[browser][mobile] Sync with central
authorTheo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Sun, 13 Dec 2015 00:22:56 +0100
changeset 5540 eb1ddb3887451c4d29dc63100323836747cbbbb4
parent 5539 0c6a897a2a31fa33d443e76972f8506d0a2d222b
child 5544 d0e9a21a100766fccd1b6f009dc8e3bd44cb4e5e
push id4255
push usertheo.chevalier11@gmail.com
push dateSat, 12 Dec 2015 23:23:04 +0000
[browser][mobile] Sync with central
browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/loop/loop.properties
browser/chrome/browser/tabview.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/pdfviewer/viewer.properties
mobile/android/base/android_strings.dtd
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
services/sync/sync.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
@@ -19,8 +19,9 @@ was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.learnMore "En savoir plus…">
 <!ENTITY certerror.advanced.label "Avancé">
 
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Ce site a recours à HTTP Strict Transport Security (HSTS) pour indiquer à &brandShortName; de n'établir qu'une connexion sécurisée. Ainsi il n'est pas possible d'ajouter d'exception pour ce certificat.">
 
 <!ENTITY certerror.expert.content "Si vous comprenez ce qui se passe, vous pouvez indiquer à &brandShortName; de commencer à faire confiance à l'identification de ce site. <b>Même si vous avez confiance en ce site, cette erreur pourrait signifier que quelqu'un est en train de pirater votre connexion.</b>">
 <!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "N'ajoutez pas d'exception à moins que vous ne connaissiez une bonne raison pour laquelle ce site n'utilise pas d'identification certifiée.">
 <!ENTITY certerror.addException.label "Ajouter une exception…">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copier le texte dans le presse-papiers">
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -41,8 +41,17 @@ welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these
 before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
 Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
 their language.
 -->
 <!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "Vos personnalisations et vos modules complémentaires ont été supprimés, et les paramètres de votre navigateur ont été restaurés à leur valeur par défaut. Si cela n'a pas corrigé votre problème, vous pouvez ">
 <!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
 
 <!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "en apprendre davantage sur les autres possibilités.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'tabgroupsmigration' strings are for
+     the tab groups (panorama) migration page, not about:sessionrestore -->
+<!ENTITY tabgroupsmigration.tabtitle            "Migration de vos autres groupes d'onglets">
+<!ENTITY tabgroupsmigration.pagetitle2          "Nous avons supprimé les groupes d'onglets, mais avons sauvegardé vos onglets">
+<!ENTITY tabgroupsmigration.learnaboutaddons    "En savoir plus sur les modules de substitution aux groupes d'onglets.">
+<!ENTITY tabgroupsmigration.description2        "&brandShortName; a créé des marque-pages pour tous vos groupes afin que vous ne perdiez rien.">
+<!ENTITY tabgroupsmigration.bookmarkbutton      "Afficher les marque-pages de groupes d'onglets">
+<!ENTITY tabgroupsmigration.restoredescription  "Vous pouvez également choisir de restaurer tout ou partie de vos groupes dans des fenêtres :">
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -10,8 +10,16 @@ autoDisconnectDescription = Nous avons repensé Sync pour le rendre plus simple d'utilisation.
 autoDisconnectSignIn.label = Se connecter à Sync
 autoDisconnectSignIn.accessKey = S
 
 # LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
 reconnectDescription = Reconnecter %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
 verifyDescription = Confirmer %S
+
+# These strings are shown in a flyout in the Sync preference panel after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Vérification envoyée
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentFull) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentFull = Un lien de vérification a été envoyé à %S. Veuillez vérifier votre boîte de réception et cliquer sur le lien pour lancer la synchronisation.
+verificationNotSentTitle = Impossible d'envoyer le lien de vérification
+verificationNotSentFull = Nous ne parvenons pas à vous envoyer de courriel de vérification, veuillez réessayer plus tard.
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -37,19 +37,16 @@ left instead of right. -->
 used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
 left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
 that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
 can reach it easily. -->
 <!ENTITY  pinTab.label                       "Épingler cet onglet">
 <!ENTITY  pinTab.accesskey                   "P">
 <!ENTITY  unpinTab.label                     "Relâcher l'onglet">
 <!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "R">
-<!ENTITY  moveToGroup.label                  "Déplacer vers le groupe">
-<!ENTITY  moveToGroup.accesskey              "D">
-<!ENTITY  moveToNewGroup.label               "Nouveau groupe">
 <!ENTITY  moveToNewWindow.label              "Déplacer vers une nouvelle fenêtre">
 <!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "n">
 <!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "Marquer tous les onglets…">
 <!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "u">
 <!ENTITY undoCloseTab.label "Annuler la fermeture de l'onglet">
 <!ENTITY undoCloseTab.accesskey "e">
 <!ENTITY closeTab.label "Fermer l'onglet">
 <!ENTITY closeTab.accesskey "F">
@@ -217,17 +214,16 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.label             "Gérer l'utilisation des logiciels DRM">
 
