comparing with http://hg.mozilla.org/l10n-central/fr/
authorPhilippe Dessante <filip@disque-monde.org>
Mon, 05 Oct 2009 22:26:12 +0200
changeset 868 dca28a4576fd37c98fb8cca8d6fb161672cb22fc
parent 867 24d3a24967bdc9999b2bdb8cfe8d755009255aff
child 869 c1e2a01a69daadb5aee57fe7f868e633ab52307b
push id838
push userfilip@disque-monde.org
push dateMon, 05 Oct 2009 20:36:12 +0000
comparing with http://hg.mozilla.org/l10n-central/fr/ searching for changes changeset: 866:4f7df24db2a5 user: timeless@mozdev.org date: Sun Oct 04 14:21:42 2009 +0200 files: suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd description: Unwrapping localization note
browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/installer/custom.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
calendar/chrome/calendar/calendar.properties
calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd
calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning.properties
calendar/installer/custom.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/plugins.properties
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
extensions/irc/chrome/about.dtd
extensions/irc/chrome/channels.dtd
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
extensions/spellcheck/hunspell/README_fr.txt
extensions/venkman/chrome/profile.txt.tpl
extensions/venkman/chrome/venkman-help.tpl
extensions/venkman/chrome/venkman.properties
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
mail/chrome/messenger/activity.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
mail/chrome/messenger/am-main.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
mail/chrome/messenger/custom.properties
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
mail/chrome/messenger/filter.properties
mail/chrome/messenger/gloda.properties
mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
mail/chrome/messenger/news.properties
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
mail/chrome/overrides/netError.dtd
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
mobile/chrome/aboutCertError.dtd
mobile/chrome/browser.dtd
mobile/chrome/browser.properties
mobile/chrome/overrides/aboutRights.dtd
mobile/chrome/search.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
suite/chrome/common/certError.dtd
suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
suite/chrome/common/help/help-index1.rdf
suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf
suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/custom.properties
suite/chrome/mailnews/eudoraImportMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
suite/chrome/mailnews/gloda.properties
suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/messenger.properties
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/news.properties
suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
suite/chrome/mailnews/offline.properties
suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
suite/installer/mac/README.txt
suite/installer/unix/README
suite/installer/windows/README.txt
suite/installer/windows/custom.properties
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
toolkit/chrome/global/about.dtd
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/printdialog.properties
toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
@@ -10,17 +10,17 @@ by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
 <!ENTITY certerror.longpagetitle "Cette connexion n'est pas certifiée">
 
 <!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
 be replaced at runtime with the name of the server to which the user
 was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.introPara1 "Vous avez demandé à &brandShortName; de se connecter de manière sécurisée à <b>#1</b>, mais nous ne pouvons pas confirmer que votre connexion est sécurisée.">
 <!ENTITY certerror.introPara2 "Normalement, lorsque vous essayez de vous connecter de manière sécurisée, les sites présentent une identification certifiée pour prouver que vous vous trouvez à la bonne adresse. Cependant, l'identité de ce site ne peut pas être vérifiée.">
 
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que dois-je faire ?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que dois-je faire ?">
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si vous vous connectez habituellement à ce site sans problème, cette erreur peut signifier que quelqu'un essaie d'usurper l'identité de ce site et vous ne devriez pas continuer.">
 <!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sortir d'ici !">
 
 <!ENTITY certerror.expert.heading "Je comprends les risques">
 <!ENTITY certerror.expert.content "Si vous comprenez ce qui se passe, vous pouvez indiquer à &brandShortName; de commencer à faire confiance à l'identification de ce site. <b>Même si vous avez confiance en ce site, cette erreur pourrait signifier que quelqu'un est en train de pirater votre connexion.</b>">
 <!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "N'ajoutez pas d'exception à moins que vous ne connaissiez une bonne raison pour laquelle ce site n'utilise pas d'identification certifiée.">
 <!ENTITY certerror.addException.label "Ajouter une exception…">
 
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,11 +1,11 @@
 <!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navigation privée">
 
-<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal "Voulez-vous commencer une session de navigation privée ?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal "Voulez-vous commencer une session de navigation privée ?">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc "&brandShortName; ne conservera aucun historique pour cette session.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.issueDesc.normal "&brandShortName; n'est pas en ce moment en mode de navigation privée.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.description "Lors d'une session en navigation privée, &brandShortName; ne conservera aucun historique de navigation, de recherche, de téléchargement, de formulaire Web, de cookies ou de fichiers temporaires Internet. Cependant, les fichiers téléchargés ou les marque-pages ajoutés seront conservés.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.clearRecentHistoryAfter): include a starting space as needed -->
 <!ENTITY privatebrowsingpage.clearRecentHistoryBefore "Vous pouvez commencer par ">
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!ENTITY restorepage.tabtitle       "Restauration de session">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
      and regret that we are unable to restore the session for the user -->
 <!ENTITY restorepage.errorTitle     "Hum, c'est embarrassant.">
 <!ENTITY restorepage.problemDesc    "&brandShortName; rencontre des difficultés pour restaurer vos fenêtres et onglets. Ceci est habituellement provoqué par une page Web ouverte récemment.">
-<!ENTITY restorepage.tryThis        "Vous pouvez essayer de :">
+<!ENTITY restorepage.tryThis        "Vous pouvez essayer de :">
 <!ENTITY restorepage.restoreSome    "supprimer un ou plusieurs onglets que vous suspectez être à l'origine du problème">
 <!ENTITY restorepage.startNew       "démarrer une toute nouvelle session de navigation">
 
 <!ENTITY restorepage.tryagainButton "Restaurer">
 <!ENTITY restorepage.restore.access "R">
 <!ENTITY restorepage.cancelButton   "Démarrer une nouvelle session">
 <!ENTITY restorepage.cancel.access  "s">
 
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -189,32 +189,32 @@ geolocation.siteWantsToKnow=%S veut savoir où vous vous trouvez.
 geolocation.learnMore=En savoir plus…
 geolocation.remember=Retenir pour ce site
 geolocation.remember.accesskey=R
 
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
 # it's okay for them to have the same access key
-safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Sortir d'ici !
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Sortir d'ici !
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S
-safebrowsing.reportedWebForgery=Ce site a été signalé comme étant une contrefaçon !
+safebrowsing.reportedWebForgery=Ce site a été signalé comme étant une contrefaçon !
 safebrowsing.notAForgeryButton.label=Ce site n'est pas une contrefaçon…
 safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=C
-safebrowsing.reportedAttackSite=Ce site a été signalé comme étant malveillant !
+safebrowsing.reportedAttackSite=Ce site a été signalé comme étant malveillant !
 safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ce site n'est pas malveillant…
 safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=C
 
 # Private Browsing Confirmation dialog
 # LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
 # by the name of the application.
 # LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingYesTitle, privateBrowsingNoTitle, privateBrowsingNeverAsk):
 # Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
 privateBrowsingDialogTitle=Démarrer la navigation privée
-privateBrowsingMessageHeader=Voulez-vous démarrer une session en navigation privée ?
+privateBrowsingMessageHeader=Voulez-vous démarrer une session en navigation privée ?
 privateBrowsingMessage=%S va enregistrer vos onglets courants. Ils seront restaurés quand vous aurez terminé votre session de navigation privée.
 privateBrowsingYesTitle=&Démarrer la navigation privée
 privateBrowsingNoTitle=&Annuler
 privateBrowsingNeverAsk=&Ne plus afficher ce message
 
 # Ctrl-Tab
 # LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
 # of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
--- a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -28,19 +28,19 @@ gigabyte=Go
 alwaysUseForFeeds=Toujours utiliser %S pour s'abonner aux flux.
 alwaysUseForAudioPodcasts=Toujours utiliser %S pour s'abonner aux podcasts.
 alwaysUseForVideoPodcasts=Toujours utiliser %S pour s'abonner aux podcasts vidéo.
 
 subscribeFeedUsing=S'abonner à ce flux en utilisant
 subscribeAudioPodcastUsing=S'abonner à ce podcast en utilisant
 subscribeVideoPodcastUsing=S'abonner à ce podcast vidéo en utilisant
 
-feedSubscriptionFeed1=Ceci est un « flux » de contenu changeant régulièrement sur ce site.
-feedSubscriptionAudioPodcast1=Ceci est un « podcast » de contenu changeant régulièrement sur ce site.
-feedSubscriptionVideoPodcast1=Ceci est un « podcast vidéo » de contenu changeant régulièrement sur ce site.
+feedSubscriptionFeed1=Ceci est un « flux » de contenu changeant régulièrement sur ce site.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Ceci est un « podcast » de contenu changeant régulièrement sur ce site.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Ceci est un « podcast vidéo » de contenu changeant régulièrement sur ce site.
 
 feedSubscriptionFeed2=Vous pouvez vous abonner à ce flux pour recevoir des mises à jour lorsque ce contenu est modifié.
 feedSubscriptionAudioPodcast2=Vous pouvez vous abonner à ce podcast pour recevoir des mises à jour lorsque ce contenu est modifié.
 feedSubscriptionVideoPodcast2=Vous pouvez vous abonner à ce podcast vidéo pour recevoir des mises à jour lorsque ce contenu est modifié.
 
 # Protocol Handling
 # "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
 addProtocolHandler=Ajouter %S (%S) comme application pour les liens %S ?
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!ENTITY  history.label                 "Historique">
 
 <!ENTITY  locationBar.label             "Barre d'adresse">
 
-<!ENTITY  locbar.pre.label              "Lors de l'utilisation de la barre d'adresse, suggérer :">
+<!ENTITY  locbar.pre.label              "Lors de l'utilisation de la barre d'adresse, suggérer :">
 <!ENTITY  locbar.pre.accessKey          "L">
 <!ENTITY  locbar.post.label             "">
 <!ENTITY  locbar.both.label             "Historique et marque-pages">
 <!ENTITY  locbar.history.label          "Historique">
 <!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "Marque-pages">
 <!ENTITY  locbar.nothing.label          "Rien">
 
 <!ENTITY  acceptCookies.label           "Accepter les cookies">
@@ -24,17 +24,17 @@
 <!ENTITY  askEachTime.label             "me demander à chaque fois">
 
 <!ENTITY  cookieExceptions.label        "Exceptions…">
 <!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "x">
 
 <!ENTITY  showCookies.label             "Afficher les cookies…">
 <!ENTITY  showCookies.accesskey         "k">
 
-<!ENTITY  historyHeader.pre.label          "Règles de conservation :">
+<!ENTITY  historyHeader.pre.label          "Règles de conservation :">
 <!ENTITY  historyHeader.pre.accesskey      "R">
 <!ENTITY  historyHeader.remember.label     "conserver l'historique">
 <!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "ne jamais conserver l'historique">
 <!ENTITY  historyHeader.custom.label       "utiliser les paramètres personnalisés pour l'historique">
 <!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
 
 <!ENTITY  rememberDescription.label      "&brandShortName; conservera les données de navigation, les téléchargements, les formulaires et l'historique de recherche, et les cookies des sites visités.">
 
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -2,17 +2,17 @@
 <!ENTITY sanitizeDialog2.title        "Supprimer l'historique récent">
 
 <!ENTITY sanitizeItems.label          "Supprimer immédiatement les éléments suivants :">
 <!ENTITY clearDataSettings2.label     "Lorsque je quitte &brandShortName;, supprimer automatiquement les éléments suivants :">
 
