Wrap up Firefox 49
authorTheo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Mon, 06 Jun 2016 23:40:15 +0200
changeset 5735 e4c748ce1239e9353c649c3c23135279217bfb61
parent 5734 77a3a7b9074dd7b09eda98fcd2587fd91421cc47
child 5737 c6bb411a0049d88fb2c04610b06ff0926e7eeec4
push id4379
push usertheo.chevalier11@gmail.com
push dateMon, 06 Jun 2016 21:40:41 +0000
Wrap up Firefox 49
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
devtools/client/aboutdebugging.properties
devtools/shared/styleinspector.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
mobile/android/base/android_strings.dtd
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -18,8 +18,13 @@ verifyDescription = Confirmer %S
 
 # These strings are shown in a flyout in the Sync preference panel after the
 # user requests we resend a verification email.
 verificationSentTitle = Vérification envoyée
 # LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
 verificationSentBody = Un lien de vérification a été envoyé à %S.
 verificationNotSentTitle = Impossible d’envoyer le lien de vérification
 verificationNotSentBody = Nous ne parvenons pas à vous envoyer de courriel de vérification, veuillez réessayer plus tard.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Sync activé
+syncStartNotification.body = Firefox débutera la synchronisation dans un instant.
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -107,18 +107,16 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.label "Afficher tous les onglets">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "A">
 
 <!ENTITY fxaSignIn.label "Se connecter à &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "Ouvrir les préférences de &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY fxaSignInError.label "Se reconnecter à &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY fxaUnverified.label "Confirmer votre compte">
-<!ENTITY syncStartPanel2.heading "&syncBrand.shortName.label; activé">
-<!ENTITY syncStartPanel2.subTitle "&brandShortName; débutera la synchronisation dans un instant.">
 
 <!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Réduire">
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restaurer">
 <!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Fermer">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.label "Masquer les barres d’outils">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "M">
 <!ENTITY fullScreenExit.label "Quitter le mode plein écran">
 <!ENTITY fullScreenExit.accesskey "Q">
--- a/devtools/client/aboutdebugging.properties
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -7,17 +7,17 @@ push = Pousser
 start = Démarrer
 
 scope = Portée
 unregister = Désinscrire
 
 addons = Modules
 addonDebugging.label = Activer le débogage des modules
 addonDebugging.tooltip = Activer cette fonction vous permettra de déboguer les modules complémentaires et d’autres parties du chrome du navigateur.
-addonDebugging.moreInfo = Plus d’informations
+moreInfo = Plus d’informations
 loadTemporaryAddon = Charger un module temporaire
 extensions = Extensions
 selectAddonFromFile2 = Sélectionner un fichier manifeste ou un paquetage (.xpi)
 reload = Actualiser
 reloadDisabledTooltip = Seuls les modules installés temporairement peuvent être actualisés
 
 workers = Workers
 serviceWorkers = Service workers
@@ -25,8 +25,9 @@ sharedWorkers = Workers partagés
 otherWorkers = Autres workers
 
 tabs = Onglets
 
 pageNotFound = Page introuvable
 doesNotExist = #%S n’existe pas.
 