 <!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Afficher l'historique">
 
 <!ENTITY searchItem.title             "Rechercher">
 
 <!-- Toolbar items -->
 <!ENTITY homeButton.label             "Accueil">
-<!ENTITY tabGroupsButton.label        "&#xad;Groupes d'onglets">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label      "Marque-pages">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey    "b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Marque-pages">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "Marque-pages non classés">
 <!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Afficher panneau des marque-pages">
 <!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Afficher la barre personnelle">
@@ -382,18 +378,16 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "f">
 
 <!ENTITY clearRecentHistory.label               "Supprimer l'historique récent…">
 
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
 
 <!ENTITY viewMenu.label         "Affichage">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "A">
-<!ENTITY viewTabGroups.label            "Groupes d'onglets">
-<!ENTITY viewTabGroups.accesskey        "G">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Barres d'outils">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "T">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.label "Panneau latéral">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Personnaliser…">
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "P">
 
 <!ENTITY historyMenu.label "Historique">
@@ -412,16 +406,33 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY appMenuCustomizeExit.tooltip "Terminer la personnalisation">
 <!ENTITY appMenuHistory.label "Historique">
 <!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Afficher l'historique">
 <!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Effacer l'historique récent…">
 <!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaurer la session précédente">
 <!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Afficher le panneau de l'historique">
 <!ENTITY appMenuHelp.tooltip "Ouvrir le menu d'aide">
 
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Onglets synchronisés">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.fetching.label "Récupération des onglets synchronisés…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+     the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Aucun onglet ouvert">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Activez la synchronisation des onglets pour afficher la liste des onglets de vos autres appareils.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.label): This is shown
+     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.label "Connectez-vous via Firefox depuis vos autres appareils pour afficher leurs onglets ici.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.openprefs.label "Préférences de synchronisation">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "Connectez-vous pour afficher la liste des onglets de vos autres appareils.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Se connecter à Sync">
+
+
 <!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Ajouter à la barre d'outils">
 <!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
 <!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "Ajouter au menu">
 <!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "m">
 <!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "Déplacer vers la barre d'outils">
 <!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "D">
 <!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "Déplacer vers le menu">
 <!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "D">
@@ -500,18 +511,16 @@ These should match what Safari and other
      consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
 <!ENTITY changeSearchSettings.button  "Paramètres de recherche">
 
 <!ENTITY searchInNewTab.label         "Rechercher dans un nouvel onglet">
 <!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "R">
 <!ENTITY searchSetAsDefault.label     "Définir comme moteur de recherche par défaut">
 <!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "D">
 
-<!ENTITY tabView.commandkey           "e">
-
 <!ENTITY openLinkCmd.label            "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre">
 <!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "O">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Ouvrir le lien dans une fenêtre de navigation privée">
 <!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "n">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Ouvrir le lien">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "O">
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet">
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "u">
@@ -772,17 +781,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY identity.permissions "Permissions">
 <!ENTITY identity.permissionsEmpty "Vous n'avez pas accordé de permission particulière à ce site.">
 
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Onglets du navigateur">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
-<!ENTITY syncTabsMenu2.label     "Onglets d'autres appareils">
+<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "Onglets synchronisés">
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
 