 <!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
      See UI mockup at bug 480169 -->
-<!ENTITY clearTimeDuration.label          "Intervalle à effacer : ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "Intervalle à effacer : ">
 <!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "I">
 <!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "la dernière heure">
 <!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "les deux dernières heures">
 <!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "les quatre dernières heures">
 <!ENTITY clearTimeDuration.today          "aujourd'hui">
 <!ENTITY clearTimeDuration.everything     "tout">
 <!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
 that require it.  -->
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -49,17 +49,17 @@
 ">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "La connexion a été interrompue">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mode hors connexion">
 <!ENTITY netOffline.longDesc "
 <ul>
-  <li>Décochez &quot;Travailler hors connexion&quot; dans le menu « Fichier » et essayez à nouveau.</li>
+  <li>Décochez &quot;Travailler hors connexion&quot; dans le menu « Fichier » et essayez à nouveau.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Erreur d'encodage de contenu">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
 <ul>
   <li>Veuillez contacter les propriétaires du site pour les informer de ce problème.</li>
 </ul>
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -63,17 +63,17 @@ SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Prêt à démarrer l'installation de $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName sera installé à l'emplacement suivant :
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Un redémarrage de l'ordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer l'installation.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Un redémarrage de l'ordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer la désinstallation.
 SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Utiliser $BrandShortName comme navigateur par défaut
 SUMMARY_INSTALL_CLICK=Cliquez sur « Installer » pour continuer.
 SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Cliquez sur « Mettre à jour » pour continuer.
 SURVEY_TEXT=&Dites-nous ce que vous avez pensé de $BrandShortName
 LAUNCH_TEXT=&Lancer $BrandShortName
-CREATE_ICONS_DESC=Créer des icônes pour $BrandShortName :
+CREATE_ICONS_DESC=Créer des icônes pour $BrandShortName :
 ICONS_DESKTOP=Sur le « &Bureau »
 ICONS_STARTMENU=Dans le dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
 ICONS_QUICKLAUNCH=Dans la barre « &Lancement rapide »
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName doit être fermé pour procéder à l'installation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName doit être fermé pour procéder à la désinstallation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName est déjà en cours d'exécution.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName avant de lancer la version que vous venez d'installer.
 WARN_WRITE_ACCESS=Vous n'avez pas de permission d'écriture sur le répertoire d'installation.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un répertoire différent.
 WARN_DISK_SPACE=Il n'y a pas suffisamment d'espace disque disponible pour faire l'installation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -200,27 +200,27 @@
 <!ENTITY task.status.label "Statut :" >
 <!ENTITY task.status.accesskey "S">
 <!ENTITY event.repeat.label "Répétition :" >
 <!ENTITY event.repeat.accesskey "i">
 <!ENTITY event.reminder.label "Rappel :" >
 <!ENTITY event.reminder.accesskey "R">
 <!ENTITY event.description.label "Description :" >
 <!ENTITY event.description.accesskey "p">
-<!ENTITY event.attachments.label "Pièces jointes :" >
+<!ENTITY event.attachments.label "Pièces jointes :" >
 <!ENTITY event.attachments.accesskey "P" >
 <!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Supprimer" >
 <!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "S" >
 <!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Ouvrir" >
 <!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "O" >
 <!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Tout supprimer" >
 <!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "T" >
 <!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Joindre une page Web…" >
 <!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "W" >
-<!ENTITY event.url.label "Lien :" >
+<!ENTITY event.url.label "Lien :" >
 <!ENTITY event.priority2.label "Priorité :">
 
 <!ENTITY event.reminder.none.label "Aucun " >
 <!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 minutes avant" >
 <!ENTITY event.reminder.10minutes.before.label "10 minutes avant" >
 <!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 minutes avant" >
 <!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 minutes avant" >
 <!ENTITY event.reminder.45minutes.before.label "45 minutes avant" >
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -305,28 +305,28 @@ repeatDetailsInfiniteAllDay=A lieu %1$S\n à partir du %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
 # This string is shown in the reminder details area if our code can't handle the
 # complexity of the recurrence rule yet.
 ruleTooComplex=Cliquez pour plus de détails
 
 newEvent=Nouvel événement
 newTask=Nouvelle tâche
 
-emailSubjectReply=Re : %1$S
+emailSubjectReply=Re : %1$S
 
 # Link Location Dialog
 specifyLinkLocation=Veuillez spécifier l'adresse du lien
 enterLinkLocation=Saisissez l'adresse d'une page Web ou d'un document
 
-summaryDueTaskLabel=Fin :
+summaryDueTaskLabel=Fin :
 
 # Attach File Dialog
 selectAFile=Veuillez sélectionner le(s) fichier(s) à joindre
 removeCalendarsTitle=Supprimer les pièces jointes
-removeCalendarsText=Voulez-vous vraiment supprimer %1$S pièces jointes ?
+removeCalendarsText=Voulez-vous vraiment supprimer %1$S pièces jointes ?
 
 # Recurrence Dialog Widget Order
 # LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
 # %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
 # e.g. "the First Saturday"
 # e.g. "First Saturday"
 monthlyOrder=le %1$S %2$S
 
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -109,19 +109,19 @@ timezoneError=Un fuseau horaire inconnu et indéfini a été trouvé lors de la lecture de %1$S.
 #    %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
 duplicateError=%1$S élément(s) ont été ignorés car ils existent dans l'agenda de destination et dans %2$S.
 
 unableToCreateProvider=Une erreur est survenue en préparant l'agenda situé sur %1$S pour son utilisation. Il ne sera pas disponible.
 unknownTimezonesError=Une erreur est survenue en préparant à l'utilisation l'agenda situé sur %1$S. L'agenda pourrait faire référence à des fuseaux horaires inconnus. Veuillez installer le dernier fichier « calendar-timezones.xpi ».
 missingCalendarTimezonesError=Aucun fuseau horaire n'a été trouvé ! Veuillez installer « calendar-timezones.xpi ».
 
 # Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt".  Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
-unknownTimezoneInItem=Fuseau horaire « %1$S » inconnu dans « %2$S ». Utilisation d'un fuseau horaire « flottant » à la place : %3$S
+unknownTimezoneInItem=Fuseau horaire « %1$S » inconnu dans « %2$S ». Utilisation d'un fuseau horaire « flottant » à la place : %3$S
 TimezoneErrorsAlertTitle=Erreur de fuseau horaire
-TimezoneErrorsSeeConsole=Consulter la console d'erreurs : les fuseaux horaires inconnus sont traités comme des fuseaux horaires « flottants » locaux.
+TimezoneErrorsSeeConsole=Consulter la console d'erreurs : les fuseaux horaires inconnus sont traités comme des fuseaux horaires « flottants » locaux.
 
 unsubscribeCalendarTitle=Se désabonner d'un agenda
 # LOCALIZATION NOTE (unsubscribeCalendarMessage):
 # used for an message like 'Are you sure you want to unsubscribe from calendar "Home"?'
 #    %1$S will be replaced with the name of a calendar
 unsubscribeCalendarMessage=Voulez-vous vraiment vous désabonner de l'agenda « %1$S » ?
 
 WeekTitle=Semaine %1$S
@@ -183,17 +183,17 @@ filepickerTitleExport=Exporter
 filterIcs=iCalendar (%1$S)
 filterXml=Document XML (%1$S)
 filterHtml=Page Web (%1$S)
 filterOutlookCsv=Valeurs séparées par des virgules Outlook (%1$S)
 filterWav=Fichier audio (%1$S)
 
 # Remote calendar errors
 genericErrorTitle=Une erreur s'est produite
-httpPutError=Échec de la publication du fichier d'agenda.\nCode d'erreur : %1$S : %2$S
+httpPutError=Échec de la publication du fichier d'agenda.\nCode d'erreur : %1$S : %2$S
 otherPutError=Échec de la publication du fichier d'agenda.\nCode d'erreur : 0x%1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
 # used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
 #    %1$S will be replaced with the name of a calendar
 readOnlyMode=Une erreur est survenue lors de la lecture de données de l'agenda : %1$S. Celui-ci a été mis en mode lecture seule car des changements dans cet agenda provoqueraient vraisemblablement une perte de données. Vous pouvez changer ce paramétrage en sélectionnant « Modifier l'agenda ».
 
 # LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
@@ -424,45 +424,45 @@ gettingCalendarInfoCommon=Vérification des agendas…
 # LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
 # used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
 #    %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
 #    %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
 gettingCalendarInfoDetail=Vérification de l'agenda %1$S sur %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (errorCode):
 #    %1$S will be replaced with the number of an error code
-errorCode=Code d'erreur : %1$S
+errorCode=Code d'erreur : %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
 #    %1$S will be replaced with the description of an error
-errorDescription=Description : %1$S
+errorDescription=Description : %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
 # used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
 #    %1$S will be replaced with the name of a calendar
-errorWriting=Une erreur est survenue lors de l'écriture sur l'agenda %1$S !
+errorWriting=Une erreur est survenue lors de l'écriture sur l'agenda %1$S !
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
 # used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
 #    %1$S will be replaced with the name of a calendar
 tooltipCalendarDisabled=L'agenda %1$S est momentanément indisponible
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
 # used for an message like 'The calendar Home is readonly'
 #    %1$S will be replaced with the name of a calendar
 tooltipCalendarReadOnly=L'agenda %1$S est en lecture seule
 
 taskEditInstructions=Cliquer ici pour ajouter une nouvelle tâche
 taskEditInstructionsReadonly=Veuillez sélectionner un agenda qui ne soit pas en lecture seule
 taskEditInstructionsCapability=Veuillez sélectionner un agenda qui gère les tâches
 
-eventDetailsStartDate=Début :
-eventDetailsEndDate=Fin :
-taskDetailsStartDate=Début :
-taskDetailsEndDate=Fin prévue :
+eventDetailsStartDate=Début :
+eventDetailsEndDate=Fin :
+taskDetailsStartDate=Début :
+taskDetailsEndDate=Fin prévue :
 
 # LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
 # used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
 #    %1$S will be replaced with the completion date-time
 #    %2$S will be replaced with the name of the timezone
 datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
@@ -474,23 +474,23 @@ singleLongCalendarWeek=Semaine %1$S
 # used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
 #    %1$S will be replaced with the index of the start-week
 #    %2$S will be replaced with the index of the end-week
 severalLongCalendarWeeks=Semaines %1$S à %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
 # used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
 #    %1$S will be replaced with the index of the week
-singleShortCalendarWeek=Sem. : %1$S
+singleShortCalendarWeek=Sem. : %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
 # used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
 #    %1$S will be replaced with the index of the start-week
 #    %2$S will be replaced with the index of the end-week
-severalShortCalendarWeeks=Sem. : %1$S-%2$S
+severalShortCalendarWeeks=Sem. : %1$S-%2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
 # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 dueInDays=#1 jour;#1 jours
 dueInHours=#1 heure;#1 heures
 dueInLessThanOneHour=Moins d'une heure
 
 # LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
@@ -559,16 +559,16 @@ datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=date de début %1$S %2$S
 # used for intervals in task with only due date
 # displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
 # (showed only in exported calendar in Html format)
 #    %1$S will be replaced with the date of the due date
 #    %2$S will be replaced with the time of the due date
 datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=date de fin %1$S %2$S
 
 deleteTaskLabel=Supprimer la tâche
-deleteTaskMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cette tâche ?
+deleteTaskMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cette tâche ?
 deleteTaskAccesskey=p
 deleteItemLabel=Supprimer
-deleteItemMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?
+deleteItemMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?
 deleteItemAccesskey=p
 deleteEventLabel=Supprimer l'événement
-deleteEventMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cet événement ?
+deleteEventMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cet événement ?
 deleteEventAccesskey=p
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd
@@ -82,17 +82,17 @@
 
 <!-- Encryption -->
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.protocols.label "Protocoles">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.useSSL3.label "Utiliser SSL 3.0">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.useSSL3.accesskey "3">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.useTLS1.label "Utiliser TLS 1.0">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.useTLS1.accesskey "1">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certificates.label "Certificats">
-<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certSelection.description "Quand un serveur demande mon certificat personnel :">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certSelection.description "Quand un serveur demande mon certificat personnel :">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certs.auto "Le sélectionner automatiquement">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certs.auto.accesskey "L">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certs.ask "Demander chaque fois">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certs.ask.accesskey "D">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.viewCerts.label "Afficher les certificats">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.viewCerts.accesskey "A">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.viewCRLs.label "Listes de révocation">
 <!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.viewCRLs.accesskey "r">
--- a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -34,11 +34,11 @@
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY providerUninstall.title "Désinstallation d'un fournisseur">
 <!ENTITY providerUninstall.accept.label "Se désabonner du fournisseur sélectionné">
 <!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "S">
 <!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Conserver le module complémentaire">
 <!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "C">
-<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Vous avez demandé de désinstaller ou de désactiver :">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Vous avez demandé de désinstaller ou de désactiver :">
 <!ENTITY providerUninstall.postName.label "Ceci provoquera la désactivation des agendas ci-dessous.">
 <!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Si vous ne prévoyez pas de réinstaller ce fournisseur, vous pouvez choisir de vous désabonner des agendas de celui-ci.">
--- a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -107,17 +107,17 @@
 <!-- Lightning specific keybindings -->
 <!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
 <!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
 
 <!-- Account Central page -->
 <!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Créer un nouvel agenda">
 
 <!-- today-pane-specific -->
-<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Afficher le « Mois réduit »">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Afficher le « Mois réduit »">
 <!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
-<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Afficher le « Jour réduit »">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Afficher le « Jour réduit »">
 <!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "J">
 <!ENTITY todaypane.showNone.label "Ne rien afficher">
 <!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
-<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Afficher le panneau « Aujourd'hui »">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Afficher le panneau « Aujourd'hui »">
 <!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "A">
-<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panneau « Aujourd'hui »">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panneau « Aujourd'hui »">
--- a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -84,9 +84,9 @@ imipNoIdentity=Aucun
 itipReplySubject=Réponse à l'invitation : « %1$S »
 itipReplyBodyAccept=%1$S a accepté votre invitation.
 itipReplyBodyDecline=%1$S a refusé votre invitation.
 itipRequestSubject=Invitation : « %1$S »
 itipRequestBody=%1$S vous a invité à « %2$S »
 itipCancelSubject=Événement annulé : « %1$S »
 itipCancelBody=%1$S a annulé cet événement : « %2$S »
 
