Pontoon: Update French (fr) localization of Firefox
authorAlpha <adrien.gat@gmail.com>
Fri, 16 Mar 2018 12:12:47 +0000
changeset 6518 e73e6904dbfb18372a72b603bc166e839ddc72fa
parent 6517 038fe5fc174e6aaa4a5ae5312f7ba1cde136d5e4
child 6519 b628115185ef770b0b0f11ec39737f361b1a30b3
push id5031
push userpontoon@mozilla.com
push dateFri, 16 Mar 2018 12:12:50 +0000
Pontoon: Update French (fr) localization of Firefox Localization authors: - Alpha <adrien.gat@gmail.com> - Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com> - Joël Costamagna <jcostamagna@pm.me>
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/search.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
devtools/client/boxmodel.properties
devtools/client/debugger.properties
toolkit/chrome/global/extensions.properties
toolkit/chrome/places/places.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,12 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.title):
+     Please ensure this exactly matches tabs.emptyPrivateTabTitle in tabbrowser.properties -->
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title                      "Navigation privée">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate.title           "Ouvrir une fenêtre de navigation privée ?">
+
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate                 "Vous ne vous trouvez pas dans une fenêtre de navigation privée.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "Ouvrir une fenêtre de navigation privée">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "u">
 
 <!ENTITY privateBrowsing.title                           "Navigation privée">
 <!ENTITY privateBrowsing.title.tracking                  "Navigation privée avec protection contre le pistage">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before       "Lorsque vous naviguez dans une fenêtre privée, Firefox ">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize    "ne conservera pas">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -977,22 +977,26 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY updateRestart.header.message2 "Redémarrez pour mettre à jour &brandShorterName;.">
 <!ENTITY updateRestart.acceptButton.label "Redémarrer et restaurer">
 <!ENTITY updateRestart.acceptButton.accesskey "R">
 <!ENTITY updateRestart.cancelButton.label "Plus tard">
 <!ENTITY updateRestart.cancelButton.accesskey "P">
 <!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Redémarrer pour mettre à jour &brandShorterName;">
 
 <!ENTITY newTabControlled.message "Une extension a modifié la page qui s’affiche lorsque vous ouvrez un nouvel onglet. Vous pouvez restaurer vos paramètres si vous n’acceptez pas ces modifications.">
+
 <!ENTITY newTabControlled.header.message "La page Nouvel onglet a été modifiée.">
 <!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "Conserver les modifications">
 <!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "C">
 <!ENTITY newTabControlled.restoreButton.label "Restaurer les paramètres">
 <!ENTITY newTabControlled.restoreButton.accesskey "R">
 
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "Désactiver l’extension">
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "D">
+
 <!ENTITY pageActionButton.tooltip "Actions pour la page">
 <!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "Ajouter à la barre d’adresse">
 <!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "Retirer de la barre d’adresse">
 <!ENTITY pageAction.allowInUrlbar.label "Afficher dans la barre d’adresse">
 <!ENTITY pageAction.disallowInUrlbar.label "Ne pas afficher dans la barre d’adresse">
 <!ENTITY pageAction.manageExtension.label "Gérer l’extension…">
 
 <!ENTITY pageAction.sendTabToDevice.label "Envoyer l’onglet vers un appareil">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -319,18 +319,18 @@ pluginActivationWarning.message=Ce site 
 
 pluginActivate.learnMore=En savoir plus…
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
 # These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
 # %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
 pluginActivateOutdated.message=%3$S a empêché l’exécution du plugin obsolète « %1$S » sur %2$S.
 pluginActivateOutdated.label=Plugin obsolète
 pluginActivate.updateLabel=Mettre à jour maintenant…
-# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label):
-# These strings are used when an unsafe plugin has no update available.
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
 # %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
 pluginActivateVulnerable.message=%3$S a empêché l’exécution du plugin vulnérable « %1$S » sur %2$S.
 pluginActivateVulnerable.label=Plugin vulnérable !
 pluginActivate.riskLabel=Quel est le risque ?
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
 pluginActivateBlocked.message=%2$S a bloqué « %1$S » par mesure de sécurité.
 pluginActivateBlocked.label=Bloqué par mesure de sécurité
 pluginActivateDisabled.message=« %S » est désactivé.
@@ -446,16 +446,22 @@ reloadButton.tooltip=Actualiser la page 
 stopButton.tooltip=Arrêter le chargement de la page (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
 urlbar-zoom-button.tooltip=Réinitialiser le niveau de zoom (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
 reader-mode-button.tooltip=Activer/Désactiver le mode lecture (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
 
 # LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
 # %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
 # format specifiers, so it needs to be escaped).
 zoom-button.label = %S %%
 