 <!ENTITY syncSignIn.label             "Se connecter à &syncBrand.shortName.label;…">
 <!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Synchroniser maintenant">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
 <!ENTITY syncReAuthItem.label         "Se reconnecter à &syncBrand.shortName.label;…">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -417,27 +417,16 @@ safebrowsing.reportedUnwantedSite=Ce site a été signalé comme comportant des logiciels indésirables !
 # of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ctrlTab.listAllTabs.label=;Lister les #1 onglets
 
 # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
 # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
 addKeywordTitleAutoFill=Recherche %S
 
-# TabView
-# LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
-tabview.title=%S - Groupes d'onglets
-# LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the page title of the first tab in the unnamed group, 
-# #2 is the number of remaining tabs.
-tabview.moveToUnnamedGroup.label=#1 et #2 de plus
-
-# LOCALIZATION NOTE (tabviewButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for tab groups
-tabviewButton.tooltip=Groupes d'onglets (%S)
 
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Thème par défaut
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Le thème par défaut.
 
 # safeModeRestart
 safeModeRestartPromptTitle=Redémarrer avec les modules complémentaires désactivés
 safeModeRestartPromptMessage=Voulez-vous vraiment désactiver tous les modules complémentaires et redémarrer ?
 safeModeRestartButton=Redémarrer
@@ -733,16 +722,28 @@ appmenu.restartNeeded.description = Redémarrer %S pour appliquer les mises à jour
 appmenu.updateFailed.description = La mise à jour en arrière-plan a échoué, veuillez télécharger la mise à jour
 appmenu.restartBrowserButton.label = Redémarrer %S
 appmenu.downloadUpdateButton.label = Télécharger la mise à jour
 
 # LOCALIZATION NOTE : FILE Reader View is a feature name and therefore typically used as a proper noun.
 readingList.promo.firstUse.readerView.title = Mode lecture
 readingList.promo.firstUse.readerView.body = Retirez le superflu pour conserver uniquement ce que vous souhaitez lire.
 
+# LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.mobilePromo):
+# %1$S will be replaced with a link, the text of which is
+# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android and the link will be to
+# https://www.mozilla.org/firefox/android/.
+# %2$S will be replaced with a link, the text of which is
+# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios
+# and the link will be to https://www.mozilla.org/firefox/ios/.
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo = Installez %1$S ou %2$S.
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android = Firefox pour Android
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios = Firefox pour iOS
+
+
 # LOCALIZATION NOTE (e10s.offerPopup.mainMessage
 #                    e10s.offerPopup.highlight1
 #                    e10s.offerPopup.highlight2
 #                    e10s.offerPopup.enableAndRestart.label
 #                    e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey
 #                    e10s.offerPopup.noThanks.label
 #                    e10s.offerPopup.noThanks.accesskey
 #                    e10s.postActivationInfobar.message
@@ -762,21 +763,21 @@ e10s.offerPopup.highlight1 = Meilleure réactivité
 e10s.offerPopup.highlight2 = Moins de plantages
 e10s.offerPopup.enableAndRestart.label = Activer et redémarrer
 e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey = A
 e10s.offerPopup.noThanks.label = Non merci
 e10s.offerPopup.noThanks.accesskey = N
 e10s.postActivationInfobar.message = Vous nous aidez à présent à tester le mode multi-processus de %S. Nous vous invitons à nous signaler les problèmes que vous rencontrez.
 e10s.postActivationInfobar.learnMore.label = En savoir plus
 e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey = E
-e10s.accessibilityNotice.mainMessage = Le mode multi-processus ne prend pas encore en charge les fonctionnalités d'accessibilité. Le mode multi-processus sera désactivé si vous redémarrez %S. Voulez-vous redémarrer ?
-e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label = Désactiver et redémarrer
-e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey = D
-e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label = Ne pas désactiver
-e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey = N
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = La prise en charge de l'accessibilité est partiellement désactivée en raison de problèmes de compatibilité avec de nouvelles fonctionnalités de %S.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ok
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Activer (Redémarrage nécessaire)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = A
 
 # LOCALIZATION NOTE (usercontext.personal.label,
 #                    usercontext.work.label,
 #                    usercontext.shopping.label,
 #                    usercontext.banking.label):
 # These strings specify the four default contexts included in support of the
 # Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
 # the context that the user is in when interacting with the site. Different
@@ -795,14 +796,22 @@ muteTab.label = Rendre l'onglet muet
 muteTab.accesskey = R
 unmuteTab.label = Réactiver le son de l'onglet
 unmuteTab.accesskey = R
 