-invitationsLink.label=Invitations : %1$S
+invitationsLink.label=Invitations : %1$S
--- a/calendar/installer/custom.properties
+++ b/calendar/installer/custom.properties
@@ -60,17 +60,17 @@ SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Créer les icônes de programme
 SUMMARY_PAGE_TITLE=Résumé
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Prêt à démarrer l'installation de $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName sera installé à l'emplacement suivant :
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Un redémarrage de l'ordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer l'installation.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Un redémarrage de l'ordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer la désinstallation.
 SUMMARY_CLICK=Cliquez sur « Installer » pour continuer.
 SURVEY_TEXT=&Dites-nous ce que vous avez pensé de $BrandShortName
 LAUNCH_TEXT=&Lancer $BrandShortName
-CREATE_ICONS_DESC=Créer des icônes pour $BrandShortName :
+CREATE_ICONS_DESC=Créer des icônes pour $BrandShortName :
 ICONS_DESKTOP=Sur le « &Bureau »
 ICONS_STARTMENU=Dans mon dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
 ICONS_QUICKLAUNCH=Dans la barre « &Lancement rapide »
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName doit être fermé pour procéder à l'installation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName doit être fermé pour procéder à la désinstallation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName est déjà en cours d'exécution.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName avant de lancer la version que vous venez d'installer.
 WARN_WRITE_ACCESS=Vous n'avez pas de permission d'écriture sur le répertoire d'installation.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un répertoire différent.
 WARN_DISK_SPACE=Il n'y a pas suffisamment d'espace disque disponible pour faire l'installation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -52,11 +52,11 @@ DocumentAllUsed=La propriété non standard « document.all » a été utilisée. Veuillez utiliser la propriété standard du W3C « document.getElementById() » à la place.
 GlobalScopeElementReference=Élément référencé par son ID/NAME dans le contexte global. Utilisez la propriété standard du W3C « document.getElementById() » à la place.
 UseOfCaptureEventsWarning=L'utilisation de la fonction « captureEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode addEventListener() du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.addEventListener
 UseOfReleaseEventsWarning=L'utilisation de la fonction « releaseEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode removeEventListener() du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.removeEventListener
 UseOfRouteEventWarning=L'utilisation de la fonction « routeEvent() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode dispatchEvent() du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.dispatchEvent
 UseOfPreventBubbleWarning=Événement=%S, l'utilisation de la fonction « preventBubble() » est déconseillée. Utilisez la fonction standard du W3C « stopPropagation() » à la place.
 UseOfPreventCaptureWarning=Événement=%S, l'utilisation de « preventCapture() » est déconseillée. Utilisez la fonction standard du W3C « stopPropagation() » à la place.
 UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas : une tentative pour affecter une valeur à « strokeStyle » ou « fillStyle », qui n'est ni une chaîne, ni un « CanvasGradient » ni un « CanvasPattern », a été ignorée.
 EmptyGetElementByIdParam=Une chaîne vide a été transmise à getElementById().
-LowMemoryTitle=Attention : mémoire insuffisante
+LowMemoryTitle=Attention : mémoire insuffisante
 LowMemoryMessage=Un script sur cette page a été interrompu pour cause de mémoire insuffisante.
-WrongEventPropertyAccessWarning=La propriété « %S » d'un événement « %S » ne doit pas être utilisée. Cette valeur n'a pas de sens.
+WrongEventPropertyAccessWarning=La propriété « %S » d'un événement « %S » ne doit pas être utilisée. Cette valeur n'a pas de sens.
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -65,17 +65,17 @@ protection et votre sécurité.</p>
 n'y a pas d'erreur dans la barre d'adresse et réessayez.</p>
 ">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "La connexion a été interrompue">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "
 <p>Le navigateur s'est connecté avec succès mais la connexion a été interrompue
 pendant le transfert d'informations. Veuillez réessayer.</p>
 <ul>
-  <li>D'autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau
+  <li>D'autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau
   de votre ordinateur.</li>
   <li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau
   ou votre fournisseur d'accès à Internet pour obtenir de l'aide.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mode hors connexion">
 <!ENTITY netOffline.longDesc "
@@ -110,17 +110,17 @@ connexion. Veuillez réessayer.</p>
 
 <!ENTITY netTimeout.title "Le délai d'attente est dépassé">
 <!ENTITY netTimeout.longDesc "
 <p>Le navigateur a attendu trop longtemps lors de la connexion au site et a
 arrêté d'attendre une réponse.</p>
 <ul>
   <li>Le serveur est peut-être en surcharge ou est temporairement en panne ?
   Réessayez plus tard.</li>
-  <li>D'autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au
+  <li>D'autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au
   réseau de votre ordinateur.</li>
   <li>Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un
   proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur
   le Web.</li>
   <li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau
   ou votre fournisseur d'accès à Internet pour obtenir de l'aide.</li>
 </ul>
 ">
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -3,15 +3,15 @@
 #    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
 
 title_label = À propos des plugins
 installedplugins_label = Plugins installés
 nopluginsareinstalled_label = Pas de plugin installé
 findmore_label = Vous trouverez plus d'informations sur les plugins de votre navigateur sur 
 installhelp_label = De l'aide pour l'installation des plugins est disponible sur
 file_label=Fichier :
-version_label=Version :
+version_label=Version :
 mimetype_label = Type MIME
 description_label = Description
 suffixes_label = Suffixes
 enabled_label = Autorisé
 yes_label = Oui
 no_label = Non
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
@@ -36,17 +36,17 @@
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY windowTitle.label "Couleur">
 <!ENTITY lastPickedColor.label "Dernière couleur utilisée">
 <!ENTITY lastPickedColor.accessKey "c">
 <!ENTITY setColor1.label "Cliquez sur une couleur ou">
 <!ENTITY setColor2.label "saisissez une chaîne de couleur HTML">
 <!ENTITY setColor2.accessKey "H">
-<!ENTITY setColorExample.label "(exemple : « #0000ff » ou « blue »):">
+<!ENTITY setColorExample.label "(exemple : « #0000ff » ou « blue ») :">
 <!ENTITY default.label "Défaut">
 <!ENTITY default.accessKey "D">
 <!ENTITY palette.label "Palette :">
 <!ENTITY standardPalette.label "Standard">
 <!ENTITY webPalette.label "Toutes les couleurs Web">
 <!ENTITY background.label "Fond pour :">
 <!ENTITY background.accessKey "F">
 <!ENTITY table.label "Tableau">
--- a/extensions/irc/chrome/about.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/about.dtd
@@ -39,11 +39,11 @@
 <!ENTITY chatzilla.label       "ChatZilla">
 <!ENTITY version.unknown.label "Version inconnue">
 <!ENTITY version.known.label   "Version &#37;S">
 <!ENTITY description.label     "Un client IRC (Internet Relay Chat) simple, facile d'utilisation et hautement personnalisable.">
 
 <!ENTITY homepage.label    "Visitez le site Web de ChatZilla">
 <!ENTITY copyversion.label "Détails de la version">
 
-<!ENTITY section.core.label    "Équipe de développement :">
-<!ENTITY section.locale.label  "Localisation :">
-<!ENTITY section.contrib.label "Contributeurs :">
+<!ENTITY section.core.label    "Équipe de développement :">
+<!ENTITY section.locale.label  "Localisation :">
+<!ENTITY section.contrib.label "Contributeurs :">
--- a/extensions/irc/chrome/channels.dtd
+++ b/extensions/irc/chrome/channels.dtd
@@ -31,29 +31,29 @@
    - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY window.title "Rejoindre un salon">
 
-<!ENTITY qsearch.label "Recherche rapide :">
+<!ENTITY qsearch.label "Recherche rapide :">
 <!ENTITY qsearch.accesskey "R">
 
 <!ENTITY topics.label "Rechercher dans les sujets et dans les noms de salons">
 <!ENTITY topics.accesskey "t">
 
 <!ENTITY join.label "Rejoindre">
 <!ENTITY join.accesskey "j">
 
-<!ENTITY minusers.label "Min de présents :">
+<!ENTITY minusers.label "Min de présents :">
 <!ENTITY minusers.accesskey "n">
 
-<!ENTITY maxusers.label "Max de présents :">
+<!ENTITY maxusers.label "Max de présents :">
 <!ENTITY maxusers.accesskey "x">
 
 <!ENTITY refresh.label "Actualiser">
 <!ENTITY refresh.accesskey "">
 
 <!ENTITY col.name "Nom">
 <!ENTITY col.users "Présents">
 <!ENTITY col.topic "Sujet">
--- a/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
@@ -785,35 +785,35 @@ msg.err.cancelled     = Processus de connexion annulé.
 msg.err.offline       = &brandShortName; est en mode « hors connexion ». Aucune nouvelle connexion ne peut être établie dans ce mode.
 msg.err.badalias      = Alias « %S" » mal formé
 msg.err.no.ctcp.cmd   = %S n'est pas une fonction CTCP valide pour ce client
 msg.err.no.ctcp.help  = %S n'a aucune documentation d'aide
 msg.err.unknown.host  = L'application hôte UID « %S » n'est pas reconnue. Merci de nous msg.err.unable.to.print = L'onglet actuel ne supporte pas l'impression.
 msg.err.unsupported.command = Le serveur ne supporte pas la commande « %S ».
 msg.err.invalid.mode  = Le mode indiqué (« %S ») est invalide. Un mode valide est constitué de + ou de -, chacun suivi par un ou plusieurs caractère alphabétique.
 msg.err.away.save     = Échec de la sauvegarde de la liste des messages d'absence (%S).
-msg.err.inputhistory.not.writable = Impossible d'enregistrer la saisie d'historique dans « %S ».
+msg.err.inputhistory.not.writable = Impossible d'enregistrer la saisie d'historique dans « %S ».
 msg.err.invalid.url   = « %S » n'est pas une URL valide ni un alias d'URL et ne peut être chargée.
 msg.err.no.channel    = Pour exécuter la commande « %S », vous devez fournir un nom de salon ou exécuter la commande dans le contexte d'un salon.
 msg.err.no.idleservice = ChatZilla ne peut pas déterminer quand vous êtes absent avec votre version de &brandShortName;. La fonctionnalité d'absence automatique va être désactivée maintenant.
 
 msg.warn.pac.loading = Le fichier de configuration automatique de proxy n'a pas encore été chargé. ChatZilla essaiera de le charger à nouveau rapidement.
 
 # Specific bug messages.
 msg.bug318419.warning = ChatZilla a détecté une anomalie potentielle dans ses données internes. Vous ne serez plus en mesure d'envoyer quelque forme de communication que ce soit à ce moment, même s'il vous semble que cela fonctionne. Vous êtes très probablement une victime du Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Vous êtes très fortement enclin à redémarrer l'application (&brandShortName;) pour éviter tout problème.
 msg.bug318419.error   = ChatZilla a détecté une anomalie sérieuse dans ses données internes. Vous ne serez plus en mesure d'envoyer quelque forme de communication que ce soit à ce moment, même s'il vous semble que cela fonctionne. Vous êtes très probablement une victime du Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Vous DEVEZ redémarrer l'application (&brandShortName;) pour résoudre ce problème.
 
 # Ask for oper pass if not explicitly given in the command:
 msg.need.oper.password = Saisissez votre mot de passe opérateur IRC (IRCOp).
 
 # Better IRC error messages
 msg.irc.381 = Vous êtes maintenant opérateur IRC (IRCOp).
-msg.irc.401 = Le pseudo « %S » n'existe pas.
-msg.irc.402 = Le serveur « %S » n'existe pas.
-msg.irc.403 = Le salon « %S » n'existe pas.
+msg.irc.401 = Le pseudo « %S » n'existe pas.
+msg.irc.402 = Le serveur « %S » n'existe pas.
+msg.irc.403 = Le salon « %S » n'existe pas.
 msg.irc.464 = Mot de passe incorrect, veuillez réessayer.
 msg.irc.464.login = Veuillez fournir votre mot de passe avec la commande « /pass » afin de continuer la connexion.
 msg.irc.471 = Ce salon a atteint sa capacité maximale, vous ne pouvez y entrer.
 msg.irc.473 = Ce salon est uniquement accessible sur invitation. Vous devez être invité pour y entrer.
 msg.irc.474 = Vous êtes banni de ce salon.
 msg.irc.475 = Ce salon requiert une clef. Vous devez fournir la bonne clef pour y entrer. Consultez « /help join»» pour plus d'informations sur la façon de rejoindre un salon protégé par une clef.
 msg.irc.476 = Vous avez fourni un masque de canal que le serveur considère invalide.
 msg.irc.477 = Ce salon nécessite que sous soyez enregistré et authentifié auprès du service de gestion des pseudonymes (par exemple, NickServ). Référez-vous à la documentation du réseau accessible normalement dans le MOTD (/motd pour l'afficher).
@@ -831,17 +831,17 @@ msg.val.off = inactif
 
 msg.plugin.enabled = Le plugin « %S » est maintenant activé.
 msg.plugin.disabled = Le plugin « %S » est maintenant désactivé.
 
 msg.leave.inputbox = Il n'y a rien à compléter avec la touche tabulation. Utilisez la touche F6 pour passer de la liste d'utilisateurs à la boîte de saisie et à la fenêtre du canal.
 