 nothing = Rien pour l’instant.
+configurationIsNotCompatible = La configuration de votre navigateur n’est pas compatible avec les Service Workers
--- a/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -94,17 +94,17 @@ styleinspector.contextmenu.copy=Copier
 styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
 # when the mouse is over a color swatch in the rule view.
 rule.colorSwatch.tooltip=Cliquer pour ouvrir le sélecteur de couleurs, maj+clic pour changer le format de couleur
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
 # when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
-#rule.bezierSwatch.tooltip=Ouvrir l’éditeur « timing-function »
+rule.bezierSwatch.tooltip=Ouvrir l’éditeur de « timing-function »
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
 # when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
 rule.filterSwatch.tooltip=Ouvrir l’éditeur de filtre
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
 # when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
 rule.angleSwatch.tooltip=Maj+clic pour changer le format de l’angle
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -171,30 +171,34 @@ IndexedDBTransactionAbortNavigation=Une transaction IndexedDB incomplète a été annulée en raison de la navigation vers une autre page.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
 IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=La mémoire consommée par will-change est trop importante. La limite du budget correspond à la surface multipliée par %1$S (%2$S px). Les occurrences de will-change dépassant le budget seront ignorées.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
 HittingMaxWorkersPerDomain2=Un « worker » n’a pas pu démarrer immédiatement car d’autres documents partageant la même origine utilisent déjà le nombre maximum de « workers ». Le « worker » a été mis en attente et sera démarré une fois que d’autres « workers » auront terminé.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
 EmptyWorkerSourceWarning=Tentative de création d’un « Worker » depuis une source vide. Ceci est probablement involontaire.
 WebrtcDeprecatedPrefixWarning=Les interfaces WebRTC comportant le préfixe « moz » (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) sont obsolètes.
 NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia a été remplacé par navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams sont obsolètes. Veuillez utiliser RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers à la place.
 # LOCALIZATION NOTE: Do no translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
 PannerNodeDopplerWarning=L’utilisation de « setVelocity » sur « PannerNode » et « AudioListener », et de « speedOfSound » et « dopplerFactor » sur « AudioListener » sont obsolètes et ces méthodes seront retirées. Consulter https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features pour plus d’informations.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
 AppCacheWarning=L’API Application Cache (AppCache) est obsolète et sera retirée prochainement. Veuillez envisager l’utilisation de ServiceWorker pour la prise en charge du mode hors connexion.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
 InterceptionFailedWithURL=Impossible de charger « %S ». Un service worker a intercepté la requête et a rencontré une erreur inattendue.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
 BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Impossible de charger « %1$S ». Un ServiceWorker a transmis un objet « Response » de type « opaque » à FetchEvent.respondWith() pendant le traitement d’un FetchEvent « %2$S ». Les objets « Response » de type « opaque » sont uniquement valides lorsque RequestMode est de type « no-cors ».
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
 InterceptedErrorResponseWithURL=Impossible de charger « %S ». Un ServiceWorker a transmis un objet « Error Response » à FetchEvent.respondWith(). Cela signifie généralement que le ServiceWorker a effectué un appel fetch() invalide.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
 InterceptedUsedResponseWithURL=Impossible de charger « %S ». Un ServiceWorker a transmis un objet « Response » déjà utilisé à FetchEvent.respondWith(). Le corps de la réponse ne peut être utilisé qu’une seule fois. Utilisez Response.clone() pour utiliser le corps de la réponse plusieurs fois.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
 BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Impossible de charger « %S ». Un ServiceWorker a transmis un objet « Response » de type « opaqueredirect » à FetchEvent.respondWith() alors que la requête traitée n’était pas une requête de navigation.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Impossible de charger « %S ». Un ServiceWorker a transmis un objet « Response » redirigé à FetchEvent.respondWith() alors que RedirectMode n’est pas « follow ».
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
 InterceptionCanceledWithURL=Impossible de charger « %S ». Un service worker a annulé le chargement en appelant FetchEvent.preventDefault().
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
 InterceptionRejectedResponseWithURL=Impossible de charger « %1$S ». Un service worker a communiqué un objet « promise » à FetchEvent.respondWith() qui a été rejeté avec la raison « %2$S ».
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
 InterceptedNonResponseWithURL=Impossible de charger « %1$S ». Un service worker a communiqué un objet « promise » à FetchEvent.respondWith() qui a renvoyé une valeur « %2$S » qui n’est pas un objet « Response ».
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
 ServiceWorkerScopePathMismatch=Échec de l’enregistrement d’un ServiceWorker : le chemin de la portée fournie « %1$S » n’est pas contenu dans la portée maximale autorisée « %2$S ». Ajustez la portée, déplacez le script du Service Worker, ou utilisez l’en-tête HTTP « Service-Worker-Allowed » pour autoriser cette portée.
@@ -213,8 +217,12 @@ PatternAttributeCompileFailure=Impossible de vérifier <input pattern='%S'> car le modèle (pattern) n’est pas une expression régulière valide : %S
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
 TargetPrincipalDoesNotMatch=Impossible d’exécuter « postMessage » sur « DOMWindow » : l’origine cible fournie (« %S ») ne correspond pas à l’origine de la fenêtre du destinataire (« %S »).
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'youtube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
 RewriteYoutubeEmbed=L’ancienne façon d’embarquer des vidéos Youtube Flash (%S) a été réécrite en embarquement d’iframe (%S). Veuillez mettre à jour la page afin d’utiliser un iframe à la place de « embed » ou de « object », si possible.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'youtube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
 RewriteYoutubeEmbedInvalidQuery=L’ancienne façon d’embarquer des vidéos Youtube Flash (%S) a été réécrite en embarquement d’iframe (%S). La requête était invalide et a été retirée de l’URL. Veuillez mettre à jour la page afin d’utiliser un iframe à la place de « embed » ou de « object », si possible.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is an error string.
 PushMessageDecryptionFailure=Le ServiceWorker pour la portée « %1$S » a rencontré une erreur lors du déchiffrement d’un message push : « %2$S ». Pour plus d’informations sur le chiffrement, veuillez consulter https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=L’appel « preventDefault() » sur un évènement de type « %1$S » depuis un écouteur enregistré comme « passive » a été ignoré.
+NavigatorBatteryWarning=navigator.battery est obsolète. Veuillez utiliser navigator.getBattery() à la place.
+FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate est obsolète. Veuillez utiliser File.lastModified à la place.
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -6,29 +6,32 @@ ImageMapRectBoundsError=L’attribut « coords » de la balise <area shape="rect"> n’est pas au format « gauche,haut,droite,bas ».
 ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=L’attribut « coords » de la balise <area shape="circle"> n’est pas au format « centre-x,centre-y,rayon ».
 ImageMapCircleNegativeRadius=L’attribut « coords » de la balise <area shape="circle"> a un rayon négatif.
 ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=L’attribut « coords » de la balise <area shape="poly"> n’est pas au format « x1,y1,x2,y2 … ».
 ImageMapPolyOddNumberOfCoords=L’attribut « coords » de la balise <area shape="poly"> ne contient pas la dernière coordonnée « y » (le format correct est « x1,y1,x2,y2 … »).
 