 # LOCALIZATION NOTE (weakCryptoOverriding.message): %S is brandShortName
 weakCryptoOverriding.message = %S vous recommande de ne pas saisir votre mot de passe, votre numéro de carte bancaire ou toute autre information personnelle sur ce site web.
 revokeOverride.label = Ne pas faire confiance à ce site web
 revokeOverride.accesskey = N
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails.label): This is a text string that
+# appears in the about:certerror page, so that the user can copy and send it to
+# the server administrators for troubleshooting. %1$S is the visited URL, %2$S
+# is the error message, %3$S is true or false, depending on whether the server
+# supports HSTS, %4$S is true or false, depending on whether the server
+# supports HPKP, %5$S is the certificate chain in PEM format.
+certErrorDetails.label = %1$S\r\n\r\n%2$S\r\n\r\nHTTP Strict Transport Security : %3$S\r\nHTTP Public Key Pinning : %4$S\r\n\r\nChaîne de certificat :\r\n\r\n%5$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (tabgroups.deprecationwarning.description):
-# %S is brandShortName
-tabgroups.deprecationwarning.description         = Avertissement préalable : les groupes d'onglets seront bientôt retirés de %S.
-tabgroups.deprecationwarning.learnMore.label     = En savoir plus
-tabgroups.deprecationwarning.learnMore.accesskey = E
+# LOCALIZATION NOTE (tabgroups.migration.anonGroup):
+# %S is the group number/ID
+tabgroups.migration.anonGroup = Groupe %S
+tabgroups.migration.tabGroupBookmarkFolderName = Marque-pages de groupes d'onglets
+
+
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -1,16 +1,19 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 history-panelmenu.label = Historique
 # LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
 history-panelmenu.tooltiptext2 = Afficher votre historique (%S)
 
+remotetabs-panelmenu.label = Onglets synchronisés
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext = Afficher vos onglets synchronisés depuis d'autres appareils
+
 privatebrowsing-button.label = \u00ADFenêtre privée
 # LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
 privatebrowsing-button.tooltiptext = Nouvelle fenêtre de navigation privée (%S)
 
 save-page-button.label = Enregistrer la page
 # LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
 save-page-button.tooltiptext3 = Enregistrer la page (%S)
 
--- a/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
+++ b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
@@ -25,24 +25,30 @@ sign_in_again_use_as_guest_button2=Utiliser {{clientSuperShortname}} en tant qu'invité
 panel_browse_with_friend_button=Consulter cette page avec un ami
 panel_stop_sharing_tabs_button=Arrêter de partager les onglets
 
 first_time_experience_button_label=Démarrer
 ## LOCALIZATION_NOTE(first_time_experience_subheading): Message inviting the
 ## user to create his or her first conversation.
 first_time_experience_subheading=Rejoignez la conversation
 
+
+## LOCALIZATION NOTE (invite_header_text2) will be removed when bug 1230058 is implemented.
 invite_header_text2=Invitez un ami à vous rejoindre
+invite_header_text_bold=Invitez quelqu'un à consulter cette page avec vous !
+invite_header_text3=Vous devez être deux pour utiliser Firefox Hello, alors envoyez un lien à un ami pour naviguer sur le Web ensemble !
+
 ## LOCALIZATION_NOTE(invite_copy_link_button, invite_copied_link_button,
 ## invite_email_link_button, invite_facebook_button2): These labels appear under
 ## an iconic button for the invite view.
 invite_copy_link_button=Copier le lien
 invite_copied_link_button=Copié
 invite_email_link_button=Envoyer le lien
 invite_facebook_button2=Partager sur Facebook
+invite_your_link=Votre lien :
 