 ## formatting ##
 msg.fmt.usage = "%1$S %2$S"
-msg.fmt.jsexception = "%1$S: %2$S @ <%3$S> %4$S"
+msg.fmt.jsexception = "%1$S : %2$S @ <%3$S> %4$S"
 # 1: error number,  2: error text, 3: file name, 4: line number, 5: function name
 # 1: pref name 2: value
 msg.fmt.pref = La préférence « %1$S » vaut « %2$S ».
 msg.fmt.netpref = La préférence réseau  « %1$S » vaut « %2$S ».
 msg.fmt.chanpref = La préférence salon « %1$S » vaut « %2$S ».
 msg.fmt.userpref = La préférence utilisateur « %1$S » vaut « %2$S ».
 msg.fmt.pluginpref = La préférence plugin « %1$S » vaut « %2$S ».
 
@@ -939,52 +939,52 @@ msg.current.charset      = Utilisation de « %S » comme jeu de caractères par défaut.
 msg.current.charset.view  = Utilisation de « %S » comme jeu de caractères par défaut pour cet onglet.
 msg.current.css       = Utilisation de <%S> comme motif par défaut.
 msg.current.css.net   = Utilisation de <%S> comme motif par défaut pour ce réseau.
 msg.current.css.chan  = Utilisation de <%S> comme motif pour ce salon.
 msg.current.css.user  = Utilisation de <%S> comme motif pour cet utilisateur.
 msg.no.dynamic.style  = Désolé, mais votre version de &brandShortName; ne gère pas la génération du style avec un motif pour toute l'application. Cette fonctionnalité est maintenant désactivée.
 msg.subscript.loaded  = Script <%1$S> chargé, ayant retourné « %2$S ».
 msg.user.info         = Pseudonyme par défaut « %S », nom d'utilisateur « %S », et description « %S ».
-msg.connection.info   = "%S: utilisateur %S connecté via %S:%S (%S serveur).
-msg.server.info       = "%S: Connecté depuis %S, dernier ping : %S, latence (lag) : %S secondes.
+msg.connection.info   = "%S : utilisateur %S connecté via %S:%S (%S serveur).
+msg.server.info       = "%S : Connecté depuis %S, dernier ping : %S, latence (lag) : %S secondes.
 msg.connect.via       = Connecté via %S"
 msg.user.mode         = Le mode appliqué à l'utilisateur %S est maintenant %S"
-msg.not.connected     = "%S: non connecté.
+msg.not.connected     = "%S : non connecté.
 msg.insecure.server   = Votre connexion avec le serveur « %S » n'est pas sécurisée.
 msg.secure.connection = Signé par %S"
 msg.security.info     = Affiche les informations de sécurité sur la connexion en cours
 msg.going.offline     = &brandShortName; essaie de passer en mode déconnecté. Ceci vous déconnectera de TOUS les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté.
 msg.really.go.offline = Passer en mode déconnecté
 msg.dont.go.offline   = Ne pas passer en mode déconnecté
 msg.offlinestate.offline = Vous êtes en mode déconnecté. Cliquez sur l'icône pour vous connecter.
 msg.offlinestate.online  = Vous êtes connecté. Cliquez sur l'icône pour passer en mode déconnecté.
 msg.member            = Membre
 msg.operator          = Opérateur
 msg.voiced            = Voice
 msg.voiceop           = Opérateur et Voice
 msg.no.mode           = Pas de mode
-msg.topic.info        = "%S, %S: Sujet, « %S »
-msg.notopic.info      = "%S, %S: Pas de sujet.
-msg.channel.info      = "%S: %S sur %S (%S) <%S>
-msg.channel.details   = "%S/%S: %S utilisateurs, %S opérateurs, %S voice.
-msg.nonmember         = "%S: n'est plus membre de %S.
+msg.topic.info        = "%S, %S : Sujet, « %S »
+msg.notopic.info      = "%S, %S : Pas de sujet.
+msg.channel.info      = "%S : %S sur %S (%S) <%S>
+msg.channel.details   = "%S/%S : %S utilisateurs, %S opérateurs, %S voice.
+msg.nonmember         = "%S : n'est plus membre de %S.
 msg.end.status        = Fin du statut.
 msg.networks.heada    = Les réseaux disponibles sont [
 msg.networks.headb    = ].
 msg.messages.cleared  = Messages effacés.
 msg.channel.opened    = Salon « %S » ouvert.
 msg.match.unchecked   = (%S utilisateurs n'ont pas été vérifiés)
 msg.matching.nicks    = Les utilisateurs suivants correspondent à votre requête : %S. %S
 msg.no.matching.nicks = Aucun utilisateur ne correspond à votre requête. %S
 msg.commands.header   = Saisissez /help <nom-de-la-commande> pour obtenir des informations sur une commande spécifique.
 msg.matching.commands = Les commandes actuellement disponibles correspondant « %S » sont [%S].\nSaisissez /help <nom-de-la-commande> pour avoir des informations à propos d'une commande spécifique.
 msg.all.commands      = Les commandes actuellement disponibles sont [%S].
 msg.help.intro        = L'aide est disponible depuis de nombreux endroits :\n  - |/commands| liste toutes les commandes de ChatZilla. Utilisez |/help <command-name>| pour obtenir de l'aide sur une commande particulière.\n  - Le site IRC Help <http://www.irchelp.org/> donne Toutes les clefs pour les nouveaux utilisateurs d'IRC. \n - Le site d'<http://chatzilla.hacksrus.com/>aide de ChatZilla</a> propose plus d'informations sur IRC et ChatZilla, y compris la FAQ ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> qui répond à de nombreuses questions communes quant à l'utilisation de ChatZilla.
-msg.about.version     = "%S [[Détails][Ouvre le dialogue « À propos » pour plus de détails][%S]]
+msg.about.version     = "%S [[Détails][Ouvre le dialogue « À propos » pour plus de détails][%S]]
 msg.about.homepage    = Veuillez visiter la page d'accueil de ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/> pour plus d'informations.
 msg.client.opened     = Console JavaScript pour « *client* » ouverte.
 msg.newnick.you       = Votre pseudonyme est maintenant %S
 msg.newnick.notyou    = "%S devient %S
 
 msg.localeurl.homepage  = http://chatzilla.hacksrus.com/
 msg.localeurl.faq       = http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
 
@@ -1006,22 +1006,22 @@ msg.stalk.del         = Plus de poursuit
 msg.stalking.already  = %S est déjà poursuivi.
 
 msg.status         = Statut
 msg.title.net.on   = Utilisateur %S sur « %S » (%S:%S)
 msg.title.net.off  = Utilisateur %S, non connecté au réseau « %S »
 msg.title.nonick   = <utilisateur non enregistré>
 msg.title.no.topic = Pas de sujet
 msg.title.no.mode  = Pas de mode
-msg.title.channel  = "%S sur %S (%S): %S
+msg.title.channel  = "%S sur %S (%S) : %S
 msg.title.user     = Conversation avec %S %S"
 msg.title.dccchat  = Conversation DCC avec %S"
 msg.title.dccfile.send = "%S%% de « %S » envoyés à %S"
 msg.title.dccfile.get  = "%S%% de « %S » reçus de %S"
-msg.title.unknown  = ChatZilla !
+msg.title.unknown  = ChatZilla !
 msg.title.activity = "%S -- Activité [%S]
 
 msg.output.url       = URL
 msg.output.knownnets = Réseaux connus
 msg.output.connnets  = Réseaux connectés
 msg.output.notconn   = Non connectés
 msg.output.lag       = Latence
 msg.output.mode      = Mode
@@ -1118,17 +1118,17 @@ msg.dcc.err.accept.time  = Vous pouvez utiliser |/dcc-accept| dans les 10 premières secondes qui suivent la réception d'une offre DCC.
 msg.dcc.err.nochat       = vous devez spécifier |nickname| ou lancer la commande depuis un onglet de DCC-Chat.
 
 # /dcc-list words and phrases.
 msg.dcclist.dir.in       = entrant
 msg.dcclist.dir.out      = sortant (offres)
 msg.dcclist.to           = à
 msg.dcclist.from         = depuis
 ## Params: index, state, direction (incoming/outgoing), DCC type, direction (to/from), user (ip:port), commands.
-msg.dcclist.line         = %S: %S %S DCC %S %S %S (%S:%S) %S
+msg.dcclist.line         = %S : %S %S DCC %S %S %S (%S:%S) %S
 ## Params: waiting, running, done.
 msg.dcclist.summary      = Sessions DCC : %S en attente, %S connectée(s), %S terminé(s).
 
 msg.dccaccept.disabled  = Actuellement, vous refusez les offres DCC sur ce réseau.
 msg.dccaccept.list      = Actuellement, vous acceptez automatiquement les offres DCC sur ce réseau en provenance de [%S].
 msg.dccaccept.add       = Maintenant, vous acceptez automatiquement les offres DCC sur ce réseau en provenance de %S.
 msg.dccaccept.del       = Maintenant, vous n'acceptez plus les offres DCC sur ce réseau en provenance de %S.
 msg.dccaccept.adderr    = Vous acceptez déjà automatiquement les offres DCC sur ce réseau en provenance de %S.
@@ -1169,18 +1169,18 @@ msg.si.speed.1 = KiO/s
 msg.si.speed.2 = MiO/s
 msg.si.speed.3 = GiO/s
 msg.si.speed.4 = TiO/s
 msg.si.speed.5 = PiO/s
 msg.si.speed.6 = EiO/s
 
 msg.ident.server.not.possible = Ident Server n'est pas disponible dans cette version de &brandShortName; - La fonctionnalité « scriptable server sockets » est absente. Les versions de Mozilla postérieures au 15-11-2003 devraient contenir cette fonctionnalité (par ex. Mozilla 1.6 ou plus récente).
 
-msg.host.password = Entrez un mot de passe pour l'adresse %S:
-msg.url.key       = Entrez la clef pour l'adresse %S:
+msg.host.password = Entrez un mot de passe pour l'adresse %S :
+msg.url.key       = Entrez la clef pour l'adresse %S :
 
 msg.startup.added    = <%1$S> sera maintenant ouvert au démarrage.
 msg.startup.removed  = <%1$S> ne sera plus ouvert au démarrage.
 msg.startup.exists   = <%1$S> est actuellement ouvert au démarrage.
 msg.startup.notfound = <%1$S> n'est pas ouvert au démarrage.
 
 msg.test.hello   = Sample HELLO message, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.info    = Sample INFO message, <http://testurl.com/foo.html>.
@@ -1189,17 +1189,17 @@ msg.test.help    = Sample HELP message, 
 msg.test.usage   = Sample USAGE message, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.status  = Sample STATUS message, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.privmsg = Normal message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.action  = Action message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.notice  = Notice message from %S to %S, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.url     = Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
 msg.test.styles  = Sample text styles *bold*, _underline_, /italic/, |teletype| message.
 msg.test.emoticon = Sample emoticon :) :( :~( :0 :/ :P :| (* message.
-msg.test.rheet   = Sample Rheeeeeeeeeet! message.
+msg.test.rheet   = Sample Rheeeeeeeeeet ! message.
 msg.test.topic   = Sample Topic message, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.join    = Sample Join message, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.part    = Sample Part message, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.kick    = Sample Kick message, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.quit    = Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.stalk   = "%S : Sample /stalk match, <http://testurl.com/foo.html>.
 msg.test.ctlchr  = Sample control char >%01<\\1 -- >%05<\\5 -- >%10<\\10
 msg.test.color   = Sample color %033c%034o%034l%033o%033r%034%20%036t%036e%032s%034t%0f message.
@@ -1212,20 +1212,20 @@ msg.default.status = Bienvenue dans ChatZilla !
 
 msg.closing = Déconnexion d'IRC. Cliquez encore sur Fermer pour quitter maintenant.
 msg.confirm.quit = Vous êtes toujours connecté à certains réseaux. Voulez-vous vraiment quitter ChatZilla ?\nEn confirmant, la fenêtre en cours et tous les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté seront fermés.
 msg.quit.anyway  = &Quitter quand même
 msg.dont.quit    = &Ne pas quitter
 msg.warn.on.exit = Me prévenir lors de la fermeture si je suis encore connecté
 
 msg.whois.name     = "%S <%S@%S> « %S »
-msg.whois.channels = "%S: membre de %S"
-msg.whois.server   = "%S: connecté depuis %S « %S »
-msg.whois.idle     = "%S: est inactif depuis %S (et est connecté depuis %S)
-msg.whois.away     = "%S: est absent avec le message « %S »
+msg.whois.channels = "%S : membre de %S"
+msg.whois.server   = "%S : connecté depuis %S « %S »
+msg.whois.idle     = "%S : est inactif depuis %S (et est connecté depuis %S)
+msg.whois.away     = "%S : est absent avec le message « %S »
 msg.whois.end      = Fin des informations WHOIS pour %S.
 