 TablePartRelPosWarning=Le positionnement relatif des lignes de tableau et des groupes de lignes est désormais pris en charge. Ce site peut avoir besoin d’être mis à jour s’il repose sur le fait que cette fonctionnalité n’a aucun effet.
 ScrollLinkedEffectFound2=Ce site semble utiliser un effet de positionnement lié au défilement. Cet effet pourrait ne pas fonctionner correctement avec le défilement asynchrone. Consultez https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects pour obtenir davantage de détails ou discuter des outils et des fonctionnalités liés.
 
-## LOCALIZATION NOTE(AnimationWarningContentTooLarge):
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooSmall):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+CompositorAnimationWarningContentTooSmall=L’animation ne peut pas être exécutée sur le compositeur, car la taille du cadre (%1$S, %2$S) est inférieure à (16, 16)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge):
 ## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
 ## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of the viewport size
 ## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of the visual rectangle size
 ## (%7$S) is an integer value
-AnimationWarningContentTooLarge=L’animation asynchrone a été désactivée car la taille du cadre (%1$S, %2$S) est supérieure à la surface visible de la page, le « viewport » (%3$S, %4$S) ou bien que le rectangle visuel (%5$S, %6$S) est plus grand que la valeur autorisée (%7$S)
-## LOCALIZATION NOTE(AnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidde):
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge=L’animation ne peut pas être exécutée sur le compositeur, car la taille du cadre (%1$S, %2$S) est supérieure à la surface visible de la page, le « viewport » (%3$S, %4$S) ou bien que le rectangle visuel (%5$S, %6$S) est plus grand que la valeur autorisée (%7$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
 ## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
-AnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=L’animation asynchrone de transformations « backface-visibility: hidden » n’est pas prise en charge
-## LOCALIZATION NOTE(AnimationWarningTransformPreserve3D):
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Les animations de transformations « backface-visibility: hidden » ne peuvent pas être exécutées sur le compositeur
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
 ## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
-AnimationWarningTransformPreserve3D=L’animation asynchrone de transformations « transform-style: preserve-3d » n’est pas prise en charge
-## LOCALIZATION NOTE(AnimationWarningTransformSVG,
-##                   AnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
-##                   AnimationWarningTransformFrameInactive,
-##                   AnimationWarningOpacityFrameInactive):
+CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D=Les animations de transformations « transform-style: preserve-3d » ne peuvent pas être exécutées sur le compositeur
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
 ## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
-AnimationWarningTransformSVG=Les animations asynchrones « transform » de aFrames contenant des transformations SVG ne sont pas prises en charge
-AnimationWarningTransformWithGeometricProperties=L’animation asynchrone de « transform » n’est pas possible à cause de l’animation de propriétés géométriques sur le même élément
-AnimationWarningTransformFrameInactive=L’animation asynchrone a été désactivée car le cadre n’a pas été marqué actif pour les animations « transform »
-AnimationWarningOpacityFrameInactive=L’animation asynchrone a été désactivée car le cadre n’a pas été marqué actif pour les animations « opacity »
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Les animations « transform » sur des éléments comportant des transformations SVG ne peuvent pas être exécutées sur le compositeur
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Les animations « transform » ne peuvent pas être exécutées sur le compositeur lorsque des propriétés géométriques sont animées sur le même élément et au même moment
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=L’animation ne peut pas être exécutée sur le compositeur, car le cadre n’a pas été marqué actif pour les animations « transform »
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=L’animation ne peut pas être exécutée sur le compositeur, car le cadre n’a pas été marqué actif pour les animations « opacity »
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -24,20 +24,16 @@
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_title "Liens">
 <!-- Localization note (firstrun_tabqueue_message): 'Tab queue' is a feature that allows users to queue up or save links from outside of Firefox (without switching apps) - these links will be loaded in Firefox the next time Firefox is opened. -->
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_message_off "Activez la file d’onglets">
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_off "Appuyez sur des liens depuis d’autres applications, ils s’ouvriront au lancement de &brandShortName;.">
 
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_message_on "Bravo !">
 <!ENTITY firstrun_tabqueue_subtext_on "Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité à tout moment depuis &settings; > &pref_category_general;.">
 
-<!ENTITY firstrun_notifications_title "Blogs">
-<!ENTITY firstrun_notifications_message "Tenez-vous au courant">
-<!ENTITY firstrun_notifications_subtext "Soyez averti lorsque les blogs ajoutés à vos marque-pages publient une actualité.">
-
 <!ENTITY firstrun_readerview_title "Articles">
 <!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
 <!ENTITY firstrun_readerview_message "Retirez le superflu">
 <!ENTITY firstrun_readerview_subtext "Utilisez le mode lecture pour rendre les articles faciles à lire, même hors connexion.">
 
 <!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
 <!ENTITY firstrun_account_title "Vous">
 <!ENTITY firstrun_account_message "Vous utilisez &brandShortName; sur d’autres appareils ?">
--- a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
@@ -27,13 +27,16 @@
 <!ENTITY p100.label           "100&#037;">
 <!ENTITY p125.label           "125&#037;">
 <!ENTITY p150.label           "150&#037;">
 <!ENTITY p175.label           "175&#037;">
 <!ENTITY p200.label           "200&#037;">
 <!ENTITY Custom.label         "Personnaliser…">
 <!ENTITY ShrinkToFit.label    "Adapter à la page">
 <!ENTITY customPrompt.title   "Échelle personnalisée…">
+<!ENTITY simplifyPage.label   "Simplifier la page">
+<!ENTITY simplifyPage.enabled.tooltip  "Modifier la mise en page pour faciliter la lecture">
+<!ENTITY simplifyPage.disabled.tooltip "Cette page ne peut pas être automatiquement simplifiée">
 
 <!ENTITY homearrow.tooltip    "Première page">
 <!ENTITY endarrow.tooltip     "Dernière page">
-<!ENTITY nextarrow.tooltip   "Page suivante">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip    "Page suivante">
 <!ENTITY previousarrow.tooltip    "Page précédente">