 # Status text
 display_name_guest=Invité
 
 # Error bars
 ## LOCALIZATION NOTE(session_expired_error_description,could_not_authenticate,password_changed_question,try_again_later,could_not_connect,check_internet_connection,login_expired,service_not_available,problem_accessing_account):
 ## These may be displayed at the top of the panel here:
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
@@ -107,20 +113,16 @@ initiate_call_button_label2=Prêt à lancer votre conversation ?
 incoming_call_title2=Demande de conversation
 incoming_call_block_button=Bloquer
 hangup_button_title=Raccrocher
 hangup_button_caption2=Quitter
 mute_local_audio_button_title=Couper le micro
 unmute_local_audio_button_title=Réactiver le micro
 mute_local_video_button_title2=Désactiver la vidéo
 unmute_local_video_button_title2=Activer la vidéo
-active_screenshare_button_title=Arrêter le partage
-inactive_screenshare_button_title=Partager l'écran
-share_tabs_button_title2=Partager des onglets
-share_windows_button_title=Partager d'autres fenêtres
 self_view_hidden_message=Retour vidéo masqué mais toujours communiqué ; redimensionnez la fenêtre pour l'afficher
 
 
 ## LOCALIZATION NOTE (call_with_contact_title): The title displayed
 ## when calling a contact. Don't translate the part between {{..}} because
 ## this will be replaced by the contact's name.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#call-outgoing
 call_with_contact_title=Conversation avec {{contactName}}
@@ -191,39 +193,52 @@ feedback_request_button=Donner mon avis
 
 help_label=Aide
 tour_label=Visite guidée
 
 rooms_leave_button_label=Quitter
 ## LOCALIZATION NOTE (rooms_list_recently_browsed): String is in all caps
 ## for emphasis reasons, it is a heading. Proceed as appropriate for locale.
 rooms_list_recently_browsed=NAVIGATION RÉCENTE
+rooms_list_recently_browsed2=Navigation récente
 ## LOCALIZATION NOTE (rooms_list_currently_browsing): String is in all caps
 ## for emphasis reasons, it is a heading. Proceed as appropriate for locale.
 rooms_list_currently_browsing=NAVIGATION EN COURS
+rooms_list_currently_browsing2=Navigation en cours
 rooms_change_failed_label=La conversation ne peut pas être mise à jour
 rooms_panel_title=Sélectionnez une conversation ou démarrez-en une nouvelle
 rooms_room_full_label=Il y a deux personnes dans cette conversation.
 rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label=Téléchargez {{brandShortname}} pour lancer la vôtre
 rooms_room_full_call_to_action_label=En savoir plus sur {{clientShortname}} »
 rooms_room_joined_label=Quelqu'un a rejoint la conversation.
 rooms_room_join_label=Rejoindre la conversation
 rooms_signout_alert=Les conversations ouvertes vont être fermées
 room_name_untitled_page=Page sans titre
 
+## LOCALIZATION NOTE (door_hanger_return, door_hanger_prompt_name, door_hanger_button): Dialog message on leaving conversation
+door_hanger_return=À bientôt ! Vous pouvez accéder à cette session partagée à n'importe quel moment depuis le panneau Hello.
+door_hanger_prompt_name=Voulez-vous lui donner un nom pour la mémoriser plus facilement ? Nom actuel :
+door_hanger_button=OK
+
 # Infobar strings
 
 infobar_screenshare_browser_message2=Vous partagez vos onglets. Vos amis pourront voir tous les onglets sur lesquels vous cliquez.
 infobar_screenshare_paused_browser_message=Le partage d'onglets a été mis en pause
-infobar_button_pause_label=Mettre en pause
+infobar_button_gotit_label=J'ai compris
+infobar_button_gotit_accesskey=J
+infobar_button_pause_label=Pause
+infobar_button_pause_accesskey=P
+infobar_button_restart_label=Redémarrer
+infobar_button_restart_accesskey=e
 infobar_button_resume_label=Reprendre
+infobar_button_resume_accesskey=R
 infobar_button_stop_label=Arrêter
-infobar_button_pause_accesskey=p
 infobar_button_stop_accesskey=A
-infobar_button_resume_accesskey=R
+infobar_menuitem_dontshowagain_label=Ne plus afficher à l'avenir
+infobar_menuitem_dontshowagain_accesskey=N
 
