?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Partagez uniquement vos écrans avec les sites en lesquels vous avez confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Partagez uniquement %1$S avec les sites en lesquels vous avez confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = En savoir plus
 getUserMedia.selectWindow.label=Fenêtre à partager :
 getUserMedia.selectWindow.accesskey=F
 getUserMedia.selectScreen.label=Écran à partager :
 getUserMedia.selectScreen.accesskey=c
 getUserMedia.selectApplication.label=Application à partager :
 getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
 getUserMedia.noApplication.label = Aucune application
 getUserMedia.noScreen.label = Aucun écran
@@ -604,19 +604,16 @@ emeNotifications.drmContentPlaying.butto
 
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
 emeNotifications.drmContentDisabled.message = Vous devez activer les DRM pour lire certains éléments audio ou vidéo sur cette page. %S
 emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Activer les DRM
 emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
 emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = En savoir plus
 
-# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
-emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message = %S installe des mises à jour nécessaires à la lecture d’éléments audio ou vidéo sur cette page. Veuillez réessayer plus tard.
-
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
 emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installe des composants nécessaires à la lecture d’éléments audio ou vidéo sur cette page. Veuillez réessayer plus tard.
 
 emeNotifications.unknownDRMSoftware = Inconnu
 
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 slowStartup.message = %S semble lent… à… démarrer.
 slowStartup.helpButton.label = Découvrir comment l’accélérer
@@ -675,24 +672,28 @@ appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios = Fire
 # about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
 # Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
 # File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
 # strings on the right-hand side of the URL bar.
 userContextPersonal.label = Personnel
 userContextWork.label = Professionnel
 userContextBanking.label = Bancaire
 userContextShopping.label = Achats en ligne
-userContextNone.label = Aucun contexte
+userContextNone.label = Sans contexte
 
 userContextPersonal.accesskey = P
 userContextWork.accesskey = r
 userContextBanking.accesskey = B
 userContextShopping.accesskey = A
 userContextNone.accesskey = u
 
+userContext.aboutPage.label = Gérer les contextes
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+
 userContextOpenLink.label = Ouvrir le lien dans un nouvel onglet « %S »
 
 # LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
 #                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
 #                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
 # These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
 # on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
 # beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
@@ -715,37 +716,45 @@ revokeOverride.accesskey = N
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
 # appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
 # the server administrators for troubleshooting.
 certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security : %S
 certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning : %S
 certErrorDetailsCertChain.label = Chaîne de certificat :
 
-# LOCALIZATION NOTE (tabgroups.migration.anonGroup):
-# %S is the group number/ID
-tabgroups.migration.anonGroup = Groupe %S
-tabgroups.migration.tabGroupBookmarkFolderName = Marque-pages de groupes d’onglets
-
 # LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports.label): Semi-colon list of plural forms
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of pending crash reports
 pendingCrashReports2.label = Un rapport de plantage n’a pas été envoyé;#1 rapports de plantage n’ont pas été envoyés
 pendingCrashReports.viewAll = Afficher
 pendingCrashReports.send = Envoyer
 pendingCrashReports.alwaysSend = Toujours envoyer
 
 decoder.noCodecs.button = Me montrer comment
 decoder.noCodecs.accesskey = M
 decoder.noCodecs.message = Pour lire la vidéo, vous devez peut-être installer le Media Feature Pack de Microsoft.
 decoder.noCodecsVista.message = Pour lire la vidéo, vous devez peut-être installer le Supplément de mise à jour de plate-forme pour Windows Vista de Microsoft.
 decoder.noCodecsXP.message = Pour lire la vidéo, vous devez peut-être activer le module de déchiffrement de contenu Primetime d’Adobe.
 decoder.noCodecsLinux.message = Pour lire la vidéo, vous devez peut-être installer les codecs vidéo nécessaires.
 decoder.noHWAcceleration.message = Afin d’améliorer la qualité de la vidéo, vous devez peut-être installer le Media Feature Pack de Microsoft.
 decoder.noHWAccelerationVista.message = Afin d’améliorer la qualité de la vidéo, vous devez peut-être installer le Supplément de mise à jour de plate-forme pour Windows Vista de Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Pour activer l’audio, vous devez peut-être installer le logiciel PulseAudio demandé.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec pourrait être vulnérable ou n’est pas pris en charge, et devrait être mis à jour pour lire des vidéos.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage,
+#                    captivePortal.infoMessage2):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing. %1$S is replaced with brandShortName.
+captivePortal.infoMessage=Ce réseau nécessite peut-être que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet. %1$S a ouvert la page de connexion pour vous.
+captivePortal.infoMessage2 = Ce réseau nécessite peut-être que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage=Afficher la page de connexion
 
 permissions.remove.tooltip = Effacer cette permission et la demander à nouveau
 
 # LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
 # The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
 # current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
 # between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
 # e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -10,16 +10,17 @@
 <!ENTITY  copy.accesskey        "C">
 <!ENTITY  selectall.key         "A">
 <!ENTITY  selectall.label       "Tout sélectionner">
 <!ENTITY  selectall.accesskey   "T">
 <!ENTITY  closeWindow.key       "w">
 
 <!ENTITY  generalTab            "Général">
 <!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
+<!ENTITY  generalTitle          "Titre :">
 <!ENTITY  generalURL            "Adresse (URL) :">
 <!ENTITY  generalType           "Type :">
 <!ENTITY  generalMode           "Mode de rendu :">
 <!ENTITY  generalSize           "Taille :">
 <!ENTITY  generalReferrer       "URL de provenance :">
 <!ENTITY  generalSource         "Source du cache :">
 <!ENTITY  generalModified       "Modifiée le :">
 <!ENTITY  generalEncoding2      "Encodage du texte :">
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -1,17 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 pageInfo.page.title=Informations sur la page - %S
 pageInfo.frame.title=Informations sur le cadre - %S
 
 noPageTitle=Page sans titre :
-pageTitle=%S :
 unknown=Inconnu
 notset=Non spécifié
 yes=Oui
 no=Non
 
 mediaImg=Image
 mediaVideo=Vidéo
 mediaAudio=Audio
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY label.label          "Nom">
+<!ENTITY addButton.label      "Ajouter un nouveau contexte">
+<!ENTITY addButton.accesskey  "A">
+<!-- &#171; is &laquo; however it's not defined in XML -->
+<!ENTITY backLink.label       "&#171; Revenir à l’onglet Vie privée">
+
+<!ENTITY window.title         "Ajouter un nouveau contexte">
+<!ENTITY window.width         "45em">
+
+<!ENTITY name.label           "Nom :">
+<!ENTITY name.accesskey       "N">
+<!ENTITY icon.label           "Icône :">
+<!ENTITY icon.accesskey       "I">
+<!ENTITY color.label          "Couleur :">
+<!ENTITY color.accesskey      "o">
+<!ENTITY windowClose.key      "w">
+
+<!ENTITY button.ok.label      "Terminer">
+<!ENTITY button.ok.accesskey  "T">
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.removeButton = Supprimer
+containers.preferencesButton = Préférences
+containers.colorHeading = Couleur :
+containers.labelMinWidth = 6rem
+containers.nameLabel = Nom :
+containers.namePlaceholder = Saisir un nom de contexte
+containers.submitButton = Terminer
+containers.iconHeading = Icône :
+containers.updateContainerTitle = Préférences du contexte « %S »
+
+containers.blue.label = Bleu
+containers.turquoise.label = Turquoise
+containers.green.label = Vert
+containers.yellow.label = Jaune
+containers.orange.label = Orange
+containers.red.label = Rouge
+containers.pink.label = Rose
+containers.purple.label = Violet
+
+containers.fingerprint.label = Empreinte digitale
+containers.briefcase.label = Mallette
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = Signe dollar
+containers.cart.label = Chariot
+containers.circle.label = Point
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -14,15 +14,16 @@
 <!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME "width: 52.5em; min-height: 40.5em;">
 
 <!ENTITY  paneGeneral.title "Général">
 <!ENTITY  paneTabs.title "Onglets">
 <!ENTITY  paneSearch.title "Recherche">
 <!ENTITY  paneContent.title "Contenu">
 <!ENTITY  paneApplications.title "Applications">
 <!ENTITY  panePrivacy.title "Vie privée">
+<!ENTITY  paneContainers.title "Onglets contextuels">
 <!ENTITY  paneSecurity.title "Sécurité">
 <!ENTITY  paneAdvanced.title "Avancé">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync.title): This should match syncBrand.shortName.label in ../syncBrand.dtd -->
 <!ENTITY  paneSync.title          "Sync">
 
 <!ENTITY  helpButton.label        "Aide">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -35,17 +35,17 @@
 <!ENTITY  locbar.suggest.label          "Lors de l’utilisation de la barre d’adresse, suggérer :">
 <!ENTITY  locbar.history.label          "Historique">
 <!ENTITY  locbar.history.accesskey      "H">
 <!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "Marque-pages">
 <!ENTITY  locbar.bookmarks.accesskey    "M">
 <!ENTITY  locbar.openpage.label         "Onglets ouverts">
 <!ENTITY  locbar.openpage.accesskey     "O">
 <!ENTITY  locbar.searches.label         "Recherches similaires du moteur de recherche par défaut">
-<!ENTITY  locbar.searches.accesskey     "s">
+<!ENTITY  locbar.searches.accesskey     "d">
 
 <!ENTITY  suggestionSettings.label      "Modifier les préférences pour les suggestions de recherche…">
 <!ENTITY  suggestionSettings.accesskey  "f">
 
 <!ENTITY  acceptCookies.label           "Accepter les cookies">
 <!ENTITY  acceptCookies.accesskey       "A">
 
 <!ENTITY  acceptThirdParty.pre.label      "Accepter les cookies tiers :">
@@ -104,9 +104,11 @@
 <!ENTITY  clearOnClose.accesskey         "V">
 
 <!ENTITY  clearOnCloseSettings.label     "Paramètres…">
 <!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey "P">
 
 <!ENTITY  browserContainersHeader.label         "Onglets contextuels">
 <!ENTITY  browserContainersLearnMore.label      "En savoir plus">
 <!ENTITY  browserContainersEnabled.label        "Activer les onglets contextuels">
-<!ENTITY  browserContainersEnabled.accesskey    "a">
+<!ENTITY  browserContainersEnabled.accesskey    "g">
+<!ENTITY  browserContainersSettings.label        "Paramètres…">
+<!ENTITY  browserContainersSettings.accesskey    "s">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -33,54 +33,63 @@
 <!ENTITY engine.passwords.accesskey "p">
 <!ENTITY engine.prefs.label         "Préférences">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
 <!ENTITY engine.addons.label        "Modules complémentaires">
 <!ENTITY engine.addons.accesskey    "u">
 
 <!-- Device Settings -->
 <!ENTITY syncDeviceName.label         "Nom de l’appareil :">
-<!ENTITY syncDeviceName.accesskey     "d">
 <!ENTITY fxaSyncDeviceName.label      "Nom de l’appareil">
 <!ENTITY changeSyncDeviceName.label   "Changer le nom de l’appareil…">
+<!ENTITY changeSyncDeviceName.accesskey "c">
 <!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "Annuler">
+<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.accesskey "A">
 <!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "Enregistrer">
+<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.accesskey "E">
 <!ENTITY unlinkDevice.label           "Retirer cet appareil">
 