 msg.ignore.list.1  = Aucun utilisateur n'est actuellement ignoré.
 msg.ignore.list.2  = Actuellement ignoré(s) [%S].
 msg.ignore.add     = Vous ignorez maintenant %S.
 msg.ignore.adderr  = Vous ignorez déjà %S.
 msg.ignore.del     = Vous n'ignorez plus %S.
 msg.ignore.delerr  = "%S n'a pas été trouvé dans votre liste d'utilisateurs à ignorer.
@@ -1305,20 +1305,20 @@ msg.unknown.ctcp = Code CTCP inconnu %S (%S) envoyé par %S"
 
 msg.fonts.family.fmt   = La famille de police de caractères est « %S »
 msg.fonts.family.pick  = Entrez la famille de police que vous souhaitez utiliser :
 msg.fonts.size.fmt     = La taille de police est %Spt
 msg.fonts.size.default = La taille de police est la taille par défaut
 msg.fonts.size.pick    = Entrez la taille de police que vous souhaitez utiliser :
 
 msg.supports.chanTypes = Types de salon supportés : %S.
-msg.supports.chanModesA = Modes de salon supportés (A: lists): %S.
-msg.supports.chanModesB = Modes de salon supportés (B: param): %S.
-msg.supports.chanModesC = Modes de salon supportés (C: on-param): %S.
-msg.supports.chanModesD = Modes de salon supportés (D: boolean): %S.
+msg.supports.chanModesA = Modes de salon supportés (A : lists) : %S.
+msg.supports.chanModesB = Modes de salon supportés (B : param) : %S.
+msg.supports.chanModesC = Modes de salon supportés (C : on-param) : %S.
+msg.supports.chanModesD = Modes de salon supportés (D : boolean) : %S.
 msg.supports.userMode = "%S (%S)
 msg.supports.userModes = Modes d'utilisateurs de salon supportés : %S.
 msg.supports.flagsOn = Ce serveur supporte : %S.
 msg.supports.flagsOff = Ce serveur ne supporte pas : %S.
 msg.supports.miscOption = %S=%S
 msg.supports.miscOptions = Paramètres/Limites du serveur : %S.
 
 
@@ -1354,18 +1354,18 @@ msg.save.fileexists           = Le fichier « %S » existe déjà.\nCliquez sur OK pour l'écraser, ou sur Annuler pour conserver le fichier original.
 msg.save.successful           = L'onglet « %1$S » a été enregistré avec succès dans « %2$S ».
 
 msg.ceip.msg1     = ChatZilla souhaiterait que vous participiez au Programme d'amélioration de l'expérience utilisateur. Vous avez le choix de %1$S ou bien de %2$S ceci.
 msg.ceip.msg2     = Utilisez |/%1$S| pour participer, ou bien |/%2$S| pour ignorer cette requête.
 msg.ceip.enabled  = Toutes les options du Programme d'amélioration de l'expérience utilisateur ont été activées. Les données seront collectées et envoyées périodiquement, sans vous interrompre.
 msg.ceip.disabled = Toutes les options du Programme d'amélioration de l'expérience utilisateur ont été désactivées. Aucune donnée ne sera collectée ou envoyée.
 msg.ceip.command.yes = [[Participer][Participer au CEIP][%S]]
 msg.ceip.command.no  = [[Ignorer][Ne pas participer au CEIP][%S]]
-msg.ceip.upload.ok   = Programme d'amélioration de l'expérience utilisateur : envoi de « %S » réussi.
-msg.ceip.upload.failed = Programme d'amélioration de l'expérience utilisateur : l'envoi de « %S » a échoué avec l'erreur « %S ».
+msg.ceip.upload.ok   = Programme d'amélioration de l'expérience utilisateur : envoi de « %S » réussi.
+msg.ceip.upload.failed = Programme d'amélioration de l'expérience utilisateur : l'envoi de « %S » a échoué avec l'erreur « %S ».
 
 munger.mailto=Mailto
 munger.link=URLs
 munger.channel-link=Salon IRC
 munger.bugzilla-link=Lien BugZilla
 munger.face=Face
 munger.ear=Ear
 munger.quote=Guillemets doubles
@@ -1395,17 +1395,17 @@ datetime.presets.lx = %Y-%m-%d
 datetime.presets.ux = %H:%M:%S
 
 
 # Messages used in config.js, part of the pref window.
 
 # We only allow one pref window open at once, this occurs when a 2nd is opened.
 msg.prefs.alreadyOpen = La fenêtre des préférences de ChatZilla est déjà ouverte. Vous ne pouvez pas ouvrir une deuxième instance.
 
-msg.prefs.err.save = Une erreur est survenue pendant l'enregistrement des préférences: %S.
+msg.prefs.err.save = Une erreur est survenue pendant l'enregistrement des préférences : %S.
 
 msg.prefs.browse       = Parcourir…
 msg.prefs.browse.title = ChatZilla [recherche]
 msg.prefs.move.up      = Monter
 msg.prefs.move.down    = Descendre
 msg.prefs.add          = Ajouter…
 msg.prefs.edit         = Éditer
 msg.prefs.delete       = Retirer
--- a/extensions/spellcheck/hunspell/README_fr.txt
+++ b/extensions/spellcheck/hunspell/README_fr.txt
@@ -15,21 +15,21 @@
      version 2.1 ou supérieure  --  http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html
 
 _______________________________________________________________________________
 
    Ce dictionnaire contient les nouvelles et les anciennes graphies des mots
    concernés par les rectifications de l’orthographe proposées en 1990 par
    le Conseil supérieur à la langue française et par l’Académie française.
    
-   À propos de la réforme orthographique de 1990:
+   À propos de la réforme orthographique de 1990 :
    http://www.renouvo.org/
    
    Ce dictionnaire ne peut fonctionner qu’avec un logiciel utilisant le
-   correcteur Hunspell: OpenOffice.org 2.1+, Firefox 3+, Thunderbird 3+
+   correcteur Hunspell : OpenOffice.org 2.1+, Firefox 3+, Thunderbird 3+
 
    Remerciements à:
    - Laurent Dubois, Pierre Poisson pour leur active participation;
    - Romain Muller et Serge Bibauw, de l’association RENOUVO, grâce à qui
      la nouvelle orthographe et ses anciennes variantes ont pu être établies;
    - et à tous ceux qui ont apporté leur pierre à l’édifice.
 
 _______________________________________________________________________________
--- a/extensions/venkman/chrome/profile.txt.tpl
+++ b/extensions/venkman/chrome/profile.txt.tpl
@@ -8,20 +8,20 @@ Sorted By ........ $sort-key
 
 =================================================================================
 @-section-start
 $section-number <$full-url>
 
 @-range-start
   $file-name: $range-min - $range-max milliseconds
 @-item-start
-    Nom de la fonction : $function-name  (Lignes $start-line - $end-line)
-    Appels totaux : $call-count (récursivité $recurse-depth)
-    Temps total : $total-time (min/max/avg $min-time/$max-time/$avg-time)
-    Temps (ex. appels) : $own-total-time (min/max/avg $own-min-time/$own-max-time/$own-avg-time)
+    Nom de la fonction : $function-name  (Lignes $start-line - $end-line)
+    Appels totaux : $call-count (récursivité $recurse-depth)
+    Temps total : $total-time (min/max/avg $min-time/$max-time/$avg-time)
+    Temps (ex. appels) : $own-total-time (min/max/avg $own-min-time/$own-max-time/$own-avg-time)
 
 @-item-end
   -------------------------------------------------------------------------------
 
 @-range-end
 =================================================================================
 
 @-section-end
--- a/extensions/venkman/chrome/venkman-help.tpl
+++ b/extensions/venkman/chrome/venkman-help.tpl
@@ -113,17 +113,17 @@
           <li><b>Noms des commandes</b> renvoit le nom de la commande, comme vous l'entrez
             dans la <b>session interactive</b>.
           <li><b>&Eacute;tiquette de l'interface utilisateur</b> correspond &agrave; l'&eacute;tiquette utilis&eacute;e quand la
             commande appara&icirc;t dans le <b>menu</b> ou le <b>bouton de la barre d'outils</b>.
           <li><b>Descriptions</b> correspond au corps du texte de l'aide.
         </ul>
       </span>
       <p class="search-input">
-        Recherche : <input type="text" id="search" onkeyup="onKeyUp(event)"/>
+        Recherche : <input type="text" id="search" onkeyup="onKeyUp(event)"/>
         <input type="button" onclick="onSearch()" value="Go">
 
         <input type="checkbox" id="command-names" value="1">
         <label for="command-names">Noms des commandes</label>
 
         <input type="checkbox" id="ui-labels" value="1">
         <label for="ui-labels">&Eacute;tiquette de l'interface utilisateur</label>
 
--- a/extensions/venkman/chrome/venkman.properties
+++ b/extensions/venkman/chrome/venkman.properties
@@ -295,17 +295,17 @@ msn.fmt.watch.item = %1$S : %2$S = %3$S"
 # 1: on|off
 msn.fmt.pprint = Le mode « Belle impression » est à %1$S.
 # 1: frame number, 2: frame string
 msn.fmt.frame.line = #%1$S : %2$S"
 # 1: file name, 2: line number, 3: pc
 msn.fmt.frame.location = %1$S, ligne %2$S, pc %3$S
 # 1: function name, 2: start line, 3: end line, 4: call count, 5: recurse,
 # 6: total, 7: min, 8: max, 9: avg
-msn.fmt.profile.str = %1$S : %2$S-%3$S, %4$S appel(s) %5$S, %6$Sms total, %7$Sms min, %8$Sms max, %9$Sms env., appels exclus : %10$S
+msn.fmt.profile.str = %1$S : %2$S-%3$S, %4$S appel(s) %5$S, %6$Sms total, %7$Sms min, %8$Sms max, %9$Sms env., appels exclus : %10$S
 msn.fmt.profile.str2 = %1$Sms total, %2$Sms min, %3$Sms max, %4$Sms env
 # 1: max recurse depth
 msn.fmt.profile.recurse = " (profondeur max %1$S)
 
 ## menu headings ##
 msg.mnu.file = &Fichier
 msg.mnu.edit = Éditio&n
 msg.mnu.debug = &Débogage
--- a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -6,17 +6,17 @@
 <!ENTITY notJunk.label "Acceptable">
 
 <!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Minimale">
 <!ENTITY lowPriorityCmd.label "Basse">
 <!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normale">
 <!ENTITY highPriorityCmd.label "Haute">
 <!ENTITY highestPriorityCmd.label "Maximale">
 
-<!ENTITY contextDesc.label "Appliquer le filtre :">
+<!ENTITY contextDesc.label "Appliquer le filtre :">
 <!ENTITY contextDesc.accesskey "A">
 <!ENTITY contextIncoming.label "Lors de la réception du courrier">
 <!ENTITY contextManual.label "Lors de son exécution manuelle">
 <!ENTITY contextBoth.label "Lors de la réception du courrier ou de son exécution manuelle">
 <!ENTITY contextPostPlugin.label "Vérifier le courrier (après classement)">
 <!ENTITY contextPostPluginBoth.label "Vérifier le courrier (après classement) ou exécuter manuellement">
 <!ENTITY filterActionDesc.label "Exécuter ces actions :">
 <!ENTITY filterActionDesc.accesskey "x">
--- a/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
 <!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
 <!ENTITY rights.title "À propos de vos droits">
 <!ENTITY rights.intro-header "À propos de vos droits">
-<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :">
 
 <!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
      These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
      split into chunks for text before the link, the link test, and the text
      after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
      chunk, it can be left blank.
 
      Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -1,25 +1,25 @@
 <!ENTITY autoconfigWizard.title          "Création d'un compte courrier">
-<!ENTITY name.label                      "Vos nom et prénom  :">
+<!ENTITY name.label                      "Vos nom et prénom :">
 <!ENTITY name.accesskey                  "n">
 <!ENTITY name.emptytext                  "Prénom Nom">
 <!ENTITY name.text                       "Votre nom, tel qu'il s'affichera">
-<!ENTITY email.label                     "Adresse électronique :">
+<!ENTITY email.label                     "Adresse électronique :">
 <!ENTITY email.accesskey                 "A">
 <!ENTITY email.emptytext                 "adresse@exemple.fr">
-<!ENTITY password.label                  "Mot de passe :">
+<!ENTITY password.label                  "Mot de passe :">
 <!ENTITY password.accesskey              "M">
 <!ENTITY password.emptytext              "Mot de passe">
 <!ENTITY password.text                   "Optionnel, ne sera utilisé que pour valider l'identifiant">
 
 <!ENTITY accountInformation.label        "Information de compte">
-<!ENTITY username2.label                 "Identifiant :">
-<!ENTITY incoming.label                  "Serveur entrant :">
-<!ENTITY outgoing.label                  "Serveur sortant :">
+<!ENTITY username2.label                 "Identifiant :">
+<!ENTITY incoming.label                  "Serveur entrant :">
+<!ENTITY outgoing.label                  "Serveur sortant :">
 <!ENTITY noEncryption.label              "Aucune">
 <!ENTITY starttls.label                  "STARTTLS">
 <!ENTITY sslTls.label                    "SSL/TLS">
 
 <!ENTITY imap.label                      "IMAP">
 <!ENTITY pop.label                       "POP">
 <!ENTITY smtp.label                      "SMTP">
 
@@ -40,18 +40,18 @@
 <!ENTITY retest.accesskey                "R">
 <!ENTITY edit.label                      "Modifier">
 <!ENTITY edit.accesskey                  "M">
 
 <!ENTITY rememberPassword.label          "Retenir le mot de passe">
 <!ENTITY rememberPassword.accesskey      "S">
 
 <!ENTITY warning.label                   "Attention !">
-<!ENTITY incomingSettings.label          "Paramètres du courrier entrant :">
-<!ENTITY outgoingSettings.label          "Paramètres du courrier sortant :">
+<!ENTITY incomingSettings.label          "Paramètres du courrier entrant :">
+<!ENTITY outgoingSettings.label          "Paramètres du courrier sortant :">
 <!ENTITY technicaldetails.label          "Détails techniques">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
      warning on the outgoing server, then the user will need to check a
      checkbox beside this text before continuing. -->
 <!ENTITY confirmWarning.label            "Je comprends les risques.">
 <!ENTITY confirmWarning.accesskey        "J">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (createAccount.label): If there is a security warning
      on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
@@ -23,31 +23,31 @@ failed_to_find_settings=%1$S n'a pas réussi à trouver les paramètres pour votre compte courrier.
 check_preconfig=vérification pour la pré-configuration…
 found_preconfig=pré-configuration trouvée
 checking_config=vérification de la configuration…
 found_config=Configuration de votre compte trouvée
 checking_mozilla_config=vérification des configurations de la communauté Mozilla…
 found_isp_config=une configuration a été trouvée
 probing_config=investigation de la configuration…
 guessing_from_email=estimation de la configuration…
-config_details_found=Les détails de votre configuration ont été trouvés !
-config_unverifiable=La configuration ne peut être vérifiée — une erreur pour l'identifiant ou le mot de passe ?
+config_details_found=Les détails de votre configuration ont été trouvés !
+config_unverifiable=La configuration ne peut être vérifiée — une erreur pour l'identifiant ou le mot de passe ?
 incoming_found_specify_outgoing=Les détails de configuration de votre serveur de courrier entrant ont été trouvés, veuillez indiquer le nom du serveur de courrier sortant.
 outgoing_found_specify_incoming=Les détails de configuration de votre serveur de courrier sortant ont été trouvés, veuillez indiquer le nom du serveur de courrier entrant.
 please_enter_missing_hostnames=Les paramètres n'ont pu être estimés — veuillez saisir les noms d'hôtes manquants
 incoming_failed_trying_outgoing=La configuration automatique du serveur de courrier entrant est impossible. Tentative en cours pour le serveur de courrier sortant.
 outgoing_failed_trying_incoming=La configuration automatique du serveur de courrier sortant est impossible. Tentative en cours pour le serveur de courrier entrant.
 checking_password=Vérification du mot de passe…
-password_ok=Mot de passe valide !
+password_ok=Mot de passe valide !
 user_pass_invalid=L'identifiant ou le mot de passe est invalide
 check_server_details=Vérification des détails du serveur
 check_in_server_details=Vérification des détails du serveur de courrier entrant
 check_out_server_details=Vérification des détails du serveur de courrier sortant
 
 error_creating_account=Erreur lors de la création du compte
 incoming_server_exists=Le serveur de courrier entrant existe déjà.
 
 no_encryption=Pas de chiffrement
 ssl_tls=SSL/TLS
 starttls=STARTTLS
 
 please_enter_name=Veuillez saisir vos nom et prénom.
-double_check_email=Vérifiez à nouveau cette adresse électronique !
+double_check_email=Vérifiez à nouveau cette adresse électronique !
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
 # This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
 # files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
 
 
 # sanitizeDatatypes.js
-hostname_syntax.error=Le nom d'hôte est vide ou contient des caractères interdits. Seuls les lettres, les nombres, les tirets (« - ») et les points (« . ») sont autorisés.
-alphanumdash.error=La chaîne contient des caractères non gérés. Seuls les lettres, les nombres, les tirets (« - ») et les soulignements (« _ ») sont autorisés.
+hostname_syntax.error=Le nom d'hôte est vide ou contient des caractères interdits. Seuls les lettres, les nombres, les tirets (« - ») et les points (« . ») sont autorisés.
+alphanumdash.error=La chaîne contient des caractères non gérés. Seuls les lettres, les nombres, les tirets (« - ») et les soulignements (« _ ») sont autorisés.
 allowed_value.error=La valeur fournie n'est pas la liste autorisée
 url_scheme.error=Schéma d'URL non autorisé
 url_parsing.error=URL non reconnue
 string_empty.error=Vous devez fournir une valeur pour cette chaîne
 boolean.error=N'est pas un booléen
 no_number.error=N'est pas un nombre
 number_too_large.error=Nombre trop grand
 number_too_small.error=Nombre trop petit
--- a/mail/chrome/messenger/activity.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -12,27 +12,27 @@ canceled=Annulée
 yesterday=Hier
 # LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
 monthDate=#2 #1
 
 # LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
 sendingMessages=Envoi des messages
 # LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
 sendingMessage=Envoi d'un message
-sendingMessageWithSubject=Envoi du message : %S
-copyMessage=Copie du message dans le dossier « Envoyés »
+sendingMessageWithSubject=Envoi du message : %S
+copyMessage=Copie du message dans le dossier « Envoyés »
 sentMessage=Message envoyé
 # LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
-sentMessageWithSubject=Message envoyé à : %S
+sentMessageWithSubject=Message envoyé à : %S
 failedToSendMessage=Échec d'envoi d'un message
 failedToCopyMessage=Échec de la copie d'un message
 # LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
-failedToSendMessageWithSubject=Échec de l'envoi du message : %S
+failedToSendMessageWithSubject=Échec de l'envoi du message : %S
 # LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
-failedToCopyMessageWithSubject=Échec de la copie du message : %S
+failedToCopyMessageWithSubject=Échec de la copie du message : %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress): Do not translate the word "%1$S", "%2$S" and "%3$S" below.
 # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
 # Place the word %2$S in your translation where the total number of pending messages should appear.
 # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
 autosyncProcessProgress=Téléchargement du message %1$S sur %2$S dans %3$S
 # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
 autosyncProcessDisplayText=Mise à jour du dossier %S
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -110,17 +110,17 @@ dans les messages HTML de ce contact.">
 <!ENTITY HomeState.label "État/Prov. :">
 <!ENTITY HomeState.accesskey "o">
 <!ENTITY HomeZipCode.label "Code postal :">
 <!ENTITY HomeZipCode.accesskey "d">
 <!ENTITY HomeCountry.label "Pays :">
 <!ENTITY HomeCountry.accesskey "P">
 <!ENTITY HomeWebPage.label "Page Web :">
 <!ENTITY HomeWebPage.accesskey "e">
-<!ENTITY Birthday.label "Anniversaire :">
+<!ENTITY Birthday.label "Anniversaire :">
 <!ENTITY Birthday.accesskey "A">
 <!ENTITY In.label "">
 <!ENTITY Year.emptytext "Année">
 <!ENTITY Or.value "ou">
 <!ENTITY Age.emptytext "Âge">
 <!ENTITY YearsOld.label " ans">
 
 <!ENTITY Work.tab "Professionnelle">
@@ -151,22 +151,22 @@ dans les messages HTML de ce contact.">
 <!ENTITY Custom1.label "Divers 1 :">
 <!ENTITY Custom1.accesskey "1">
 <!ENTITY Custom2.label "Divers 2 :"> 
 <!ENTITY Custom2.accesskey "2">
 <!ENTITY Custom3.label "Divers 3 :"> 
 <!ENTITY Custom3.accesskey "3">
 <!ENTITY Custom4.label "Divers 4 :"> 
 <!ENTITY Custom4.accesskey "4">
-<!ENTITY Notes.label "Notes :">
+<!ENTITY Notes.label "Notes :">
 <!ENTITY Notes.accesskey "N">
 
 <!ENTITY Photo.tab "Photo">
 <!ENTITY Photo.accesskey "o">
-<!ENTITY PhotoDesc.label "Choisir une des photos suivantes :">
+<!ENTITY PhotoDesc.label "Choisir une des photos suivantes :">
 <!ENTITY GenericPhoto.label "Photo générique">
 <!ENTITY GenericPhoto.accesskey "P">
 <!ENTITY DefaultPhoto.label "Défaut">
 <!ENTITY PhotoFile.label "Sur cet ordinateur">
 <!ENTITY PhotoFile.accesskey "S">
 <!ENTITY BrowsePhoto.label "Parcourir">
 <!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "r">
 <!ENTITY PhotoURL.label "Sur le Web">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -67,17 +67,17 @@ mailListNameExistsTitle=Liste de diffusi
 mailListNameExistsMessage=Il y a déjà une liste de diffusion portant ce nom. Veuillez en choisir un autre.
 
 # used in the addressbook
 confirmDeleteMailingListTitle=Supprimer la liste de diffusion
 confirmDeleteAddressbookTitle=Supprimer le carnet d'adresses
 confirmDeleteAddressbook=Voulez-vous vraiment supprimer le carnet d'adresses sélectionné ?
 confirmDeleteCollectionAddressbook=Si ce carnet d'adresses est supprimé, %S ne collectera plus les adresses. Voulez-vous vraiment supprimer le carnet d'adresses sélectionné ?
 confirmDeleteMailingList=Voulez-vous vraiment supprimer la liste de diffusion sélectionnée ?
-confirmDeleteListsAndContacts=Voulez-vous vraiment supprimer les contacts et listes de diffusion sélectionnés ?
+confirmDeleteListsAndContacts=Voulez-vous vraiment supprimer les contacts et listes de diffusion sélectionnés ?
 confirmDeleteMailingLists=Voulez-vous vraiment supprimer les listes de diffusion sélectionnées ?
 
 propertyPrimaryEmail=Adresse électronique
 propertyListName=Nom de la liste
 propertySecondaryEmail=Adresse alternative
 propertyScreenName=Pseudo AIM
 propertyNickname=Surnom
 propertyDisplayName=Nom à afficher
@@ -122,17 +122,17 @@ browsePhoto=Photo du contact
 ldap_2.servers.pab.description=Adresses personnelles
 ldap_2.servers.history.description=Adresses collectées
 ## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
 ldap_2.servers.osx.description=Carnet d'adresses Mac OS X
 
 # status bar stuff
 ## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
 ## %1$S is address book name, %2$S is contact count
-totalContactStatus=Nombre de contacts dans %1$S : %2$S
+totalContactStatus=Nombre de contacts dans %1$S : %2$S
 ## LOCALIZATION NOTE (matchesFound):  do not localize %S
 noMatchFound=Aucune occurrence trouvée
 matchFound=Une occurrence trouvée
 matchesFound=%S occurrences trouvées
 
 ## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
 ## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
 ## times wherever you need it. Do not replace by %S.
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -37,14 +37,14 @@
 #***** END LICENSE BLOCK *****
 replicationStarted=Réplication lancée…
 changesStarted=Recherche des changements à répliquer…
 replicationSucceeded=Succès de la réplication
 replicationFailed=Échec de la réplication
 replicationCancelled=Réplication annulée
 # LOCALIZATION NOTE
 # do not localize %S.  %S is the current entry number (an integer)
-currentCount=Réplication de l'entrée d'annuaire : %S
+currentCount=Réplication de l'entrée d'annuaire : %S
 
 downloadButton=Télécharger maintenant
 downloadButton.accesskey=T
 cancelDownloadButton=Annuler le téléchargement
 cancelDownloadButton.accesskey=A
--- a/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
@@ -13,10 +13,10 @@
 <!ENTITY smtpListDelete.accesskey "S">
 <!ENTITY smtpListSetDefault.label "Utiliser par défaut">
 <!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "d">
  