 # Context in conversation strings
 # LOCALIZATION NOTE (context_inroom_header): this string is displayed in the
 # conversation window when the user edits context. It is a header to the edit
 # section.
 context_inroom_header=Discutons de…
 context_edit_name_placeholder=Nom de la conversation
 context_edit_comments_placeholder=Commentaires
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/tabview.properties
+++ /dev/null
@@ -1,12 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-tabview.button.searchTabs=Rechercher dans les groupes d'onglets
-tabview.button.exitTabGroups=Sortir des groupes d'onglets
-tabview.groupItem.defaultName=Nommer ce groupe d'onglets
-tabview.groupItem.closeGroup=Fermer le groupe
-tabview.groupItem.undoCloseGroup=Annuler la fermeture du groupe
-tabview.groupItem.discardClosedGroup=Effacer le groupe fermé
-tabview.search.otherWindowTabs=Onglets d'autres fenêtres
-tabview.notification.sessionStore=Les onglets et les groupes seront automatiquement restaurés lors du prochain démarrage de %S.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -2,16 +2,18 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
 %brandDTD;
 
 <!ENTITY loadError.label "Erreur de chargement de la page">
 <!ENTITY retry.label "Réessayer">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Retour">
+<!ENTITY advanced.label "Avancé">
 
 <!-- Specific error messages -->
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "La connexion a échoué">
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "Cette adresse est interdite">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
@@ -190,34 +192,30 @@ functionality specific to firefox. -->
 
 <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
 <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
 ">
 
 <!ENTITY corruptedContentError.title "Erreur due à un contenu corrompu">
 <!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>La page que vous essayez de voir ne peut pas être affichée car une erreur dans la transmission de données a été détectée.</p><ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>">
 
-<!ENTITY errorReporting.title "Signaler cette erreur">
-<!ENTITY errorReporting.longDesc "Envoyer un rapport contenant des informations sur l'adresse et le certificat de <span id='hostname'></span> nous aidera à identifier et bloquer les sites malveillants. Merci de votre aide pour rendre le Web plus sûr.">
-<!ENTITY errorReporting.automatic "Signaler automatiquement les prochaines erreurs">
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Signaler les erreurs similaires pour aider Mozilla à identifier et bloquer les sites malveillants">
 <!ENTITY errorReporting.learnMore "En savoir plus…">
 <!ENTITY errorReporting.sending "Envoi du rapport">
 <!ENTITY errorReporting.sent "Rapport envoyé">
 <!ENTITY errorReporting.report "Signaler">
 <!ENTITY errorReporting.tryAgain "Réessayer">
 
 <!ENTITY remoteXUL.title "XUL distant">
 <!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul></p>">
 
 <!ENTITY sslv3Used.title "Impossible d'établir une connexion sécurisée">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.advancedInfo) - Do not translate
-     "ssl_error_unsupported_version". -->
-<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Détails de l'erreur : ssl_error_unsupported_version">
-<!ENTITY sslv3Used.learnMore "En savoir plus…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Informations avancées : SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
 
 <!ENTITY weakCryptoUsed.title "Votre connexion n'est pas sécurisée">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
-     "ssl_error_no_cypher_overlap". -->
-<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Détails de l'erreur : ssl_error_no_cypher_overlap">
-<!ENTITY weakCryptoUsed.learnMore "En savoir plus…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc2) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc2 "Informations avancées : SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
 <!ENTITY weakCryptoAdvanced.title "Avancé">
 <!ENTITY weakCryptoAdvanced.longDesc "<span class='hostname'></span> fait appel à des technologies de sécurité qui sont obsolètes et vulnérables aux attaques. Un attaquant pourrait facilement révéler des informations que vous pensiez être protégées.">
 <!ENTITY weakCryptoAdvanced.override "(Non sécurisé) Essayer de recharger <span class='hostname'></span> en faisant appel à des technologies de sécurité obsolètes">
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -159,9 +159,9 @@ text_annotation_type.alt=[Annotation {{t
 password_label=Veuillez saisir le mot de passe pour ouvrir ce fichier PDF.
 password_invalid=Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.
 password_ok=OK
 password_cancel=Annuler
 