 <!-- Footer stuff -->
 <!ENTITY prefs.tosLink.label        "Conditions d’utilisation">
 <!ENTITY prefs.ppLink.label         "Politique de confidentialité">
 
 <!-- Firefox Accounts stuff -->
 <!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "Politique de confidentialité">
 <!ENTITY determiningAcctStatus.label "Vérification de l’état de votre compte…">
 <!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
 <!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "n’est pas vérifié.">
 
-<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "Veuillez vous identifier pour reconnecter">
+<!ENTITY signedInLoginFailure.beforename.label "Veuillez vous identifier pour vous reconnecter">
 <!ENTITY signedInLoginFailure.aftername.label "">
 
-<!ENTITY notSignedIn.label           "Vous n’êtes pas connecté.">
+<!ENTITY notSignedIn.label           "Votre compte n’est pas connecté.">
 <!ENTITY signIn.label                "Connexion">
 <!ENTITY profilePicture.tooltip      "Changer la photo de profil">
 <!ENTITY verifiedManage.label        "Gérer le compte">
+<!ENTITY verifiedManage.accesskey    "G">
 <!ENTITY disconnect.label            "Se déconnecter…">
+<!ENTITY disconnect.accesskey        "d">
 <!ENTITY verify.label                "Vérifier l’adresse électronique">
+<!ENTITY verify.accesskey            "V">
 <!ENTITY forget.label                "Oublier cette adresse électronique">
+<!ENTITY forget.accesskey            "b">
 
 <!ENTITY welcome.description "Accédez à vos onglets, marque-pages, mots de passe et bien plus, quel que soit l’appareil sur lequel vous utilisez &brandShortName;.">
 <!ENTITY welcome.signIn.label "Se connecter">
+<!ENTITY signIn.accesskey            "S">
 <!ENTITY welcome.createAccount.label "Créer un compte">
 <!ENTITY welcome.useOldSync.label "Vous utilisez une ancienne version de Sync ?">
 
 <!ENTITY signedOut.caption            "Emportez votre Web partout avec vous">
 <!ENTITY signedOut.description        "Synchronisez marque-pages, historique, onglets, mots de passe, modules complémentaires et préférences entre tous vos appareils.">
 <!ENTITY signedOut.accountBox.title   "Se connecter avec un &syncBrand.fxAccount.label;">
 <!ENTITY signedOut.accountBox.create  "Créer un compte">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.create.accesskey  "C">
 <!ENTITY signedOut.accountBox.signin  "Se connecter">
+<!ENTITY signedOut.accountBox.signin.accesskey  "e">
 
 <!ENTITY signedIn.engines.label       "Données à synchroniser entre tous vos appareils">
 
 
 <!ENTITY mobilePromo3.start            "Téléchargez Firefox pour ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mobilePromo3.androidLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/firefox/android/ -->
 <!ENTITY mobilePromo3.androidLink      "Android">
 
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -12,16 +12,17 @@
 # tabs.downloading = Firefox is downloading a file for a helper application (PDF)
 tabs.connecting=Connexion…
 tabs.encryptingConnection=Connexion sécurisée…
 tabs.searching=Recherche…
 tabs.loading=Chargement…
 tabs.waiting=En attente…
 tabs.downloading=Téléchargement…
 
+tabs.restoreLastTabs=Restaurer les derniers onglets ouverts
 tabs.emptyTabTitle=Nouvel onglet
 tabs.closeTab=Fermer l’onglet
 tabs.close=Fermer
 tabs.closeWarningTitle=Confirmer la fermeture
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The singular form is not considered since this string is used only for
@@ -36,14 +37,16 @@ tabs.closeTab.tooltip=Fermer l’onglet
 tabs.closeSelectedTab.tooltip=Fermer l’onglet (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
 tabs.muteAudio.tooltip=Rendre l’onglet muet (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
 tabs.unmuteAudio.tooltip=Réactiver le son de l’onglet (%S)
 
+tabs.unblockAudio.tooltip=Lancer la lecture
+
 tabs.muteAudio.background.tooltip=Rendre l’onglet muet
 tabs.unmuteAudio.background.tooltip=Réactiver le son de l’onglet
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
 # %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
 tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Autoriser les dialogues de %S à vous déplacer vers leur onglet
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -42,16 +42,23 @@
 <!ENTITY fileAccessDenied.title "L’accès au fichier a été refusé">
 <!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Il a peut-être été supprimé, déplacé ou les permissions associées au fichier ne permettent pas d’y accéder.</li></ul>">
 
 <!ENTITY generic.title "La requête ne peut aboutir">
 <!ENTITY generic.longDesc "
 <p>Pour une raison inconnue, &brandShortName; ne peut pas charger cette page.</p>
 ">
 
+<!ENTITY captivePortal.title "Se connecter au réseau">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc "
+<p>Ce réseau nécessite peut-être que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet.</p>
+">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label "Ouvrir la page de connexion">
+
 <!ENTITY malformedURI.title "L’adresse n’est pas valide">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "
 <ul>
   <li>La syntaxe des adresses web est généralement
     <strong>http://www.example.com/</strong>&#x00A0;;</li>
   <li>Assurez-vous de bien utiliser des barres obliques (c.à.d.
     <strong>/</strong>).</li>
 </ul>
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -13,22 +13,25 @@
 # limitations under the License.
 
 # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
 previous.title=Page précédente
 previous_label=Précédent
 next.title=Page suivante
 next_label=Suivant
 
-# LOCALIZATION NOTE (page_label, page_of):
-# These strings are concatenated to form the "Page: X of Y" string.
-# Do not translate "{{pageCount}}", it will be substituted with a number
-# representing the total number of pages.
-page_label=Page :
-page_of=sur {{pageCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Page
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=sur {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} sur {{pagesCount}})
 
 zoom_out.title=Zoom arrière
 zoom_out_label=Zoom arrière
 zoom_in.title=Zoom avant
 zoom_in_label=Zoom avant
 zoom.title=Zoom
 presentation_mode.title=Basculer en mode présentation
 presentation_mode_label=Mode présentation
@@ -57,18 +60,18 @@ page_rotate_ccw.title=Rotation anti-hora
 page_rotate_ccw.label=Rotation anti-horaire
 page_rotate_ccw_label=Rotation anti-horaire
 
 # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
 toggle_sidebar.title=Afficher/Masquer le panneau latéral
 toggle_sidebar_label=Afficher/Masquer le panneau latéral
-outline.title=Afficher les signets
-outline_label=Signets du document
+document_outline.title=Afficher les signets du document (double-cliquer pour développer/réduire tous les éléments)
+document_outline_label=Signets du document
 attachments.title=Afficher les pièces jointes
 attachments_label=Pièces jointes
 thumbs.title=Afficher les vignettes
 thumbs_label=Vignettes
 findbar.title=Rechercher dans le document
 findbar_label=Rechercher
 
 # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
@@ -99,16 +102,22 @@ document_properties_creation_date=Date de création :
 document_properties_modification_date=Modifié le :
 document_properties_date_string={{date}} à {{time}}
 document_properties_creator=Créé par :
 document_properties_producer=Outil de conversion PDF :
 document_properties_version=Version PDF :
 document_properties_page_count=Nombre de pages :
 document_properties_close=Fermer
 
+print_progress_message=Préparation du document pour l’impression…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}} %
+print_progress_close=Annuler
+
 # Find panel button title and messages
 find_label=Rechercher :
 find_previous.title=Trouver l’occurrence précédente de la phrase
 find_previous_label=Précédent
 find_next.title=Trouver la prochaine occurrence de la phrase
 find_next_label=Suivant
 find_highlight=Tout surligner
 find_match_case_label=Respecter la casse
--- a/browser/profile/bookmarks.inc
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -29,9 +29,41 @@
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
 # link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/community/
 #define firefox_community Contribuer
 
 # LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
 # link title for http://www.mozilla.com/en-US/firefox/about/
 #define firefox_about À propos de Mozilla
 
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Ressources Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Blog Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Système de suivi de bogues de Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Tous vos plantages
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Discuter de Nightly sur IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planète Mozilla
+
 #unfilter emptyLines
--- a/devtools/client/aboutdebugging.properties
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -1,35 +1,105 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
 debug = Déboguer
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
 push = Pousser
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
 start = Démarrer
 
 scope = Portée
 unregister = Désinscrire
 
 pushService = Service Push
 
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
 addons = Modules
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
 addonDebugging.label = Activer le débogage des modules
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
 addonDebugging.tooltip = Activer cette fonction vous permettra de déboguer les modules complémentaires et d’autres parties du chrome du navigateur.
+
+# LOCALIZATION NOTE (moreInfo):
+# This string is displayed next to addonDebugging.label as a link to a page
+# with documentation.
 moreInfo = Plus d’informations
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
 loadTemporaryAddon = Charger un module temporaire
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
 extensions = Extensions
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
 selectAddonFromFile2 = Sélectionner un fichier manifeste ou un paquetage (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
 reload = Actualiser
+
+# LOCALIZATION NOTE (reloadDisabledTooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a
+# disabled 'reload' button.
 reloadDisabledTooltip = Seuls les modules installés temporairement peuvent être actualisés
 
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
 workers = Workers
+
 serviceWorkers = Service workers
 sharedWorkers = Workers partagés
 otherWorkers = Autres workers
 
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = En cours d’exécution
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = Arrêté
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = En cours d’enregistrement
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
 tabs = Onglets
 
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
 pageNotFound = Page introuvable
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
 doesNotExist = #%S n’existe pas.
 
