Pontoon: Update French (fr) localization of Seamonkey
Localization authors:
- Alpha <adrien.gat@gmail.com>
--- a/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -3,8 +3,16 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
tabs.loading=Chargement…
tabs.untitled=Sans titre
tabs.closeWarningTitle=Confirmer la fermeture des autres onglets
tabs.closeWarning=Vous êtes sur le point de fermer %S autre(s) onglet(s). Voulez-vous vraiment continuer ?
tabs.closeButton=Fermer les autres onglets
tabs.closeWarningPromptMe=M’avertir avant de fermer les autres onglets
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items were moved from /chrome/common/places/places.properties.
+# Now they are not specific to bookmarks.
+tabs.openWarningTitle=Confirmation de l’ouverture
+tabs.openWarningMultipleBranded=Vous avez demandé l’ouverture de %S onglets. Ceci pourrait ralentir %S lors du chargement des pages. Voulez-vous vraiment continuer ?
+tabs.openButtonMultiple=Onglets ouverts
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Prévenir lors de l’ouverture de multiples onglets d’un ralentissement possible de %S
--- a/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
+++ b/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
@@ -83,8 +83,13 @@
<!ENTITY cmd.show.label "Ouvrir le dossier contenant le fichier">
<!ENTITY cmd.show.accesskey "u">
<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Aller à la page de téléchargement">
<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey "t">
<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Copier l’adresse d’origine du téléchargement">
<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey "C">
<!ENTITY cmd.properties.label "Propriétés…">
<!ENTITY cmd.properties.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+ This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+ -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label "Autoriser le téléchargement">
+
--- a/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
+++ b/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
@@ -6,16 +6,91 @@ paused=En pause
downloading=Téléchargement en cours
uploading=Transfert en cours
notStarted=Non démarré
failed=Échoué
finished=Terminé
canceled=Annulé
blocked=Bloqué
+# LOCALIZATION NOTE (stateUnknown):
+# Indicates that the download stat is unknown.
+# You should never see this in the ui.
+stateUnknown=Inconnu
+# LOCALIZATION NOTE (stateDownloading):
+# Indicates that the download is in progress.
+stateDownloading=Téléchargement en cours
+# LOCALIZATION NOTE (stateUploading):
+# Indicates that the upload is in progress.
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+# You won't probably ever see this in the ui.
+stateStarting=Démarrage…
+# LOCALIZATION NOTE (stateNotStarted):
+# Indicates that the download has not started yet.
+# You won't probably ever see this in the ui.
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Recherche de virus…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Échoué
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=En pause
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Annulé
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+
+fileExecutableSecurityWarning=« %S » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer « %S » ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Ouvrir le fichier exécutable ?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Ne plus demander à l’avenir
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+
# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign
# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager
downloadsTitleFiles=%1$S fichier - Gestionnaire de téléchargement;%1$S fichiers - Gestionnaire de téléchargement
downloadsTitlePercent=%2$S %% de %1$S fichier - Gestionnaire de téléchargement;%2$S %% de %1$S fichiers - Gestionnaire de téléchargement
@@ -63,11 +138,8 @@ sizeSpeed=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash)
# %1$S download status; %2$S time remaining
# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining
statusActive=%1$S — %2$S
fromSource=À partir de %S
toTarget=Vers %S
-fileExecutableSecurityWarning=« %S » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer « %S » ?
-fileExecutableSecurityWarningTitle=Ouvrir le fichier exécutable ?
-fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Ne plus demander à l’avenir