 printing_not_supported=Attention : l'impression n'est pas totalement prise en charge par ce navigateur.
 printing_not_ready=Attention : le PDF n'est pas entièrement chargé pour pouvoir l'imprimer.
 web_fonts_disabled=Les polices web sont désactivées : impossible d'utiliser les polices intégrées au PDF.
-document_colors_disabled=Les documents PDF ne peuvent pas utiliser leurs propres couleurs : « Autoriser les pages web à utiliser leurs propres couleurs » est désactivé dans le navigateur.
+document_colors_not_allowed=Les documents PDF ne peuvent pas utiliser leurs propres couleurs : « Autoriser les pages web à utiliser leurs propres couleurs » est désactivé dans le navigateur.
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -187,16 +187,31 @@
 <!ENTITY pref_category_home_content_settings "Paramètres du contenu">
 <!ENTITY pref_home_updates "Mises à jour automatiques">
 <!ENTITY pref_home_updates_enabled "Activées">
 <!ENTITY pref_home_updates_wifi "Seulement par Wi-Fi">
 <!ENTITY pref_home_suggested_sites "Suggestions de sites">
 <!ENTITY pref_home_suggested_sites_summary "Afficher sur votre écran d\u0027accueil des raccourcis vers des sites que nous pensons que vous trouverez intéressants">
 <!ENTITY pref_category_home_homepage "Page d\u0027accueil">
 <!ENTITY home_homepage_title "Définir une page d\u0027accueil">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, they will use the built-in default Firefox homepage (about:home). -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_default "Accueil de &brandShortName;">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_user_address "Personnalisée">
+<!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
+     radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
+     particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
+     text field. -->
+<!ENTITY home_homepage_hint_user_address "Adresse ou terme à rechercher">
 
 <!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
 <!ENTITY pref_header_general "Général">
 <!ENTITY pref_header_search "Recherche">
 <!ENTITY pref_header_privacy_short "Vie privée">
 <!ENTITY pref_header_accessibility "Accessibilité">
 <!ENTITY pref_header_advanced "Avancé">
 <!ENTITY pref_header_help "Aide">
@@ -205,17 +220,17 @@
 <!ENTITY pref_cookies_menu "Cookies">
 <!ENTITY pref_cookies_accept_all "Autorisés">
 <!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "Autorisés, sauf cookies tiers">
 <!ENTITY pref_cookies_disabled "Non autorisés">
 
 <!ENTITY pref_tap_to_load_images_title2 "Afficher les images">
 <!ENTITY pref_tap_to_load_images_enabled "Toujours">
 <!ENTITY pref_tap_to_load_images_data "Seulement par Wi-Fi">
-<!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled "Jamais">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled2 "Bloquer">
 
 <!ENTITY pref_tracking_protection_title "Protection contre le pistage">
 <!ENTITY pref_tracking_protection_summary3 "Activée pour la navigation privée">
 <!ENTITY pref_donottrack_title "Ne pas me pister">
 <!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName; indiquera aux sites que vous ne souhaitez pas être pisté">
 
 <!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "Activée">
 <!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "Activée en navigation privée">
@@ -242,16 +257,19 @@
 <!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
      text of a notification; we expect only one tab queued. -->
 <!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 onglet en attente">
 
 <!ENTITY pref_char_encoding "Encodage du texte">
 <!ENTITY pref_char_encoding_on "Afficher le menu">
 <!ENTITY pref_char_encoding_off "Masquer le menu">
 <!ENTITY pref_clear_private_data "Effacer mes traces">
+<!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
+     The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
+<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "Effacer maintenant">
 <!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "Effacer mes traces à la fermeture">
 <!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "&brandShortName; effacera automatiquement vos données lorsque vous sélectionnerez « Quitter » depuis le menu principal">
 <!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "Sélectionner les données à effacer">
 <!ENTITY pref_plugins "Plugins">
 <!ENTITY pref_plugins_enabled "Activés">
 <!ENTITY pref_plugins_tap_to_play "Appuyer pour lancer la lecture">
 <!ENTITY pref_plugins_disabled "Désactivés">
 <!ENTITY pref_text_size "Taille du texte">
@@ -714,23 +732,27 @@ just addresses the organization to follo
      desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
      code. -->
 <!ENTITY devtools_auth_scan_header "Veuillez scanner le QR code affiché par l\u0027autre appareil">
 