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
 nothing = Rien pour l’instant.
+
 configurationIsNotCompatible = La configuration de votre navigateur n’est pas compatible avec les Service Workers
--- a/devtools/client/animationinspector.properties
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -65,16 +65,34 @@ player.infiniteIterationCountText=∞
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
 # This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
 # animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
 # iterationStart value.
 # %1$S will be replaced by the original iteration start value
 # %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
 player.animationIterationStartLabel=Début de l’itération : %1$S (%2$S s)
 
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# easing value.
+player.animationEasingLabel=Accélération :
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Remplissage :
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Direction :
+
 # LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
 # how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
 # time (in seconds too);
 player.timeLabel=%S s
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget, as the label of
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Modèle de boîte
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.margin=margin
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.border=border
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.padding=padding
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and
+# might be displayed as a label or as a tooltip.
+boxmodel.content=contenu
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Modifier la position
--- a/devtools/client/debugger.dtd
+++ b/devtools/client/debugger.dtd
@@ -45,20 +45,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.prettyPrint): This is the tooltip for the
   -  button that pretty prints the selected source. -->
 <!ENTITY debuggerUI.sources.prettyPrint "Formater et indenter la source">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.toggleBreakpoints): This is the tooltip for the
   -  button that toggles all breakpoints for all sources. -->
 <!ENTITY debuggerUI.sources.toggleBreakpoints "Activer/Désactiver tous les points d’arrêt">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.sources.togglePromiseDebugger): This is the
-  -  tooltip for the button that toggles the promise debugger. -->
-<!ENTITY debuggerUI.sources.togglePromiseDebugger "Activer/Désactiver le débogueur de promesses">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton): This is the label for
   -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
 <!ENTITY debuggerUI.clearButton "Effacer">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.clearButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that clears the collected tracing data in the tracing tab. -->
 <!ENTITY debuggerUI.clearButton.tooltip "Effacer les traces collectées">
 
@@ -193,23 +189,19 @@
 <!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch           "Supprimer toutes les expressions espionnes">
 <!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.key       "e">
 <!ENTITY debuggerUI.removeAllWatch.accesskey "e">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.stepping): These are the keycodes that
   -  control the stepping commands in the debugger (continue, step over,
   -  step in and step out). -->
 <!ENTITY debuggerUI.stepping.resume1    "VK_F8">
-<!ENTITY debuggerUI.stepping.resume2    "VK_SLASH">
 <!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver1  "VK_F10">
-<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOver2  "VK_QUOTE">
 <!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn1    "VK_F11">
-<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepIn2    "VK_SEMICOLON">
 <!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut1   "VK_F11">
-<!ENTITY debuggerUI.stepping.stepOut2   "VK_SEMICOLON">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.context.newTab):  This is the label
   -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
   -  debugger sources side menu. This should be the same as
   -  netmonitorUI.context.newTab  -->
 <!ENTITY debuggerUI.context.newTab           "Ouvrir dans un nouvel onglet">
 <!ENTITY debuggerUI.context.newTab.accesskey "O">
 
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -156,16 +156,122 @@ breakpointMenuItem.disableSelf=Désactiver le point d’arrêt
 breakpointMenuItem.deleteSelf=Supprimer le point d’arrêt
 breakpointMenuItem.enableOthers=Activer les autres
 breakpointMenuItem.disableOthers=Désactiver les autres
 breakpointMenuItem.deleteOthers=Supprimer les autres
 breakpointMenuItem.enableAll=Activer tous les points d’arrêt
 breakpointMenuItem.disableAll=Désactiver tous les points d’arrêt
 breakpointMenuItem.deleteAll=Supprimer tous les points d’arrêt
 
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Points d’arrêt
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Pile d’exécution
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=N’est pas en pause
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Réduire les lignes
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Développer les lignes
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=Résultat %d sur %d 
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResults=Aucun résultat
+
+# LOCALIZATION NOTE(editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Ajouter un point d’arrêt
+
+# LOCALIZATION NOTE(editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Supprimer le point d’arrêt
+
+# LOCALIZATION NOTE(editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editBreakpoint=Modifier le point d’arrêt
+
+# LOCALIZATION NOTE(editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionalBreakpoint=Ajouter un point d’arrêt conditionnel
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Fermer l’onglet
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Fermer les autres onglets
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToRight): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the right of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToRight=Fermer les onglets situés à droite
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Fermer tous les onglets
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Portées
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Portées non disponibles
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=L’exécution est en cours
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Sources
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S pour rechercher
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Expressions espionnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S pour rechercher des fichiers
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=Rechercher…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults=Aucun fichier correspondant à %S n’a été trouvé
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=Exceptions ignorées. Cliquer pour mettre l’ecxécution en pause lors d’exceptions non interceptées
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=Exécution mise en pause pour les exceptions non interceptées. Cliquer pour mettre en pause pour toutes les exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=Exécution mise en pause pour toutes les exceptions. Cliquer pour ignorer toutes les exceptions.
+
 # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
 # editor when the loading process has started but there is no file to display
 # yet.
 loadingText=Chargement…
 
 # LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger
 # viewer when there is an error loading a file
 errorLoadingText2=Erreur lors du chargement de cette URL : %S
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/font-inspector.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Font Inspector strings.
-   - The Font Inspector is the panel accessible in the Inspector sidebar. -->
-
-<!ENTITY showAllFonts "Afficher toutes les polices utilisées sur la page">
-<!ENTITY showAllFontsUsed "Afficher toutes les polices utilisées">
-<!ENTITY usedAs "Utilisée sous le nom : ">
-<!ENTITY system "système">
-<!ENTITY remote "distante">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (previewHint): This is the label shown as the
-     placeholder in font inspector preview text box. -->
-<!ENTITY previewHint "Texte de prévisualisation">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll) This is the label of a link that will show all
+# the fonts used in the page, instead of the ones related to the inspected element.
+fontinspector.seeAll=Afficher toutes les polices utilisées
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.seeAll.tooltip) see fontinspector.seeAll.
+fontinspector.seeAll.tooltip=Afficher toutes les polices utilisées sur la page
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedAs) This label introduces the name used to refer to
+# the font in a stylesheet.
+fontinspector.usedAs=Utilisée sous le nom :
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=système
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.remote) This label indicates that the font is a remote
+# font.
+fontinspector.remote=distante
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewHint):
+# This is the label shown as the placeholder in font inspector preview text box.
+fontinspector.previewText=Texte de prévisualisation
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/inspector.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label shown in
-     the inspector contextual-menu for the item that lets users delete attribute
-     from current node -->
-<!ENTITY inspectorRemoveAttribute.label        "Supprimer l’attribut">
-<!ENTITY inspectorRemoveAttribute.accesskey    "u">
-
-<!ENTITY inspector.selectButton.tooltip     "Sélectionner un élément avec la souris">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that will
-     be shown as the placeholder in the future, once the inspector search box
-     supports the full text HTML search in Bug 835896. -->
-<!ENTITY inspectorSearchHTML.label3 "Rechercher dans le HTML">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
-     the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
-     DOM (as children of the currently selected element). -->
-<!ENTITY inspectorAddNode.label       "Créer un nouveau nœud">
-<!ENTITY inspectorAddNode.accesskey   "C">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorEyeDropper.label): A string displayed as the tooltip of
-     a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool -->
-<!ENTITY inspectorEyeDropper.label       "Sélectionner une couleur depuis la page">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorBreadcrumbsGroup): A string visible only to a
-     screen reader and is used to label (using aria-label attribute) a container
-     for inspector breadcrumbs -->
-<!ENTITY inspectorBreadcrumbsGroup       "Fil d’Ariane">
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -15,16 +15,21 @@
 # When there are too many nodes to load at once, we will offer to
 # show all the nodes.
 markupView.more.showing=Certains nœuds ont été masqués.
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 markupView.more.showAll2=Afficher un nœud de plus;Afficher les #1 nœuds
 
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector.
+markupView.whitespaceOnly=Nœud texte ne contenant que des espaces : %S
+
 breadcrumbs.siblings=Frères
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
 # the user switch to the inspector when the debugger is paused.
 debuggerPausedWarning.message=Le débogueur est en pause. Certaines fonctionnalités comme la sélection à la souris ne fonctionneront pas.
 
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
@@ -33,16 +38,20 @@ nodeMenu.tooltiptext=Opérations sur le nœud
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel.*)
 # Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
 inspector.panelLabel.markupView=Visualisation du code
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
 previewTooltip.image.brokenImage=Impossible de charger l’image
 
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=Non disponible dans les documents non HTML
+
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
 eventsTooltip.openInDebugger=Ouvrir dans le débogueur
 
 # LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
 # help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page.
 docsTooltip.visitMDN=Consulter la page MDN
 
 # LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page
@@ -309,17 +318,49 @@ inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Pol
 inspector.sidebar.ruleViewTitle=Règles
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
 # This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
 # that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
 # used in the page.
 inspector.sidebar.computedViewTitle=Calculé
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle):
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
 # This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
-# that corresponds to the tool displaying box model of the selected element.
-inspector.sidebar.layoutViewTitle=Modèle de boîte
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle=Disposition
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
 # This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
 # that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
 inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animations
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=Sélectionner une couleur depuis la page
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Fil d’Ariane
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Styles navigateur
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Filtrer les styles
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Ajouter une règle
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Activer les pseudo-classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=Aucune propriété CSS n’a été trouvée.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+# The Layout Inspector may need to be enabled in about:config by setting
+# devtools.layoutview.enabled to true.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane.
+layout.header=Grilles
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGrids): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGrids=Aucune grille
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/layoutview.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
-  - The Layout View is the panel accessible at the bottom of the Inspector
-  - sidebar. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
-  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
-  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
-  - A good criteria is the language in which you'd find the best
-  - documentation on web development on the web. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (*.tooltip): These tooltips are not regular tooltips.
-  -  The text appears on the bottom right corner of the layout view when
-  -  the corresponding box is hovered. -->
-
-<!ENTITY layoutViewTitle        "Modèle de boîte">
-<!ENTITY margin.tooltip         "margin">
-<!ENTITY border.tooltip         "border">
-<!ENTITY padding.tooltip        "padding">
-<!ENTITY content.tooltip        "contenu">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE: This label is displayed as a tooltip that appears when
-  -  hovering over the button that allows users to edit the position of an
-  -  element in the page. -->
-<!ENTITY geometry.button.tooltip  "Modifier la position">
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/netmonitor.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,400 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Network Monitor strings -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
-  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
-  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
-  - A good criteria is the language in which you'd find the best
-  - documentation on web development on the web. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.perfNotice1/2): These are the labels displayed
-  -  in the network table when empty to start performance analysis. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice1         "• Cliquez sur le bouton">
-<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice2         "pour lancer l’analyse des performances.">
-<!ENTITY netmonitorUI.perfNotice3         "Analyser">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.reload1/2/3): These are the labels displayed
-  -  in the network table when empty to start logging network requests. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice1       "• Effectuez une requête ou">
-<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice2       "Rechargez">
-<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice3       "la page pour voir des informations détaillées concernant l’activité réseau.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status2): This is the label displayed
-  -  in the network table toolbar, above the "status" column. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status3     "État">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
-  -  in the network table toolbar, above the "method" column. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method      "Méthode">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.file): This is the label displayed
-  -  in the network table toolbar, above the "file" column. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.file        "Fichier">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.domain): This is the label displayed
-  -  in the network table toolbar, above the "domain" column. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.domain      "Domaine">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.cause): This is the label displayed
-  -  in the network table toolbar, above the "cause" column. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.cause        "Source">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.type): This is the label displayed
-  -  in the network table toolbar, above the "type" column. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.type        "Type">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.transferred): This is the label displayed
-  -  in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
-  -  compressed / encoded size. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.transferred "Transfert">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.size): This is the label displayed
-  -  in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
-  -  uncompressed / decoded size. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.size        "Taille">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.waterfall): This is the label displayed
-  -  in the network table toolbar, above the "waterfall" column. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.toolbar.waterfall   "Chronologie">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.headers): This is the label displayed
-  -  in the network details pane identifying the headers tab. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.tab.headers         "En-têtes">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.cookies): This is the label displayed
-  -  in the network details pane identifying the cookies tab. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.tab.cookies         "Cookies">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.params): This is the label displayed
-  -  in the network details pane identifying the params tab. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.tab.params          "Paramètres">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.response): This is the label displayed
-  -  in the network details pane identifying the response tab. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.tab.response        "Réponse">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.timings): This is the label displayed
-  -  in the network details pane identifying the timings tab. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.tab.timings         "Délais">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.preview): This is the label displayed
-  -  in the network details pane identifying the preview tab. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.tab.preview         "Aperçu">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.tab.security): This is the label displayed
-  -  in the network details pane identifying the security tab. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.tab.security        "Sécurité">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterAll): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "All" filtering button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterAll    "Tout">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterHTML): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "HTML" filtering button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterHTML   "HTML">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterCSS): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "CSS" filtering button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterCSS    "CSS">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterJS): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "JS" filtering button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterJS     "JS">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterXHR): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "XHR" filtering button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterXHR    "XHR">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterFonts): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "Fonts" filtering button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFonts  "Polices">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterImages): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "Images" filtering button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterImages "Images">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterMedia): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "Media" filtering button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterMedia  "Médias">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterFlash): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "Flash" filtering button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFlash  "Flash">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterWS): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "WS" filtering button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterWS  "WS">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterOther): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "Other" filtering button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterOther  "Autre">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterFreetext): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the url filtering textbox. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFreetext.label  "Filtrer les URL">
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFreetext.key  "F">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.clear): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the "Clear" button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.clear  "Effacer">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.clear): This is the label displayed
-  -  in the network details footer for the performance analysis button. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.footer.perf   "Voir l’analyse des performances…">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.panesButton.tooltip): This is the tooltip for
-  -  the button that toggles the panes visible or hidden in the netmonitor UI. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.panesButton.tooltip "Afficher/Masquer les informations réseau">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.url): This is the label displayed
-  -  in the network details headers tab identifying the URL. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.url         "URL de la requête :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.method): This is the label displayed
-  -  in the network details headers tab identifying the method. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.method      "Méthode de la requête :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.address): This is the label displayed
-  -  in the network details headers tab identifying the remote address. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.address     "Adresse distante :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.status): This is the label displayed
-  -  in the network details headers tab identifying the status code. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.status      "Code d’état :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.version): This is the label displayed
-  -  in the network details headers tab identifying the http version. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.version     "Version :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.size): This is the label displayed
-  -  in the network details headers tab identifying the headers size. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.size        "Taille des en-têtes :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.response.name): This is the label displayed
-  -  in the network details response tab identifying an image's file name. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.response.name       "Nom :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.response.dimensions): This is the label displayed
-  -  in the network details response tab identifying an image's dimensions. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.response.dimensions "Dimensions :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.response.mime): This is the label displayed
-  -  in the network details response tab identifying an image's mime. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.response.mime       "Type MIME :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.blocked): This is the label displayed
-  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
-  -  in a "blocked" state. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.timings.blocked     "Bloqué :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.dns): This is the label displayed
-  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
-  -  in a "dns" state. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.timings.dns         "Résolution DNS :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.connect): This is the label displayed
-  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
-  -  in a "connect" state. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.timings.connect     "Connexion :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.send): This is the label displayed
-  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
-  -  in a "send" state. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.timings.send        "Envoi :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.wait): This is the label displayed
-  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
-  -  in a "wait" state. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.timings.wait        "Attente :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.timings.receive): This is the label displayed
-  -  in the network details timings tab identifying the amount of time spent
-  -  in a "receive" state. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.timings.receive     "Réception :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.warning.cipher): A tooltip
-  -  for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.security.warning.cipher     "La suite de chiffrement utilisée est obsolète et non sécurisée.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.error): This is the label displayed
-  -  in the security tab if a security error prevented the connection. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.security.error      "Une erreur s’est produite :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.protocolVersion): This is the label displayed
-  -  in the security tab describing TLS/SSL protocol version. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.security.protocolVersion "Version du protocole :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.cipherSuite): This is the label displayed
-  -  in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.security.cipherSuite "Suite de chiffrement :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.hsts): This is the label displayed
-  -  in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.security.hsts "HTTP Strict Transport Security :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.hpkp): This is the label displayed
-  -  in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.security.hpkp "Public Key Pinning :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.connection): This is the label displayed
-  -  in the security tab describing the section containing information related to
-  -  the secure connection. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.security.connection "Connexion :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.security.certificate): This is the label displayed
-  -  in the security tab describing the server certificate section. -->
-<!ENTITY netmonitorUI.security.certificate "Certificat :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl): This is the label displayed
-  -  on the context menu that copies the selected request's url -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl      "Copier l’URL">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
-  -  for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey  "U">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrlParams): This is the label displayed
-  -  on the context menu that copies the selected request's url parameters -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrlParams     "Copier les paramètres de l’URL">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
-  -  for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrlParams.accesskey "p">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyPostData): This is the label displayed
-  -  on the context menu that copies the selected request's post data -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyPostData     "Copier les données POST">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
-  -  for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyPostData.accesskey "d">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAsCurl): This is the label displayed
-  -  on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
-  -  The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
-  -  http://en.wikipedia.org/wiki/CURL -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAsCurl    "Copier comme cURL">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAsCUrl.accesskey): This is the access key
-  -  for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAsCurl.accesskey "C">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
-  -  on the context menu that copies the selected item's request headers -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyRequestHeaders     "Copier les en-têtes de la requête">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
-  -  for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyRequestHeaders.accesskey  "e">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
-  -  on the context menu that copies the selected item's response headers -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyResponseHeaders     "Copier les en-têtes de la réponse">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
-  -  for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyResponseHeaders.accesskey  "s">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyResponse): This is the label displayed
-  -  on the context menu that copies the selected response as a string -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyResponse "Copier la réponse">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyRespose.accesskey): This is the access key
-  -  for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyResponse.accesskey  "r">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
-  -  on the context menu that copies the selected image as data uri -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri "Copier l’image comme Data URI">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
-  -  for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri.accesskey  "i">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
-  -  on the context menu that copies all as HAR format -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAllAsHar "Tout copier en tant que HAR">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
-  -  for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAllAsHar.accesskey "o">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
-  -  on the context menu that saves all as HAR format -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.saveAllAsHar "Tout enregistrer en tant que HAR">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
-  -  for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.saveAllAsHar.accesskey "H">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.editAndResend): This is the label displayed
-  -  on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
-     displayed request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend      "Modifier et renvoyer">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey): This is the access key
-  -  for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey  "M">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab):  This is the label
-  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
-  -  network container  -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab      "Ouvrir dans un nouvel onglet">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab.accesskey): This is the access key
-  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
-  -  network container -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab.accesskey  "O">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.rawHeaders): This is the label displayed
-  -  on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
-     from the currently displayed request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders "En-têtes bruts">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
-  -  in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.requestHeaders "En-têtes de requête :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
-  -  in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.rawHeaders.responseHeaders "En-têtes de réponse :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.perfTools): This is the label displayed
-  -  on the context menu that shows the performance analysis tools -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools   "Lancer l’analyse des performances…">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.perfTools.accesskey): This is the access key
-  -  for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.context.perfTools.accesskey "L">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.newRequest): This is the label displayed
-  -  as the title of the new custom request form -->
-<!ENTITY netmonitorUI.custom.newRequest   "Nouvelle requête">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.query): This is the label displayed
-  -  above the query string entry in the custom request form -->
-<!ENTITY netmonitorUI.custom.query        "Chaîne de requête :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.headers): This is the label displayed
-  -  above the request headers entry in the custom request form -->
-<!ENTITY netmonitorUI.custom.headers      "En-têtes de requête :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.postData): This is the label displayed
-  -  above the request body entry in the custom request form -->
-<!ENTITY netmonitorUI.custom.postData     "Corps de la requête :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.send): This is the label displayed
-  -  on the button which sends the custom request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.custom.send         "Envoyer">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.custom.cancel): This is the label displayed
-  -  on the button which cancels and closes the custom request form -->
-<!ENTITY netmonitorUI.custom.cancel       "Annuler">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.backButton): This is the label displayed
-  -  on the button which exists the performance statistics view -->
-<!ENTITY netmonitorUI.backButton          "Retour">
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -300,8 +300,452 @@ netRequest.cookies=Cookies
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
 # This tab displays data parsed from URL query string.
 netRequest.params=Paramètres
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
 # This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
 # debuggerUI.tabs.callstack
 netRequest.callstack=Pile d’exécution
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=Émis à
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Nom commun (CN) :
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Organisation (O) :
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=Unité d’organisation (OU) :
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Émis par
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Période de validité
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=Débute le :
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=Expire le :
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=Empreintes numériques
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=Empreintes numériques SHA-256 :
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Empreintes numériques SHA1 :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• Cliquez sur le bouton
+
+netmonitor.perfNotice2=pour lancer l’analyse des performances.
+
+netmonitor.perfNotice3=Analyser
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• Effectuez une requête ou
+
+netmonitor.reloadNotice2=Rechargez
+
+netmonitor.reloadNotice3=la page pour voir des informations détaillées concernant l’activité réseau.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status2): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=État
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Méthode
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Fichier
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Domaine
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=Source
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Type
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the
+# compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Transfert
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.size=Taille
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Chronologie
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=En-têtes
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Paramètres
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=Réponse
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Délais
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.preview): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the preview tab.
+netmonitor.tab.preview=Aperçu
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=Sécurité
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Tout
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=Polices
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Images
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Médias
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=Autre
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Filtrer les URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Effacer
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=Lancer/Arrêter l’analyse des performances…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=URL de la requête :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=Méthode de la requête :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=Adresse distante :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=Code d’état :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=Version :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Modifier et renvoyer
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=En-têtes bruts
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=En-têtes de requête :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=En-têtes de réponse :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=Taille des en-têtes :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=Nom :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=Dimensions :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=Type MIME :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Bloqué :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=Résolution DNS :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Connexion :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Envoi :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Attente :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=Réception :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=La suite de chiffrement utilisée est obsolète et non sécurisée.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=Une erreur s’est produite :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Version du protocole :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Suite de chiffrement :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Public Key Pinning :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Connexion :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Certificat :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=Copier l’URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=Copier les paramètres de l’URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's post data
+netmonitor.context.copyPostData=Copier les données POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyPostData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyPostData.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=Copier comme cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=Copier les en-têtes de la requête
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=Copier les en-têtes de la réponse
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=Copier la réponse
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRespose.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Copier l’image comme Data URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=i
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=Tout copier en tant que HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Tout enregistrer en tant que HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Modifier et renvoyer
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Ouvrir dans un nouvel onglet
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=Lancer l’analyse des performances…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Nouvelle requête
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=Chaîne de requête :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=En-têtes de requête :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Corps de la requête :
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Envoyer
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Annuler
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Retour
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -53,8 +53,29 @@ responsive.screenshot=Prendre une capture de la partie visible de l’écran
 # The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
 # second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
 responsive.screenshotGeneratedFilename=Capture d’écran - %1$S à %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
 # notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
 # non-remote tab.
 responsive.remoteOnly=La vue adaptative est uniquement disponible pour les onglets distants, tels que ceux utilisés pour le contenu Web dans une version multi-processus de Firefox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# container tab.
+responsive.noContainerTabs=La vue adaptative n’est pas disponible dans les onglets contextuels.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling.  This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions.  There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Aucune limitation de la bande passante
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio): tooltip for the
+# DevicePixelRatio (DPR) dropdown when is enabled.
+responsive.devicePixelRatio=Ratio de pixels de l’appareil (DPR)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.autoDPR): tooltip for the DevicePixelRatio
+# (DPR) dropdown when is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the DPR value.
+responsive.autoDPR=DPR définit automatiquement par %1$S
--- a/devtools/client/sourceeditor.properties
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -97,17 +97,37 @@ moveLineDown.commandkey=Alt-Down
 # LOCALIZATION NOTE  (autocomplete.commandkey): This is the key to use
 # in conjunction with Ctrl for autocompletion.
 autocompletion.commandkey=Space
 