 # Block autorefresh
 refreshBlocked.goButton=Autoriser
@@ -508,16 +514,34 @@ offlineApps.manageUsageAccessKey=p
 # LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
 canvas.siteprompt=Autorisez-vous %S à utiliser les données de l’image canvas HTML5 ? Cela pourrait permettre d’identifier votre ordinateur de manière unique.
 canvas.notAllow=Ne pas autoriser
 canvas.notAllow.accesskey=n
 canvas.allow=Autoriser l’accès aux données
 canvas.allow.accesskey=A
 canvas.remember=Se souvenir de cette décision
 
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt=%S souhaite associer un compte à l’un de vos jetons de sécurité. Vous pouvez vous connecter et autoriser l’opération ou bien annuler.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt=%1$S demande des informations sur votre authentificateur, ce qui peut avoir des répercussions sur votre vie privée.\n\n%2$S peut anonymiser cette requête, mais le site pourrait refuser cet authentificateur. S’il est refusé, vous pouvez réessayer.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname
+webauthn.cancel=Annuler
+webauthn.proceed=Continuer
+
 # Spoof Accept-Language prompt
 privacy.spoof_english=En modifiant les paramètres de la langue pour utiliser l’anglais, vous serez plus difficile à identifier et cela améliorera la protection de votre vie privée en ligne. Souhaitez-vous demander une version en anglais des pages web ?
 
 identity.identified.verifier=Vérifié par : %S
 identity.identified.verified_by_you=Vous avez ajouté une exception de sécurité pour ce site.
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
--- a/browser/chrome/browser/search.properties
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -43,8 +43,20 @@ searchForSomethingWith=Rechercher <span class='contentSearchSearchWithHeaderSearchText'></span> avec :
 # The wording of this string should be as close as possible to
 # searchForSomethingWith. This string will be used when the user
 # has not typed anything.
 searchWithHeader=Rechercher avec :
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
 # This is the label for the button that opens Search preferences.
 searchSettings=Modifier les paramètres de recherche
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=Non merci
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited.  If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -1,14 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 tabs.restoreLastTabs=Restaurer les derniers onglets ouverts
 tabs.emptyTabTitle=Nouvel onglet
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle)
+# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title).
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Navigation privée
 tabs.closeTab=Fermer l’onglet
 tabs.close=Fermer
 tabs.closeWarningTitle=Confirmer la fermeture
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The singular form is not considered since this string is used only for
 # multiple tabs.
--- a/devtools/client/boxmodel.properties
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -12,17 +12,17 @@
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
 # displayed as a label.
 boxmodel.title=Modèle de boîte
 
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and
 # might be displayed as a label or as a tooltip.
-boxmodel.position=position : %S
+boxmodel.position=position
 
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and
 # might be displayed as a label or as a tooltip.
 boxmodel.margin=margin
 
 # LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and
 # might be displayed as a label or as a tooltip.
 boxmodel.border=border
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -551,16 +551,19 @@ scopes.block=Bloquer
 sources.header=Sources
 
 # LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
 outline.header=Structure
 
 # LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
 outline.noFunctions=Aucune fonction
 
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=Aucun fichier sélectionné
+
 # LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
 # e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
 # On windows, it's ctrl.
 sources.search=%S pour rechercher
 
 # LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
 # pane header.
 watchExpressions.header=Expressions espionnes
--- a/toolkit/chrome/global/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -24,8 +24,11 @@ uninstall.confirmation.title = Désinstaller %S
 
 #LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
 uninstall.confirmation.message = L’extension « %S » demande à être désinstallée. Que voulez-vous faire ?
 
 uninstall.confirmation.button-0.label = Désinstaller
 uninstall.confirmation.button-1.label = Conserver
 
 saveaspdf.saveasdialog.title = Enregistrer sous
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Une extension, %S, a modifié la page qui s’affiche lorsque vous ouvrez un nouvel onglet.
--- a/toolkit/chrome/places/places.properties
+++ b/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -3,16 +3,20 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 BookmarksMenuFolderTitle=Menu des marque-pages
 BookmarksToolbarFolderTitle=Barre personnelle
 OtherBookmarksFolderTitle=Autres marque-pages
 TagsFolderTitle=Étiquettes
 MobileBookmarksFolderTitle=Marque-pages de l’appareil mobile
 
+OrganizerQueryHistory=Historique
+OrganizerQueryDownloads=Téléchargements
+OrganizerQueryAllBookmarks=Tous les marque-pages
+
 # LOCALIZATION NOTE (dateName):
 # These are used to generate history containers when history is grouped by date
 finduri-AgeInDays-is-0=Aujourd’hui
 finduri-AgeInDays-is-1=Hier
 finduri-AgeInDays-is=Il y a %S jours
 finduri-AgeInDays-last-is=Les %S derniers jours
 finduri-AgeInDays-isgreater=Il y a plus de %S jours
 finduri-AgeInMonths-is-0=Ce mois-ci