 <!-- Restrictable features -->
 <!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
      a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
 <!ENTITY restrictable_feature_addons_installation "Modules complémentaires">
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "Ajoutent des fonctionnalités à Firefox. Note : les modules peuvent désactiver certaines restrictions.">
 <!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "Navigation privée">
-<!ENTITY restrictable_feature_location_services "Services de géolocalisation">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "Permet aux membres de la famille de naviguer sans enregistrer d\u0027informations sur les sites qu\u0027ils ont visités.">
 <!ENTITY restrictable_feature_clear_history "Effacer l\u0027historique">
-<!ENTITY restrictable_feature_guest_browsing "Navigation invité">
-<!ENTITY restrictable_feature_master_password "Mot de passe principal">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "Permet aux membres de la famille d\u0027effacer des informations concernant les sites et les pages qu\u0027ils ont visités.">
 <!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings "Paramètres avancés">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "Incluent l\u0027importation de marque-pages, la restauration d\u0027onglets et les mises à jours automatiques. Désactivez-les pour bénéficier de paramètres plus simples pour tous les membres de la famille.">
 <!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "Caméra et microphone">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "Permet aux membres de la famille d\u0027engager des communications en temps réel sur des sites web.">
+<!ENTITY restrictable_feature_data_choices "Données collectées">
+<!ENTITY restrictable_feature_data_choices_description "Décidez si vous souhaitez envoyer ou non des informations à Mozilla pour aider à améliorer Firefox.">
 
 <!-- Default Bookmarks titles-->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_title): title for the folder that will contains the default bookmarks -->
 <!ENTITY bookmarks_title "Mobile">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
 <!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox : à propos de votre navigateur">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
 <!ENTITY bookmarks_addons "Firefox : personnalisation avec des modules">
@@ -742,12 +764,11 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "Apprenez le Web : Mozilla Webmaker">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
      the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
      replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
 <!ENTITY unsupported_sdk_version "Désolé, cette version de &brandShortName; ne fonctionnera pas sur cet appareil (&formatS1;, &formatS2;). Veuillez télécharger la version appropriée.">
 
 <!-- https://support.mozilla.org/1/mobile/%VERSION%/%OS%/%LOCALE%/honeycombs -->
-<!ENTITY eol_notification_url "https://support.mozilla.org/1/firefox/&formatS1;/&formatS2;/&formatS3;/honeycombs">
 <!ENTITY eol_notification_title "&brandShortName; ne prend plus en charge Android 3">
 <!ENTITY eol_notification_summary "Appuyez pour en savoir plus">
 
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -285,17 +285,18 @@ certErrorMismatchSinglePlain=Le certific
 certErrorMismatchMultiple=Le certificat n'est valide que pour les noms suivants :
 certErrorMismatchNoNames=Le certificat n'est valide pour aucun nom de serveur.
 
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
 certErrorExpiredNow=Le certificat a expiré le %1$S. La date courante est %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
 certErrorNotYetValidNow=Le certificat ne sera pas valide jusqu'au %1$S. La date courante est %2$S.
 
-certErrorCodePrefix=(Code d'erreur : %S)
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix2): Do not translate <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
+certErrorCodePrefix2=Code d'erreur : <a id="errorCode" title="%1$S">%1$S</a>
 
 CertInfoIssuedFor=Émis pour :
 CertInfoIssuedBy=Émis par :
 CertInfoValid=Valide
 CertInfoFrom=de
 CertInfoTo=pour
 CertInfoPurposes=Sujets
 CertInfoEmail=Adresse électronique
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -21,8 +21,11 @@ error.sync.description = Sync a rencontré une erreur lors de la synchronisation : %1$S. Sync essaiera à nouveau cette action automatiquement.
 warning.sync.eol.label = Arrêt du service
 # %1: the app name (Firefox)
 warning.sync.eol.description = Votre service Firefox Sync sera bientôt indisponible. Veuillez mettre à jour %1$S pour continuer de synchroniser vos données.
 error.sync.eol.label = Service indisponible
 # %1: the app name (Firefox)
 error.sync.eol.description = Votre service Firefox Sync n'est plus disponible. Vous devez mettre à jour %1$S pour continuer de synchroniser vos données.
 sync.eol.learnMore.label = En savoir plus
 sync.eol.learnMore.accesskey = E
+
+syncnow.label = Synchroniser maintenant
+syncing2.label = Synchronisation…