 # LOCALIZATION NOTE  (showInformation.commandkey): This is the key to use to
 # show more information, like type inference.
 showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
 
-# LOCALIZATION NOTE  (find.commandkey): This is the key to use in
-# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to find
-# the typed search
-find.commandkey=F
+# LOCALIZATION NOTE  (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
 
-# LOCALIZATION NOTE  (findAgain.commandkey): This is the key to use in
-# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to find
-# again the typed search
-findAgain.commandkey=G
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/styleinspector.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
-  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
-  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
-  - A good criteria is the language in which you'd find the best
-  - documentation on web development on the web. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (browserStylesLabel): This is the label for the checkbox
-  -  that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet
-  -  should be displayed or not. -->
-<!ENTITY browserStylesLabel    "Styles navigateur">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (filterStylesPlaceholder): This is the placeholder that goes in
-  -  the search box when no search term has been entered. -->
-<!ENTITY filterStylesPlaceholder      "Filtrer les styles">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (addRuleButtonTooltip): This is the tooltip shown when
-  -  hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
-  -  match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties -->
-<!ENTITY addRuleButtonTooltip  "Ajouter une règle">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (selectedElementLabel): This is the label for the path of
-  -  the highlighted element in the web page. This path is based on the document
-  -  tree. -->
-<!ENTITY selectedElementLabel  "Élément sélectionné :">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (togglePseudoClassPanel): This is the tooltip
-  -  shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
-  -  rule view toolbar. -->
-<!ENTITY togglePseudoClassPanel  "Activer les pseudo-classes">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (noPropertiesFound): In the case where there are no CSS
-  -  properties to display e.g. due to search criteria this message is
-  -  displayed. -->
-<!ENTITY noPropertiesFound     "Aucune propriété CSS n’a été trouvée.">
--- a/devtools/client/toolbox.dtd
+++ b/devtools/client/toolbox.dtd
@@ -153,16 +153,20 @@
   -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
 <!ENTITY options.webconsole.label            "Console web">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
 <!ENTITY options.timestampMessages.label      "Activer l’horodatage">
 <!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "Si vous activez cette option, les commandes et les sorties dans la console web afficheront l’horodatage">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.debugger.label            "Débogueur">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
   -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
   -  panel. -->
 <!ENTITY options.styleeditor.label            "Éditeur de style">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetSourceMaps.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles showing original sources in the Style Editor -->
 <!ENTITY options.stylesheetSourceMaps.label      "Afficher les sources originales">
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -79,16 +79,20 @@ timeEnd=%1$S : %2$S ms
 # call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
 # console have been removed programmatically.
 consoleCleared=La console a été effacée.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
 # count-messages with no label provided.
 noCounterLabel=<sans étiquette>
 
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<sans étiquette de groupe>
+
 # LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank):
 # This string is used when inputnode string containing anchor doesn't
 # doesn't matches to any property in the content.
 Autocomplete.blank=  <- aucun résultat
 
 maxTimersExceeded=Le nombre maximal de minuteurs permis sur cette page a été dépassé.
 
 # LOCALIZATION NOTE (maxCountersExceeded): Error message shown when the maximum
@@ -144,16 +148,20 @@ selfxss.msg=Attention aux fraudes : faites attention lorsque vous collez des choses que vous ne comprenez pas. Cela pourrait permettre à des attaquants d’usurper votre identité ou de prendre le contrôle de votre ordinateur. Veuillez saisir « %S » ci-dessous (pas besoin d’appuyer sur entrée) pour autoriser le collage.
 # Please avoid using non-keyboard characters here
 selfxss.okstring=autoriser le collage
 
 # LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
 # you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
 # console.error() and other messages we show the stacktrace.
 messageToggleDetails=Afficher/Masquer les détails du message.
 
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=Afficher/Masquer le groupe.
+
 # LOCALIZATION NOTE (emptySlotLabel): the text is displayed when an Array
 # with empty slots is printed to the console.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of empty slots
 # example: 1 empty slot
 # example: 5 empty slots
 emptySlotLabel=#1 emplacement disponible;#1 emplacements disponibles
--- a/devtools/client/webide.dtd
+++ b/devtools/client/webide.dtd
@@ -207,12 +207,12 @@
 <!ENTITY simulator_reset "Réinitialiser">
 <!ENTITY simulator_name "Nom">
 <!ENTITY simulator_software "Logiciel">
 <!ENTITY simulator_version "Version">
 <!ENTITY simulator_profile "Profil">
 <!ENTITY simulator_hardware "Matériel">
 <!ENTITY simulator_device "Appareil">
 <!ENTITY simulator_screenSize "Écran">
-<!ENTITY simulator_pixelRatio "Rapport d’aspect de pixel">
+<!ENTITY simulator_pixelRatio "Ratio de pixels">
 <!ENTITY simulator_tv_data "Simulateur TV">
 <!ENTITY simulator_tv_data_open "Données de configuration">
 <!ENTITY simulator_tv_data_open_button "Ouvrir le répertoire de configuration…">
--- a/devtools/shared/gclicommands.properties
+++ b/devtools/shared/gclicommands.properties
@@ -78,22 +78,22 @@ screenshotDelayDesc=Délai (secondes)
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
 # 'delay' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
 screenshotDelayManual=Le temps à attendre (en secondes) avant de prendre la capture d’écran
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
 # the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
-screenshotDPRDesc=Rapport d’aspect de pixel de l’appareil
+screenshotDPRDesc=Ratio de pixels de l’appareil
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
 # 'dpr' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
 # asks for help on what it does.
-screenshotDPRManual=Le rapport d’aspect de pixel de l’appareil à utiliser lors de la capture d’écran
+screenshotDPRManual=Le ratio de pixels de l’appareil à utiliser lors de la capture d’écran
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenDesc) A very short string to describe
 # the 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, which is displayed in
 # a dialog when the user is using this command.
 screenshotFullPageDesc=Page web entière ? (true/false)
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotFullscreenManual) A fuller description of the
 # 'fullscreen' parameter to the 'screenshot' command, displayed when the user
--- a/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -48,22 +48,16 @@ rule.userAgentStyles=(agent utilisateur)
 # LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
 # pseudo element header
 rule.pseudoElement=Pseudo-éléments
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
 # pseudo element header
 rule.selectedElement=Cet élément
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
-# the user can hover it and get a help link button which allows one to
-# quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
-# This is the link title shown in the hover tooltip.
-helpLinkTitle=Consulter la documentation pour cette propriété
-
 # LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
 # entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
 # the title attribute of the warning icon.
 rule.warning.title=Valeur de propriété invalide
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
 # of the search button that is shown next to a property that has been overridden
 # in the rule view.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -68,16 +68,17 @@ EnablePrivilegeWarning=L’utilisation de « enablePrivilege » est obsolète. Veuillez plutôt utiliser le code qui s’exécute au même niveau que le processus principal (par ex. une extension).
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=La méthode « nsIJSON.decode » est obsolète. Veuillez utiliser la méthode « JSON.parse » à la place.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=La méthode « nsIJSON.encode » est obsolète. Veuillez utiliser la méthode « JSON.stringify » à la place.
 nsIDOMWindowInternalWarning=L’utilisation de « nsIDOMWindowInternal » est obsolète. Veuillez utiliser « nsIDOMWindow » à la place.
 FullscreenDeniedDisabled=La requête d’accès au plein écran a été refusée, car l’API « full-screen » est désactivée dans les préférences utilisateur.
 FullscreenDeniedFocusedPlugin=La requête d’accès au plein écran a été refusée, car un plugin fenêtré est sélectionné.
 FullscreenDeniedHidden=La requête d’accès au plein écran a été refusée, car le document n’est plus visible.
 FullscreenDeniedContainerNotAllowed=La requête d’accès au plein écran a été refusée, car au moins l’un des éléments contenus dans le document n’est pas un iframe ou ne possède pas l’attribut « allowfullscreen ».
 FullscreenDeniedNotInputDriven=La requête d’accès au plein écran a été refusée, car Element.requestFullScreen() n’a pas été appelée à l’intérieur d’un gestionnaire d’évènement généré par l’utilisateur.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=La requête d’accès au plein écran a été refusée, car l’élément ayant effectué la demande n’est pas un élément <svg>, <math>, ni un élément HTML.
 FullscreenDeniedNotInDocument=La requête d’accès au plein écran a été refusée, car l’élément à l’origine de la requête n’est plus dans son document.
 FullscreenDeniedMovedDocument=La requête d’accès au plein écran a été refusée, car l’élément à l’origine de la requête a déplacé le document.
 FullscreenDeniedLostWindow=La requête d’accès au plein écran a été refusée, car il n’y a plus de fenêtre.
 FullscreenDeniedSubDocFullscreen=La requête d’accès au plein écran a été refusée, car un sous-document du document à l’origine de la requête est déjà en plein écran.
 FullscreenDeniedNotDescendant=La requête d’accès au plein écran a été refusée, car l’élément à l’origine de la requête n’est pas un descendant de l’élément actuellement en plein écran.
 FullscreenDeniedNotFocusedTab=La requête d’accès au plein écran a été refusée, car l’élément à l’origine de la requête n’est pas dans l’onglet actuellement sélectionné.
 RemovedFullscreenElement=Sortie du mode plein écran, car l’élément plein écran a été supprimé du document.
 FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Sortie du mode plein écran, car un plugin fenêtré a été sélectionné.
@@ -129,18 +130,20 @@ MediaWidevineNoWMFNoSilverlight=Tentativ
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
 MediaWMFNeeded=Pour lire les formats vidéo %S, vous devez installer un logiciel Microsoft supplémentaire, veuillez consulter https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
 MediaUnsupportedBeforeWindowsVista=Les formats vidéo %S ne sont pas pris en charge par Microsoft pour les systèmes antérieurs à Windows Vista
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
 MediaCannotPlayNoDecoders=Impossible de lire le média. Aucun décodeur pour les formats nécessaires : %S
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
 MediaPlatformDecoderNotFound=La vidéo sur cette page ne peut pas être lue. Votre système ne dispose peut-être pas des codecs vidéo nécessaires pour : %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=La vidéo sur cette page ne peut pas être lue. Votre système dispose d’une version non prise en charge de libavcodec
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
 MediaNoDecoders=Aucun décodeur pour certains des formats nécessaires : %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=Impossible d’utiliser PulseAudio
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
 MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder ne prend pas encore en charge l’enregistrement simultané de plusieurs pistes du même type.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
 MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S n’a pas pu être ajouté car il appartient à un autre AudioChannel.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
 MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() est obsolète et sera bientôt retiré. Utiliser MediaStreamTrack.stop() à la place.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=L’utilisation de l’attribut « code » de DOMException est obsolète. Utiliser l’attribut « name » à la place.
@@ -237,25 +240,79 @@ ManifestInvalidType=Le membre %2$S de l’objet %1$S aurait dû être de type %3$S.
 ManifestInvalidCSSColor=%1$S : %2$S n’est pas une couleur CSS valide.
 PatternAttributeCompileFailure=Impossible de vérifier <input pattern='%S'> car le modèle (pattern) n’est pas une expression régulière valide : %S
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
 TargetPrincipalDoesNotMatch=Impossible d’exécuter « postMessage » sur « DOMWindow » : l’origine cible fournie (« %S ») ne correspond pas à l’origine de la fenêtre du destinataire (« %S »).
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'youtube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
 RewriteYouTubeEmbed=L’ancienne façon d’embarquer des vidéos YouTube Flash (%S) a été réécrite en embarquement d’iframe (%S). Veuillez mettre à jour la page afin d’utiliser un iframe à la place de « embed » ou de « object », si possible.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'youtube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
 RewriteYouTubeEmbedPathParams=L’ancienne façon d’embarquer des vidéos YouTube Flash (%S) a été réécrite en embarquement d’iframe (%S). Les paramètres n’étaient pas pris en charge par l’embarquement d’iframes et ont été convertis. Veuillez mettre à jour la page afin d’utiliser un iframe à la place de « embed » ou de « object », si possible.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is an error string.
-PushMessageDecryptionFailure=Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push : « %2$S ». Pour plus d’informations sur le chiffrement, veuillez consulter https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. L’en-tête « Encryption » doit contenir un paramètre « salt » unique pour chaque message. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pour plus d’informations.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. L’en-tête « Crypto-Key » doit inclure un paramètre « dh » contenant la clé publique du serveur de l’application. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pour plus d’informations.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. L’en-tête « Encryption-Key » doit inclure un paramètre « dh ». Cet en-tête est obsolète et sera bientôt supprimé. Veuillez utiliser « Crypto-Key » avec « Content-Encoding: aesgcm » à la place. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pour plus d’informations.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. L’en-tête « Content-Encoding » doit être « aesgcm ». « aesgcm128 » est autorisé, mais est obsolète et sera bientôt supprimé. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pour plus d’informations.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. Le paramètre « dh » dans l’en-tête « Crypto-Key » doit être la clé publique Diffie-Hellman du serveur de l’application, encodée en base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) et dans une forme « uncompressed » ou « raw » (65 octets avant encodage). Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pour plus d’informations.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. Le paramètre « salt » de l’en-tête « Encryption » doit être encodé en base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), et être composé d’au moins 16 octets avant encodage. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pour plus d’informations.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. Le paramètre « rs » de l’en-tête « Encryption » doit être compris entre %2$S et 2^36-31, ou entièrement omis. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 pour plus d’informations.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. Un enregistrement dans le message chiffré a été rempli de façon incorrecte. Consultez https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 pour plus d’informations.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push. Pour davantage d’aide sur le chiffrement, veuillez consulter https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
 PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=L’appel « preventDefault() » sur un évènement de type « %1$S » depuis un écouteur enregistré comme « passive » a été ignoré.
 FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate est obsolète. Veuillez utiliser File.lastModified à la place.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap est obsolète et sera bientôt supprimé. Utilisez ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap à la place.
 ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=La création de DOMParser sans principal est obsolète.
 IIRFilterChannelCountChangeWarning=La modification du nombre de canaux dans IIRFilterNode peut produire de brèves coupures audio.
 BiquadFilterChannelCountChangeWarning=La modification du nombre de canaux dans BiquadFilterNode peut produire de brèves coupures audio.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the unanimatable paced property.
 UnanimatablePacedProperty=La propriété « %1$S » de type « paced » ne peut pas être animée.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
 GenericImageNameJPEG=image.jpeg
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
 GenericImageNameGIF=image.gif
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
 GenericImageNamePNG=image.png
 GenericFileName=fichier
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationSuccess=Cette page a été chargée dans un nouveau processus en raison d’un en-tête Large-Allocation.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+LargeAllocationNonGetRequest=Un en-tête Large-Allocation a été ignoré, car le chargement a été déclenché par une requête qui n’est pas de type GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationRelatedBrowsingContexts=Un en-tête Large-Allocation a été ignoré en raison de la présence de fenêtres qui possèdent une référence à ce contexte de navigation.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationInIFrame=Un en-tête Large-Allocation a été ignoré, car le chargement a été effectué dans un iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationNonE10S=Un en-tête Large-Allocation a été ignoré, car le document n’est pas chargé en dehors du processus.
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -93,16 +93,18 @@ PEPseudoClassNoArg=Argument manquant dans la pseudo-classe « %1$S ».
 PEPseudoClassNotUserAction=Fin de sélecteur ou pseudo-classe d’action utilisateur attendu après un pseudo-élément mais pseudo-classe « %1$S » trouvée.
 PESelectorEOF=sélecteur
 PEBadDeclBlockStart=Accolade « { » commençant un bloc de déclaration attendue, mais « %1$S » trouvé.
 PEColorEOF=couleur
 PEColorNotColor=Couleur attendue, mais « %1$S » trouvé.
 PEColorComponentEOF=composant de couleur
 PEExpectedPercent=Un pourcentage était attendu, mais « %1$S » a été trouvé.
 PEExpectedInt=Un entier était attendu, mais « %1$S » a été trouvé.
+PEExpectedNumberOrAngle=Nombre ou angle attendu, mais « %1$S » a été trouvé.
+PEExpectedNumberOrPercent=Nombre ou pourcentage attendu, mais « %1$S » a été trouvé.
 PEColorBadRGBContents=Nombre ou pourcentage en rvb() attendu, mais « %1$S » trouvé.
 PEColorComponentBadTerm=« %2$S » attendu, mais « %1$S » trouvé.
 PEColorHueEOF=teinte
 PEExpectedComma=Virgule attendue, mais « %1$S » trouvé.
 PEColorSaturationEOF=saturation
 PEColorLightnessEOF=luminosité
 PEColorOpacityEOF=opacité en valeur de couleur
 PEExpectedNumber=Un nombre était attendu, mais « %1$S » a été trouvé.
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -34,16 +34,28 @@ ignoringUnknownOption = L’option inconnue « %1$S » a été ignorée.
 ignoringDuplicateSrc = La source dupliquée « %1$S » a été ignorée.
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
 # %1$S defines the ignored src
 ignoringSrcFromMetaCSP = La source « %1$S » a été ignorée (Non pris en charge lorsque transmis par un élément « meta »).
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
 # %1$S is the ignored src
 # script-src is a directive name and should not be localized
 ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = La source « %1$S » présente dans « script-src » ou « style-src » a été ignorée : « nonce-source » ou « hash-source » spécifié.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = La source « %1$S » présente dans script-src a été ignorée : « strict-dynamic » a été spécifié
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = La source « %1$S » a été ignorée (Uniquement prise en charge dans script-src). 
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Le mot clé « strict-dynamic » dans « %1$S » sans nonce ni empreinte valides peut bloquer le chargement de l’ensemble des scripts.
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
 # %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
 reportURInotHttpsOrHttp2 = L’URI du rapport (%1$S) doit être de type HTTP ou HTTPS.
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
 # %1$S is the ETLD of the page with the policy
 reportURInotInReportOnlyHeader = Ce site (%1$S) possède une politique Report-Only sans URI de rapport. CSP ne bloquera pas cette politique et ne pourra pas rapporter ses violations.
 # LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
 # %1$S is the CSP Source that could not be parsed
@@ -71,16 +83,19 @@ notSupportingDirective = Directive « %1$S » non prise en charge. La directive et les valeurs seront ignorés.
 # LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
 # %1$S is the URL of the blocked resource load.
 blockAllMixedContent = La requête non sécurisée « %1$S » a été bloquée.
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
 # %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values (e.g., 'require-sri-for')
 ignoringDirectiveWithNoValues = La directive « %1$S » a été ignorée, car elle ne possède aucun paramètre.
 # %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
 ignoringReportOnlyDirective = La directive « %1$S » du bac à sable est ignorée lorsqu’elle est transmise selon une politique « report-only ».
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
+deprecatedReferrerDirective = La directive referrer « %1$S » est obsolète. Veuillez utiliser l’en-tête Referrer-Policy à la place.
 
 # CSP Errors:
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
 # %1$S is the source that could not be parsed
 couldntParseInvalidSource = Impossible d’analyser la source invalide %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
 # %1$S is the host that's invalid
 couldntParseInvalidHost = Impossible d’analyser l’hôte invalide %1$S
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
@@ -31,17 +31,17 @@
 <!ENTITY useDownloadedList.label "Utiliser une liste téléchargée de courriers susceptibles d’être frauduleux">
 <!ENTITY useDownloadedList.accesskey "U">
 
 <!-- Passwords -->
 <!ENTITY savedPasswords.intro "&brandShortName; peut mémoriser les mots de passe pour tous vos comptes.">
 <!ENTITY useMasterPassword.label "Utiliser un mot de passe principal">
 <!ENTITY useMasterPassword.accesskey "U">
 <!ENTITY masterPassword.intro "Un mot de passe principal protège tous vos mots de passe, mais il faut le saisir une fois par session.">
-<!ENTITY changeMasterPassword.label "Modifier le mot de passe principal…">
-<!ENTITY changeMasterPassword.accesskey "M">
+<!ENTITY changeMasterPassword.label "Gérer le mot de passe principal…">
+<!ENTITY changeMasterPassword.accesskey "G">
 <!ENTITY savedPasswords.label "Mots de passe enregistrés…">
-<!ENTITY savedPasswords.accesskey "o">
+<!ENTITY savedPasswords.accesskey "M">
 
 <!-- Anti Virus -->
 <!ENTITY antiVirus.intro      "&brandShortName; peut permettre aux logiciels antivirus d’analyser les courriers entrants avant qu’ils ne soient stockés localement.">
 <!ENTITY antiVirus.label      "Permettre aux logiciels antivirus de mettre individuellement en quarantaine les messages entrants">
 <!ENTITY antiVirus.accesskey  "P">
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -270,17 +270,18 @@
 <!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
      for experimental features. -->
 <!ENTITY pref_category_experimental "Fonctionnalités expérimentales">
 
 <!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
      Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
      For more see: https://developer.chrome.com/multidevice/android/customtabs -->
 <!ENTITY pref_custom_tabs "Onglets personnalisés">
-<!ENTITY pref_custom_tabs_summary "Autoriser les applications tierces à ouvrir des adresses web avec une apparence personnalisée.">
+<!ENTITY pref_custom_tabs_summary3 "Autoriser les applications à ouvrir les sites web en utilisant une version personnalisée de &brandShortName;">
+
 
 <!-- Localization note (pref_activity_stream): Experimental feature, see https://testpilot.firefox.com/experiments/activity-stream  -->
 <!ENTITY pref_activity_stream "Flux d’activité">
 <!ENTITY pref_activity_stream_summary "Un historique visuel et une page d’accueil repensée vous permettent de trouver plus facilement ce que vous recherchez dans &brandShortName;.">
 
 <!ENTITY tracking_protection_prompt_title "Désormais avec protection contre le pistage">
 <!ENTITY tracking_protection_prompt_text "Les éléments pouvant pister votre navigation sont bloqués afin que vous n’ayez pas à vous en préoccuper.">
 <!ENTITY tracking_protection_prompt_tip_text "Consultez les paramètres de vie privée pour en savoir plus.">
@@ -822,11 +823,21 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "Ouvrir les marque-pages">
 
 <!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "Disponible hors connexion">
 <!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "Marquez les pages du mode lecture pour pouvoir les lire hors connexion.">
 <!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "Ajouter aux marque-pages">
 
 <!ENTITY activity_stream_topsites "Les plus visités">
 <!ENTITY activity_stream_highlights "Éléments clés">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_more): Link that opens the detailed bookmark/history lists
-     when pressed. -->
-<!ENTITY activity_stream_more "Afficher davantage">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "Ajoutés aux marque-pages">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "Visités">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_dismiss): This label is shown in the Activity Stream context menu,
+and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
+is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
+<!ENTITY activity_stream_dismiss "Retirer">
+<!ENTITY activity_stream_delete_history "Supprimer de l’historique">
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -27,19 +27,16 @@ alertDownloadsResume=Reprendre
 alertDownloadsCancel=Annuler
 # LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
 # successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
 alertDownloadSucceeded=%S téléchargé
 # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
 # when the user tries to download something in Guest mode.
 downloads.disabledInGuest=Les téléchargements sont désactivés pour les sessions invité
 
-alertFullScreenToast=Appuyez sur RETOUR pour quitter le mode plein écran
-
-
 # LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
 # %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
 # that has been added; for example, 'Google'.
 alertSearchEngineAddedToast=« %S » a été ajouté comme moteur de recherche
 alertSearchEngineErrorToast=Impossible d’ajouter « %S » comme moteur de recherche
 alertSearchEngineDuplicateToast=« %S » est déjà l’un de vos moteurs de recherche
 
 alertPrintjobToast=Impression…
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -167,17 +167,16 @@ CertDumpKeyCompromise=Transaction de clé
 CertDumpCACompromise=Transaction de CA
 CertDumpAffiliationChanged=Affiliation modifiée
 CertDumpSuperseded=Obsolète
 CertDumpCessation=Cessation d’opération
 CertDumpHold=Prise de certificat
 CertDumpOCSPResponder=OCSP
 CertDumpCAIssuers=Émetteurs CA
 CertDumpCPSPointer=Pointeur de déclaration de pratique de certification
-CertDumpPolicyOidEV=Validation étendue (EV) certificat de serveur SSL
 CertDumpUserNotice=Notice utilisateur
 CertDumpLogotype=Logotype
 CertDumpECPublicKey=Elliptic Curve Public Key
 CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ECDSA Signature with SHA1
 CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v1 (aussi appelé secp192r1, NIST P-192)
 CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v2
 CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v3
 CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v1
@@ -276,30 +275,20 @@ certErrorMismatchMultiple=Le certificat n’est valide que pour les noms suivants :
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
 certErrorExpiredNow=Le certificat a expiré le %1$S. La date courante est %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
 certErrorNotYetValidNow=Le certificat ne sera pas valide jusqu’au %1$S. La date courante est %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix2): Do not translate <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
 certErrorCodePrefix2=Code d’erreur : <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
 
-CertInfoIssuedFor=Émis pour :
-CertInfoIssuedBy=Émis par :
-CertInfoValid=Valide
-CertInfoFrom=de
-CertInfoTo=pour
-CertInfoPurposes=Sujets
-CertInfoEmail=Adresse électronique
-CertInfoStoredIn=Stocké dans :
 P12DefaultNickname=Certificat importé
 CertUnknown=Inconnu
 CertNoNickname=(pas de surnom)
 CertNoEmailAddress=(pas d’adresse électronique)
-NicknameExpired=(expiré)
-NicknameNotYetValid=(pas encore valide)
 CaCertExists=Ce certificat est déjà installé en tant qu’autorité de certification.
 NotACACert=Ceci n’est pas un certificat d’autorité de certification et ne peut donc être importé dans la liste des autorités de certification.
 NotImportingUnverifiedCert=Ce certificat ne peut être vérifié et ne sera pas importé. L’émetteur du certificat est peut-être inconnu ou non sûr, le certificat a peut-être expiré ou a été révoqué, ou le certificat n’a peut-être pas été approuvé.
 UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ce certificat personnel ne peut être installé car vous ne possédez pas la clé privée correspondante qui a été créée lorsque le certificat a été requis.
 UserCertImported=Votre certificat personnel a été installé. Vous devriez conserver une copie de sauvegarde de ce certificat.
 CertOrgUnknown=(Inconnu)
 CertNotStored=(Non stocké)
 CertExceptionPermanent=Permanente
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -27,21 +27,16 @@
 <!ENTITY downloadCert.viewCert.text "Examiner le certificat d’AC">
 
 <!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
 <!ENTITY clientAuthAsk.title "Requête d’identification d’utilisateur">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message1 "Ce site vous demande de vous identifier avec un certificat de sécurité :">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message2 "Choisir un certificat à présenter comme identification :">
 <!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Détails du certificat sélectionné :">
 
-<!-- Strings for the cert picker dialog -->
-<!ENTITY certPicker.title "Sélectionner un certificat">
-<!ENTITY certPicker.info  "Certificat :">
-<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Détails du certificat sélectionné :">
-
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "Choisir un mot de passe de sauvegarde du certificat">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "Le mot de passe de sauvegarde du certificat que vous venez de définir protège le fichier de sauvegarde que vous allez créer. Vous devez donner le mot de passe pour commencer cette sauvegarde.">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "Mot de passe de sauvegarde du certificat :">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "Mot de passe de sauvegarde du certificat (encore) :">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "Important : si vous avez oublié votre mot de passe de sécurité, vous ne pourrez plus importer cette sauvegarde plus tard. Veuillez le conserver en un lieu sûr.">
 
 <!ENTITY chooseToken.title  "Choix d’un jeton">
 <!ENTITY chooseToken.message1 "Veuillez choisir un jeton.">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -1,15 +1,19 @@
 #
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 CertPassPrompt=Veuillez saisir le mot de passe principal pour le périphérique de sécurité à clés privées PSM.
 
+# LOCALIZATION NOTE(certWithSerial): Used for semi-uniquely representing a cert.
+# %1$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+certWithSerial=Certificat avec numéro de série : %1$S
+
 #These are for dialogs
 #Download Cert dialog
 newCAMessage1=Voulez-vous faire confiance à « %S » pour les actions suivantes ?
 unnamedCA=Autorité de certification (pas de nom)
 
 #For editing cert trust
 editTrustCA=Le certificat « %S » représente une autorité de certification.
 
@@ -99,24 +103,30 @@ pageInfo_Privacy_None2=Les informations envoyées sur Internet sans chiffrement peuvent être vues par d’autres personnes durant leur transit.
 pageInfo_Privacy_None4=La page actuellement affichée n’a pas été chiffrée avant d’avoir été envoyée sur Internet.
 pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Connexion chiffrée (clés %1$S, %2$S bits, %3$S)
 pageInfo_BrokenEncryption=Chiffrement non fiable (clés %1$S, %2$S bits, %3$S)
 pageInfo_Privacy_Encrypted1=La page actuellement affichée a été chiffrée avant d’avoir été envoyée sur Internet.
 pageInfo_Privacy_Encrypted2=Le chiffrement rend très difficile aux personnes non autorisées la visualisation de la page durant son transit entre ordinateurs. Il est donc très improbable que quelqu’un puisse lire cette page durant son transit sur le réseau.
 pageInfo_MixedContent=Connexion partiellement chiffrée
 pageInfo_MixedContent2=Certaines parties de la page que vous visionnez n’ont pas été chiffrées avant d’être transmises sur Internet.
 pageInfo_WeakCipher=La connexion vers ce site possède un niveau de chiffrement trop bas et n’est pas privée. N’importe qui est en mesure d’afficher vos informations ou de modifier le comportement du site web.
+pageInfo_CertificateTransparency_None=Ce site ne fournit pas d’enregistrements de contrôle pour la transparence du certificat.
+pageInfo_CertificateTransparency_OK=Ce site fournit des enregistrements de contrôle consultables publiquement pour la transparence du certificat.
+pageInfo_CertificateTransparency_UnknownLog=Ce site indique fournir des enregistrements de contrôle pour la transparence du certificat, mais les enregistrements ont été émis par un tiers inconnu et n’ont pas pu être vérifiés.
+pageInfo_CertificateTransparency_Invalid=Ce site fournit des enregistrements de contrôle pour la transparence du certificat, mais les enregistrements n’ont pas pu être vérifiés.
 
 #Cert Viewer
-certDetails=Détails du certificat :
+# LOCALIZATION NOTE(certViewerTitle): Title used for the Certificate Viewer.
+# %1$S is a string representative of the certificate being viewed.
+certViewerTitle=Détails du certificat : « %1$S »
 notPresent=<Ne fait pas partie du certificat>
 
 #Token Manager
 password_not_set=(non défini)
-failed_pw_change=Échec dans la modification du mot de passe.
+failed_pw_change=Impossible de modifier le mot de passe.
 incorrect_pw=Mot de passe entré incorrect.
 pw_change_ok=Mot de passe principal changé avec succès.
 pw_erased_ok=ATTENTION ! Vous avez effacé votre mot de passe principal.
 pw_not_wanted=ATTENTION ! Vous avez décidé de ne pas utiliser de mot de passe principal.
 pw_empty_warning=Vos mots de passe pour le Web et le courrier, vos données de formulaire et vos clés privées ne seront pas protégés.
 pw_change2empty_in_fips_mode=Vous êtes actuellement en mode FIPS. Ce mode nécessite un mot de passe principal non vide.
 login_failed=Échec de connexion
 loadPK11TokenDialog=Choisir un périphérique PKCS#11 à charger
@@ -157,19 +167,19 @@ CertFormatPKCS7=Certificat X.509 (PKCS#7
 CertFormatPKCS7Chain=Certificat X.509 avec chaîne (PKCS#7)
 writeFileFailure=Erreur de fichier
 writeFileFailed=Impossible d’écrire dans le fichier %S :\n%S.
 writeFileAccessDenied=Accès refusé
 writeFileIsLocked=Le fichier est verrouillé
 writeFileNoDeviceSpace=Pas d’espace disque disponible
 writeFileUnknownError=Erreur inconnue
 
-                                                                                
+
 
-        
+
 
 #Add Security Exception dialog
 addExceptionBrandedWarning2=Vous êtes en train de passer outre la façon dont %S identifie ce site.
 addExceptionInvalidHeader=Ce site essaie de s’identifier lui-même avec des informations invalides.
 addExceptionDomainMismatchShort=Mauvais site
 addExceptionDomainMismatchLong2=Le certificat appartient à un site différent, ce qui pourrait indiquer que quelqu’un tente d’usurper l’identité de ce site.
 addExceptionExpiredShort=Informations obsolètes
 addExceptionExpiredLong2=Le certificat n’est pas valide actuellement. Il a pu être volé ou perdu et peut être utilisé par quelqu’un pour usurper l’identité de ce site.
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -7,18 +7,16 @@ client.name2 = %2$S de %1$S sur %3$S
 
 # %S is the date and time at which the last sync successfully completed
 lastSync2.label = Dernière synchronisation : %S
 
 # signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
 # not configured.
 signInToSync.description = Se connecter à Sync
 
-mobile.label = Marque-pages du téléphone
-
 # should decide if we're going to show this
 error.sync.title = Erreur lors de la synchronisation
 error.sync.description = Sync a rencontré une erreur lors de la synchronisation : %1$S. Sync essaiera à nouveau cette action automatiquement.
 
 warning.sync.eol.label = Arrêt du service
 # %1: the app name (Firefox)
 warning.sync.eol.description = Votre service Firefox Sync sera bientôt indisponible. Veuillez mettre à jour %1$S pour continuer de synchroniser vos données.
 error.sync.eol.label = Service indisponible
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
@@ -8,17 +8,17 @@
 <!ENTITY  managepassword.askfirsttime "La première fois qu’il est nécessaire">
 <!ENTITY  managepassword.askfirsttime.accesskey "L">
 <!ENTITY  managepassword.askeverytime "Chaque fois qu’il est nécessaire">
 <!ENTITY  managepassword.askeverytime.accesskey "h">
 <!ENTITY  managepassword.asktimeout "S’il n’a pas été utilisé depuis ">
 <!ENTITY  managepassword.asktimeout.accesskey "S">
 <!ENTITY  managepassword.timeout.unit "minutes ou plus">
 
-<!ENTITY  changepassword.caption "Changer le mot de passe principal">
+<!ENTITY  changepassword.caption "Gérer le mot de passe principal">
 <!ENTITY  changepassword.text "Votre mot de passe principal protège des informations sensibles comme les mots de passe web et les certificats.">
-<!ENTITY  changepassword.button "Changer le mot de passe…">
-<!ENTITY  changepassword.accesskey "C">
+<!ENTITY  changepassword.button "Gérer le mot de passe…">
+<!ENTITY  changepassword.accesskey "G">
 
 <!ENTITY  resetpassword.caption "Réinitialiser le mot de passe">
 <!ENTITY  resetpassword.text "Si vous réinitialisez votre mot de passe principal, tous vos mots de passe web et de courrier, données de formulaires, certificats personnels et clés privées seront perdus.">
 <!ENTITY  resetpassword.button "Réinitialiser le mot de passe">
 <!ENTITY  resetpassword.accesskey "R">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
@@ -24,12 +24,20 @@
 <!ENTITY aboutNetworking.received              "Reçus">
 <!ENTITY aboutNetworking.family                "Famille">
 <!ENTITY aboutNetworking.addresses             "Adresses">
 <!ENTITY aboutNetworking.expires               "Expiration (secondes)">
 <!ENTITY aboutNetworking.messagesSent          "Messages envoyés">
 <!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived      "Messages reçus">
 <!ENTITY aboutNetworking.bytesSent             "Octets envoyés">
 <!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived         "Octets reçus">
+<!ENTITY aboutNetworking.logging               "Journalisation">
+<!ENTITY aboutNetworking.logTutorial           "Consultez <a href='https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Debugging/HTTP_logging'>HTTP Logging</a> pour obtenir des informations sur l’utilisation de cet outil.">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogFile        "Fichier de journalisation actuel :">
+<!ENTITY aboutNetworking.currentLogModules     "Modules de journalisation actuels :">
+<!ENTITY aboutNetworking.setLogFile            "Définir un fichier de journalisation">
+<!ENTITY aboutNetworking.setLogModules         "Définir des modules de journalisation">
+<!ENTITY aboutNetworking.startLogging          "Lancer la journalisation">
+<!ENTITY aboutNetworking.stopLogging           "Arrêter la journalisation">
 <!ENTITY aboutNetworking.dnsLookup             "Recherche DNS">
 <!ENTITY aboutNetworking.dnsLookupButton       "Résolution">
 <!ENTITY aboutNetworking.dnsDomain             "Domaine">
 <!ENTITY aboutNetworking.dnsLookupTableColumn  "Adresses IP">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
@@ -33,11 +33,11 @@ deleteProfileConfirm= Supprimer un profil l’enlèvera de la liste des profils disponibles et ne peut être annulé.\nIl est aussi possible de choisir de supprimer les fichiers de données du profil, comprenant vos paramètres, certificats et toutes vos données personnelles. Cette option supprimera le dossier « %S » et ne pourra pas être annulée.\nDésirez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?
 
 deleteFiles = Supprimer les fichiers
 dontDeleteFiles = Ne pas supprimer les fichiers
 
 openDir = Ouvrir le répertoire
 # LOCALIZATION NOTE (macOpenDir): This is the Mac-specific variant of openDir.
 # This allows us to use the preferred"Finder" terminology on Mac.
 macOpenDir = Ouvrir dans le Finder
-# LOCALIZATION NOTE (winOpenDir): This is the Windows-specific variant of
+# LOCALIZATION NOTE (winOpenDir2): This is the Windows-specific variant of
 # openDir.
-winOpenDir = Afficher le dossier
+winOpenDir2 = Ouvrir le dossier
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -83,16 +83,17 @@ bugLink = bogue %1$S
 # LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with an arbitrary identifier
 # string that can be searched on DXR/MXR or grepped in the source tree.
 unknownFailure = Mis sur liste de blocage ; code d’erreur %1$S
 d3d11layersCrashGuard = Compositeur D3D11
 d3d11videoCrashGuard = Décodeur vidéo D3D11
 d3d9videoCrashGuard = Décodeur vidéo D3D9
 glcontextCrashGuard = OpenGL
 resetOnNextRestart = Réinitialisé au prochain démarrage
+gpuProcessKillButton = Arrêter le processus GPU
 
 minLibVersions = Version minimale attendue
 loadedLibVersions = Version utilisée
 
 hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (Filtrage des appels système)
 hasSeccompTSync = Synchronisation du fil d’exécution Seccomp
 hasUserNamespaces = Espace de noms utilisateur
 hasPrivilegedUserNamespaces = Espace de noms utilisateur pour les processus privilégiés
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -99,16 +99,20 @@ Ping
 <!ENTITY aboutTelemetry.threadHangStatsSection "
   Blocages des fils d’exécution
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.scalarsSection "
   Scalaires
 ">
 
+<!ENTITY aboutTelemetry.keyedScalarsSection "
+  Scalaires avec mots-clés
+">
+
 <!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "
   Histogrammes
 ">
 
 <!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection "
   Histogrammes avec mots-clés
 ">
 
--- a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
@@ -28,15 +28,16 @@
 <!ENTITY p125.label           "125&#037;">
 <!ENTITY p150.label           "150&#037;">
 <!ENTITY p175.label           "175&#037;">
 <!ENTITY p200.label           "200&#037;">
 <!ENTITY Custom.label         "Personnaliser…">
 <!ENTITY ShrinkToFit.label    "Adapter à la page">
 <!ENTITY customPrompt.title   "Échelle personnalisée…">
 <!ENTITY simplifyPage.label   "Simplifier la page">
+<!ENTITY simplifyPage.accesskey "i">
 <!ENTITY simplifyPage.enabled.tooltip  "Modifier la mise en page pour faciliter la lecture">
 <!ENTITY simplifyPage.disabled.tooltip "Cette page ne peut pas être automatiquement simplifiée">
 
 <!ENTITY homearrow.tooltip    "Première page">
 <!ENTITY endarrow.tooltip     "Dernière page">
 <!ENTITY nextarrow.tooltip    "Page suivante">
 <!ENTITY previousarrow.tooltip    "Page précédente">
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -60,8 +60,11 @@ loginsDescriptionFiltered=Les identifiants suivants correspondent à votre recherche :
 # This is used to show the context menu login items with their age.
 # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
 loginHostAge=%1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE (noUsername):
 # String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
 noUsername=Aucun nom d’utilisateur
 duplicateLoginTitle=Identifiant doublon
 duplicateLogin=Un identifiant identique existe déjà.
+
+insecureFieldWarningDescription = Cette connexion n’est pas sécurisée. Les identifiants saisis ici pourraient être compromis.
+insecureFieldWarningLearnMore = En savoir plus
--- a/toolkit/chrome/places/places.properties
+++ b/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -1,16 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 BookmarksMenuFolderTitle=Menu des marque-pages
 BookmarksToolbarFolderTitle=Barre personnelle
 OtherBookmarksFolderTitle=Autres marque-pages
 TagsFolderTitle=Étiquettes
+MobileBookmarksFolderTitle=Marque-pages du téléphone
 
 # LOCALIZATION NOTE (dateName):
 # These are used to generate history containers when history is grouped by date
 finduri-AgeInDays-is-0=Aujourd’hui
 finduri-AgeInDays-is-1=Hier
 finduri-AgeInDays-is=Il y a %S jours
 finduri-AgeInDays-last-is=Les %S derniers jours
 finduri-AgeInDays-isgreater=Il y a plus de %S jours
--- a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
+++ b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -1,23 +1,16 @@
-<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.pre): Mobile only. Flash (the only plugin available on mobile)
-     is not supported on some devices. Include a trailing space as needed. -->
-<!ENTITY unsupportedPlatform.pre                             "Nous sommes vraiment désolés, mais &brandShortName; ne peut pas jouer d’animations Flash sur cet appareil. ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.learnMore): Mobile only. This text is used to link to a SUMO page explaining why Flash is not
-     supported on this device. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
-<!ENTITY unsupportedPlatform.learnMore                       "En savoir plus…">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.post): Mobile only. Include text here if needed for your locale. -->
-<!ENTITY unsupportedPlatform.post                            "">
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY missingPlugin                                       "Un plugin est nécessaire pour afficher ce contenu.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
 <!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "Appuyer ici pour activer le plugin.">
 <!ENTITY clickToActivatePlugin                               "Activer le plugin.">
 <!ENTITY checkForUpdates                                     "Rechercher des mises à jour…">
-<!ENTITY disabledPlugin                                      "Ce plugin est désactivé.">
 <!ENTITY blockedPlugin.label                                 "Ce plugin a été bloqué pour votre protection.">
 
 <!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "Masquer le plugin">
 <!ENTITY managePlugins                                       "Gérer les plugins…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
--- a/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
+++ b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
@@ -1,10 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY crashes.title              "Rapports de plantage envoyés">
+<!ENTITY crashReports.title         "Rapports de plantage">
+<!ENTITY crashesUnsubmitted.label   "Rapports de plantage non envoyés">
+<!ENTITY crashesSubmitted.label     "Rapports de plantage envoyés">
 <!ENTITY id.heading                 "Identifiant du rapport">
-<!ENTITY date.heading               "Date d’envoi">
+<!ENTITY dateCrashed.heading        "Date du plantage">
+<!ENTITY dateSubmitted.heading      "Date d’envoi">
 <!ENTITY noReports.label            "Aucun rapport de plantage n’a été envoyé.">
 <!ENTITY noConfig.label             "Cette application n’est pas configurée pour afficher les rapports de plantage. Vous devez définir la variable <code>breakpad.reportURL</code>.">
 <!ENTITY clearAllReports.label      "Supprimer tous les rapports">