 <!ENTITY serverDescription.label "Description : ">
 <!ENTITY serverName.label "Nom du serveur : ">
 <!ENTITY serverPort.label "Port : ">
 <!ENTITY userName.label   "Nom d'utilisateur : ">
-<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion : ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion : ">
 <!ENTITY useSecureAuthentication.label   "Authentification sécurisée : ">
--- a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -17,21 +17,21 @@
 <!ENTITY sentInOtherFolder.label "Autre dossier :">
 <!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "A">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
 <!ENTITY draftsFolderOn.label "Dossier « Brouillons » de :">
 <!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "r">
 <!ENTITY draftInOtherFolder.label "Autre dossier :">
 <!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
-<!ENTITY archivesFolderOn.label "Dossiers « Archives » de :">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "Dossiers « Archives » de :">
 <!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "o">
-<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Autre dossier :">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Autre dossier :">
 <!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "u">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
 <!ENTITY templatesFolderOn.label "Dossier « Modèles » de :">
 <!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "l">
 <!ENTITY templateInOtherFolder.label "Autre dossier :">
 <!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "e">
 <!ENTITY specialFoldersTitle.label "Brouillons, archives et modèles">
 <!ENTITY keepDrafts.label "Conserver les brouillons dans :">
-<!ENTITY keepArchives.label "Conserver les archives dans :">
+<!ENTITY keepArchives.label "Conserver les archives dans :">
 <!ENTITY keepTempltes.label "Conserver les modèles dans :">
--- a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -8,31 +8,31 @@
 <!ENTITY name.label "Nom :">
 <!ENTITY name.accesskey "N">
 <!ENTITY email.label "Adresse électronique :">
 <!ENTITY email.accesskey "A">
 <!ENTITY replyTo.label "Adresse pour la réponse :">
 <!ENTITY replyTo.accesskey "s">
 <!ENTITY organization.label "Organisation :">
 <!ENTITY organization.accesskey "O">
-<!ENTITY signatureText.label "Texte de signature :">
+<!ENTITY signatureText.label "Texte de signature :">
 <!ENTITY signatureText.accesskey "x">
 <!ENTITY signatureHtml.label "Utiliser HTML (par ex., &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;)">
 <!ENTITY signatureHtml.accesskey "U">
-<!ENTITY signatureFile.label "Apposer la signature à partir d'un fichier (texte, HTML ou image) :">
+<!ENTITY signatureFile.label "Apposer la signature à partir d'un fichier (texte, HTML ou image) :">
 <!ENTITY signatureFile.accesskey "H">
 <!ENTITY edit.label "Modifier…">
 <!ENTITY choose.label "Choisir…">
 <!ENTITY choose.accesskey "C">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (editVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
 <!ENTITY editVCard.label "Modifier la carte…">
 <!ENTITY editVCard.accesskey "d">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
 <!ENTITY attachVCard.label "Joindre ma carte de visite aux messages">
 <!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
 
 <!ENTITY manageIdentities.label "Gérer les identités…">
 <!ENTITY manageIdentities.accesskey "G">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
-<!ENTITY smtpName.label "Serveur sortant (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.label "Serveur sortant (SMTP) :">
 <!ENTITY smtpName.accesskey "s">
 <!ENTITY smtpDefaultServer.label "Utiliser le serveur par défaut">
\ No newline at end of file
--- a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -13,17 +13,17 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
         For example, in Japanese cases:
                 biffStart.label "every"
                 biffEnd.label   "minutes for new messages Check"
 -->
 <!ENTITY biffStart.label "Vérifier les nouveaux messages toutes les ">
 <!ENTITY biffStart.accesskey "V">
 <!ENTITY biffEnd.label "minutes">
-<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion :">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion :">
 <!ENTITY connectionSecurity.accesskey "S">
 <!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Aucune">
 <!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, si disponible">
 <!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
 <!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
 <!ENTITY useSecAuth.label "Utiliser une authentification sécurisée">
 <!ENTITY useSecAuth.accesskey "i">
 <!ENTITY leaveOnServer.label "Laisser les messages sur le serveur">
@@ -64,15 +64,15 @@
 <!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "j">
 <!ENTITY newsrcFilePath.label "Fichier newsrc :">
 <!ENTITY localPath.label "Répertoire local :">
 <!ENTITY abbreviate.label "Afficher les noms des groupes de discussion dans le panneau des dossiers de courrier comme :">
 <!ENTITY abbreviateOn.label "des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.thunderbird »)">
 <!ENTITY abbreviateOff.label "des noms abrégés (par exemple « m.d.a.thunderbird »)">
 <!ENTITY advancedButton.label "Avancés…">
 <!ENTITY advancedButton.accesskey "s">
-<!ENTITY serverDefaultCharset.label "Encodage de caractères par défaut :">
+<!ENTITY serverDefaultCharset.label "Encodage de caractères par défaut :">
 <!ENTITY localFolderPicker.label "Sélection du répertoire local">
 <!ENTITY browseFolder.label "Parcourir…">
 <!ENTITY browseFolder.accesskey "P">
 <!ENTITY newsrcPicker.label "Sélectionner un fichier newsrc">
 <!ENTITY browseNewsrc.label "Parcourir…">
 <!ENTITY browseNewsrc.accesskey "a">
--- a/mail/chrome/messenger/custom.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/custom.properties
@@ -1,1 +1,1 @@
-colonInHeaderName=L'en-tête que vous avez saisi contient un caractère invalide (tel que « : »), un caractère non imprimable, un caractère non ASCII ou un caractère ASCII 8 bits. Veuillez enlever le caractère invalide et réessayer.
+colonInHeaderName=L'en-tête que vous avez saisi contient un caractère invalide (tel que « : »), un caractère non imprimable, un caractère non ASCII ou un caractère ASCII 8 bits. Veuillez enlever le caractère invalide et réessayer.
--- a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Supprimer">
 <!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "S">
 
-<!ENTITY editContactName.label "Nom :">
+<!ENTITY editContactName.label "Nom :">
 <!ENTITY editContactName.accesskey "N">
 
-<!ENTITY editContactEmail.label "Adresse électronique :">
+<!ENTITY editContactEmail.label "Adresse électronique :">
 <!ENTITY editContactEmail.accesskey "d">
 
 <!ENTITY editContactPanelCancel.label "Annuler">
 <!ENTITY editContactPanelCancel.accesskey "A">
 
 <!ENTITY editContactPanelDone.label "Terminé">
 <!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "T">
--- a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -2,9 +2,9 @@ editTitle=Modifier le contact
 viewTitle=Afficher le contact
 
 editDetailsLabel=Modifier les détails
 editDetailsAccessKey=M
 viewDetailsLabel=Afficher les détails
 viewDetailsAccessKey=A
 
 deleteContactTitle=Supprimer le contact
-deleteContactMessage=Voulez-vous vraiment supprimer ce contact ?
\ No newline at end of file
+deleteContactMessage=Voulez-vous vraiment supprimer ce contact ?
\ No newline at end of file
--- a/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
@@ -70,17 +70,17 @@ 2003=Les paramètres d'importation de la boîte aux lettres sont incorrects.
 # place it in your sentence where you wish to display the name of the mailbox.
 2004=Erreur lors de l'accès à un fichier de votre boîte aux lettres %S.
 
 # Error message
 ## @name EUDORAIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (2005): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
 # place it in your sentence where you wish to display the name of the mailbox.
-2005=Erreur lors de l'importation de votre boîte aux lettres %S : certains messages risquent de ne pas avoir été récupérés lors de cette opération.
+2005=Erreur lors de l'importation de votre boîte aux lettres %S : certains messages risquent de ne pas avoir été récupérés lors de cette opération.
 
 # Description
 ## @name EUDORAIMPORT_ACCOUNTNAME
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (2006): Do not translate "Eudora" below.
 2006=Paramètres Eudora
 
 # Description
--- a/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/featureConfigurator.dtd
@@ -44,18 +44,18 @@ lower case is intentional, but may be ov
 because of a specific language context.-->
 <!ENTITY featureConfigurator.syncAll.button "tout synchroniser">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.syncNone.button): The choice of
 lower case is intentional, but may be overriden if that doesn't make sense
 because of a specific language context.-->
 <!ENTITY featureConfigurator.syncNone.button "ne rien synchroniser">
 
-<!ENTITY featureConfigurator.advancedUsers.label "Utilisateurs avancés :">
-<!ENTITY featureConfigurator.advancedUsers.para "Vous pouvez également personnaliser chaque compte et chaque dossier :">
+<!ENTITY featureConfigurator.advancedUsers.label "Utilisateurs avancés :">
+<!ENTITY featureConfigurator.advancedUsers.para "Vous pouvez également personnaliser chaque compte et chaque dossier :">
 
 <!ENTITY featureConfigurator.toolbar.heading "Nouvelle barre d'outils">
 <!ENTITY featureConfigurator.toolbar.new.status "Utilisation de la nouvelle barre d'outils.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (featureConfigurator.toolbar.original.status): The
 word 'original' is chosen deliberately to be neutral, vs. 'old' which in
 English at least had a negative connotation.-->
 <!ENTITY featureConfigurator.toolbar.original.status "utilisation de la barre d'outils originale.">
--- a/mail/chrome/messenger/filter.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -5,17 +5,17 @@ mustEnterName=Vous devez donner un nom à ce filtre.
 cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nom de filtre existant
 cannotHaveDuplicateFilterMessage=Le nom du filtre que vous avez saisi est déjà utilisé. Veuillez en saisir un autre.
 deleteFilterConfirmation=Voulez-vous vraiment supprimer les(s) filtre(s) sélectionné(s) ?
 untitledFilterName=Filtre sans titre
 matchAllFilterName=Sélectionner tous les messages
 filterListBackUpMsg=Vos filtres ne fonctionnent pas car le fichier msgFilterRules.dat, qui contient les filtres, ne peut être lu. Un nouveau fichier msgFilterRules.dat sera créé et une sauvegarde de l'ancien, nommée rulesbackup.dat, sera créée dans le même répertoire.
 customHeaderOverflow=Vous avez dépassé la limite de 50 en-têtes personnalisés. Veuillez en supprimer un ou plusieurs et essayez à nouveau.
 filterCustomHeaderOverflow=Vos filtres ont dépassé la limite de 50 en-têtes personnalisés. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin d'en utiliser moins.
-invalidCustomHeader=Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
+invalidCustomHeader=Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
 continueFilterExecution=L'application du filtre %S a échoué. Désirez-vous continuer à appliquer les filtres ?
 promptTitle=Application des filtres
 promptMsg=Vous êtes dans la phase de filtrage des messages.\nDésirez-vous continuer ?
 stopButtonLabel=Arrêter
 continueButtonLabel=Continuer
 cannotEnableFilter=Ce filtre a probablement été créé par une version plus récente de ce logiciel. Vous ne pouvez activer ce filtre car le programme ne sait pas comment l'appliquer.
 dontWarnAboutDeleteCheckbox=Ne plus demander à l'avenir
 searchTermsInvalidTitle=Termes recherchés invalides
--- a/mail/chrome/messenger/gloda.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/gloda.properties
@@ -107,19 +107,19 @@ gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel
 
 # LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
 #  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
 gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=Pour
 
 # LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
 #  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
 gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=Personne
-gloda.message.attr.involves.includeLabel=concernant quiconque parmi :
-gloda.message.attr.involves.excludeLabel=ne concernant pas :
-gloda.message.attr.involves.remainderLabel=autre participants :
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=concernant quiconque parmi :
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=ne concernant pas :
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=autre participants :
 gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=doit concerner #1
 gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=ne doit pas concerner #1
 
 # LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
 #  Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
 #  according to the "Date" header.  This is not the same as when the message
 #  was sent or when it was eventually received by the user.  In the future we
 #  may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
--- a/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
@@ -33,19 +33,19 @@
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
 #  in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
 #  by a particular tag (replacing #1).
-glodaComplete.messagesTagged.label=Messages étiquetés : #1
+glodaComplete.messagesTagged.label=Messages étiquetés : #1
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
 #  in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
 #  a particular word (replacing #1).
-glodaComplete.messagesMentioning.label=Messages citant : #1
+glodaComplete.messagesMentioning.label=Messages citant : #1
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
 #  a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
 #  We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
-glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Messages contenant : #1
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Messages contenant : #1
--- a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -1,12 +1,12 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
      faceting sidebar.  Serves as a header both for the checkboxes under it as
      well for labeled facets with multiple options. -->
-<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Filtres :">
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Filtres :">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
      the search results take a long time to appear. -->
 <!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Recherche…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
      there are no results that match the search query. -->
 <!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Aucun message ne correspond à votre recherche">
--- a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -62,45 +62,45 @@ glodaFacetView.constraints.query.initial
 #  The label to display to describe when our base query was on messages
 #  involving a given contact from the address book.  The value is displayed
 #  where the #1 is.
 glodaFacetView.constraints.query.involves.label=concernant #1
 
 # LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
 #  The label to display to describe when our base query was on messages
 #  tagged with a specific tag.  The tag is displayed following the label.
-glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=étiquetés :
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=étiquetés :
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
 #  use when we are only displaying the top entries for a facet.  When the
 #  label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
 #  facet.  The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
 #  values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
 # This string supports pluralization.  See
 #  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
 #  how this stuff works.
 glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=Lister les #1;Lister les #1
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
 #  use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
 #  there is no explicit attribute "includeLabel" defined.  (The explicit label
 #  would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
-glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=y compris :
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=y compris :
 # LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
 #  use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
 #  there is no explicit attribute "excludeLabel" defined.  (The explicit label
 #  would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
-glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=à l'exclusion de :
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=à l'exclusion de :
 # LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
 #  to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
 #  the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
 #  defined.  (The explicit label would be named
 #  "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
-glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=autres :
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=autres :
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
 #  to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
 #  attribute "mustMatchLabel" defined.  (The explicit label would be named
 #  "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
 glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=doit vérifier #1
 glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=ne doit pas avoir de valeur
 
@@ -125,22 +125,22 @@ glodaFacetView.facets.noneLabel=Aucun
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
 #  The label to use when all types of attachments are being displayed.
 glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Tout type
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
 #  faceted search message display to indicate the author of a message.
 # An example usage is  "from: Bob".
-glodaFacetView.result.message.fromLabel=de :
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=de :
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
 #  faceted search message display to indicate the recipients of a message.
 # An example usage is  "to: Bob, Chuck, Don".
-glodaFacetView.result.message.toLabel=pour :
+glodaFacetView.result.message.toLabel=pour :
 
 # LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
 #  faceted search message display to act as a click target for messages with
 #  no subject.
 glodaFacetView.result.message.noSubject=(pas de sujet)
 
 # LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
 # This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
@@ -177,17 +177,17 @@ glodaFacetView.results.header.countLabel
 #  tab.
 glodaFacetView.results.message.openAsList.label=Ouvrir comme liste
 # LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openAsList.tooltip): The
 #  tooltip to display when hovering over the openAsList label.
 glodaFacetView.results.message.openAsList.tooltip=Afficher tous les messages de l'ensemble actif dans un nouvel onglet, fermer cet onglet.
 
 # LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.label): The
 #  label next to the choice of sort order
-glodaFacetView.results.message.sort.label=trier par :
+glodaFacetView.results.message.sort.label=trier par :
 # LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance):
 # a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
 glodaFacetView.results.message.sort.relevance=pertinence
 # LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date):
 # a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
 glodaFacetView.results.message.sort.date=date
 
 # LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
--- a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -292,17 +292,17 @@ 5069=Ceci est un dossier de courrier personnel. Il n'est pas partagé.
 5070=Ceci est un dossier de courrier personnel. Il est partagé.
 
 ## @name IMAP_PUBLIC_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION
 ## @loc None
 5071=Ceci est un dossier public.
 
 ## @name IMAP_OTHER_USERS_FOLDER_TYPE_DESCRIPTION
 ## @loc None
-5072=Ceci est un dossier de courrier partagé par l'utilisateur « %S ».
+5072=Ceci est un dossier de courrier partagé par l'utilisateur « %S ».
 
 ## @name IMAP_ACL_FULL_RIGHTS
 ## @loc None
 5073=Plein contrôle
 
 ## @name IMAP_ACL_LOOKUP_RIGHT
 ## @loc None
 5074=Afficher
@@ -386,23 +386,23 @@ 5102=Vous ne pouvez pas vous authentifier auprès de %S car vous avez activé l'authentification sécurisée et ce serveur ne la supporte pas.\n\nPour vous authentifier, désactivez l'authentification sécurisée pour ce compte.
 # Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
 # Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
 5103=Copie du message %1$S sur %2$S vers %3$S…
 
 ## @name IMAP_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (5105): Do not translate the word %S below.
 # "%S" is the the name of the folder.
-5105=Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S » ?
+5105=Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S » ?
 
 ## @name IMAP_DELETE_NO_TRASH
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (5106): Do not translate the word %S below.
 # "%S" is the the name of the folder.
-5106=La suppression de ce dossier sera irréversible et vous perdrez tous les messages qu'il contient ainsi que ses sous-dossiers. Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S » ?
+5106=La suppression de ce dossier sera irréversible et vous perdrez tous les messages qu'il contient ainsi que ses sous-dossiers. Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S » ?
 
 ## @name IMAP_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
 ## @loc None
 5107=Supprimer le dossier
 
 ## @name IMAP_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
 ## @loc None
 5108=&Supprimer le dossier
--- a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -220,17 +220,17 @@ 4042=Le serveur de courrier ne gère pas l'authentification sécurisée ou vous avez saisi un mot de passe erroné. Veuillez vérifier votre mot de passe ou désactiver l'authentification sécurisée dans « Paramètres serveur » de votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes ».\n
 ## @name NS_ERROR_COULD_NOT_CONNECT_VIA_TLS
 ## @loc None
 4043=Impossible d'établir une connexion TLS vers le serveur POP3. Le serveur est peut-être éteint ou mal configuré. Veuillez vérifier que la configuration est correcte dans « Paramètres serveur » de votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes » et essayer à nouveau.
 
 ## @name POP3_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (4044): Do not translate the word %S below.
 # "%S" is the the name of the folder.
-4044=Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S »?
+4044=Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S » ?
 
 ## @name POP3_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
 ## @loc None
 4045=Supprimer le dossier
 
 ## @name POP3_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
 ## @loc None
 4046=&Supprimer le dossier
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -288,36 +288,36 @@ mailnews.search_date_format=0
 # separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
 mailnews.search_date_separator=
 # leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
 mailnews.search_date_leading_zeros=true
 
 # offline msg 
 nocachedbodybody=Le corps de ce message n'a pas été téléchargé depuis \
 le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, \
-vous devez vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir \
-du menu Fichier et ensuite décochez « Travailler hors connexion ». \
+vous devez vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir \
+du menu Fichier et ensuite décochez « Travailler hors connexion ». \
 Dans le futur, vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une lecture hors connexion. Pour ce \
-faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi \
+faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi \
 ajuster le paramètre d'espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop volumineux.
 
 # accountCentral
 mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
 # LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
 acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
 mailAcctType=Courrier
 newsAcctType=Groupes
 
 # LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
 nocachedbodytitle=<TITLE>Se connecter pour voir ce message</TITLE>\n
 
 # mailWindowOverlay.js
 confirmUnsubscribeTitle=Confirmation du désabonnement
 confirmUnsubscribeText=Voulez-vous vraiment vous désabonner de %S ?
-confirmUnsubscribeManyText=Voulez-vous vraiment vous désabonner de ces groupes ?
+confirmUnsubscribeManyText=Voulez-vous vraiment vous désabonner de ces groupes ?
 
 # msgHdrViewOverlay.js
 openLabel=Ouvrir
 openLabelAccesskey=O
 saveLabel=Enregistrer
 saveLabelAccesskey=E
 detachLabel=Détacher…
 detachLabelAccesskey=D
@@ -462,17 +462,17 @@ alwaysLoadRemoteContentForSender2=Toujou
 # Strings for growl notifications on Mac OS X
 growlNotification=Nouveau courrier électronique
 
 # mailCommands.js
 emptyJunkTitle=Confirmation
 emptyJunkMessage=Voulez-vous vraiment supprimer définitivement tous les messages et sous-dossiers du dossier « Indésirables » ?
 emptyJunkDontAsk=Ne plus demander à l'avenir.
 emptyTrashTitle=Confirmation
-emptyTrashMessage=Voulez-vous vraiment supprimer définitivement tous les messages et sous-dossiers de la corbeille ?
+emptyTrashMessage=Voulez-vous vraiment supprimer définitivement tous les messages et sous-dossiers de la corbeille ?
 emptyTrashDontAsk=Ne plus demander à l'avenir.
 
 # junkCommands.js
 junkAnalysisPercentComplete=Analyse des messages indésirables terminée à %S
 processingJunkMessages=Traitement des messages indésirables en cours
 
 # Messenger bootstrapping messages
 fileNotFoundTitle = Fichier introuvable
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -326,25 +326,25 @@ renameAttachmentMessage=Nouveau nom de la pièce jointe :
 mail.compose.attachment_reminder_keywords=pièce jointe,joint,.doc,.pdf,CV,lettre explicative,attaché
 
 addAttachmentButton=Ajouter une pièce jointe…
 addAttachmentButton.accessskey=A
 remindLaterButton=Me le rappeler plus tard
 remindLaterButton.accessskey=R
 
 attachmentReminderTitle=Rappel pour les pièces jointes
-attachmentReminderMsg=Avez-vous oublié de joindre un fichier ?
+attachmentReminderMsg=Avez-vous oublié de joindre un fichier ?
 # LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of keywords
-attachmentReminderKeywordsMsgs=Mot-clé de pièce jointe trouvé :;#1 mots-clés de pièce jointe trouvés :
+attachmentReminderKeywordsMsgs=Mot-clé de pièce jointe trouvé :;#1 mots-clés de pièce jointe trouvés :
 attachmentReminderOptionsMsg=Les mots de rappel de pièce jointe peuvent être configurés dans les préférences
 attachmentReminderYesIForgot=Oui
 attachmentReminderFalseAlarm=Non, envoyer maintenant
 
 ## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
 ## word $S. Place the word $S where the host name should appear.
-smtpEnterPasswordPrompt=Saisissez votre mot de passe pour %S :
+smtpEnterPasswordPrompt=Saisissez votre mot de passe pour %S :
 ## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
 ## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
 ## and %2$S where the user name should appear.
-smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Saisissez votre mot de passe pour %2$S sur %1$S:
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Saisissez votre mot de passe pour %2$S sur %1$S :
 smtpEnterPasswordPromptTitle=Le mot de passe pour le serveur SMTP est requis
--- a/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
@@ -6,10 +6,10 @@ NConversations=#1 conversation; #1 conve
 
 numMsgs=#1 message;#1 messages
 countUnread=, #1 non lu;, #1 non lus
 Nmessages=(#1 message);(#1 messages)
 
 noSubject=(pas de sujet)
 
 # thread and multiple message selection summaries
-messagesSize=La taille de ces messages est de : #1 #2.
-noticeText= (Note : #1 messages sont sélectionnés, les #2 premiers sont affichés)
+messagesSize=La taille de ces messages est de : #1 #2.
+noticeText= (Note : #1 messages sont sélectionnés, les #2 premiers sont affichés)
--- a/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!-- New Tag Dialog -->
 <!ENTITY newTagDialog.title "Créer une nouvelle étiquette">
-<!ENTITY name.label "Étiquette :">
+<!ENTITY name.label "Étiquette :">
 <!ENTITY name.accesskey "t">
--- a/mail/chrome/messenger/news.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/news.properties
@@ -57,17 +57,17 @@ noNewMessages=Il n'y a pas de nouveaux m
 # LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
 # header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
 # %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
 newNewsgroupHeaders=Téléchargement de %1$S en-têtes sur %2$S depuis %3$S
 # LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
 # header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
 # downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
 # newsgroup whose headers are being downloaded.
-newNewsgroupFilteringHeaders=Récupération des en-têtes pour les filtres : %1$S (%2$S/%3$S) depuis %4#S
+newNewsgroupFilteringHeaders=Récupération des en-têtes pour les filtres : %1$S (%2$S/%3$S) depuis %4#S
 downloadingArticles=Téléchargement des articles %S-%S
 bytesReceived=Téléchargement du groupe : %S reçus (%SKo lu à %SKo/s)
 downloadingArticlesForOffline=Téléchargement des articles %S-%S dans %S
 
 onlyCancelOneMessage=Vous ne pouvez annuler qu'un message à la fois.
 
 # LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
 autoUnsubscribeText=Le groupe %1$S ne semble plus exister sur le serveur %2$S. Voulez-vous vous désabonner de ce groupe ?
--- a/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -77,17 +77,17 @@ 2004=Erreur lors de l'accès à un fichier de votre boîte aux lettres %S.
 ## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
 2005=Carnet d'adresses d'Outlook
 
 # Description
 ## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
 ## @loc None
 ## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
 ## The variable %S will receive the name of the address book
-2006=Carnet d'adresses importé: %S.
+2006=Carnet d'adresses importé : %S.
 
 # Error message
 ## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
 ## @loc None
 2007=Les paramètres d'importation de votre carnet d'adresses sont incorrects.
 
 # Error message
 ## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -1,9 +1,9 @@
 # LOCALIZATION NOTE
 # in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
 descriptionApplications=Les applications suivantes peuvent être utilisées pour %S.
 
 handleProtocol=Liens %S
 handleFile=Contenu %S
 
-descriptionWebApp=Cette application Web est hébergée par :
+descriptionWebApp=Cette application Web est hébergée par :
 descriptionLocalApp=L'emplacement de cette application est :
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
@@ -1,28 +1,28 @@
 <!ENTITY  fontsAndEncodingsDialog.title           "Polices et encodages">
 <!ENTITY  window.width                            "55em">
 <!ENTITY  window.macWidth                         "59em">
 <!ENTITY  window.unixWidth                        "59em">
 
-<!ENTITY  language.label                          "Polices pour :">
+<!ENTITY  language.label                          "Polices pour :">
 <!ENTITY  language.accesskey                      "o">
 
-<!ENTITY  size.label                              "Taille :">
+<!ENTITY  size.label                              "Taille :">
 <!ENTITY  proportionalSize.accesskey              "T">
 <!ENTITY  sizeMono.accesskey                      "e">
 
-<!ENTITY  proportional.label                      "Proportionnelle :">
+<!ENTITY  proportional.label                      "Proportionnelle :">
 <!ENTITY  proportional.accesskey                  "P">
 
-<!ENTITY  serif.label                             "Serif :">
+<!ENTITY  serif.label                             "Serif :">
 <!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
-<!ENTITY  sans-serif.label                        "Sans serif :">
+<!ENTITY  sans-serif.label                        "Sans serif :">
 <!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "n">
-<!ENTITY  monospace.label                         "Largeur fixe :">
+<!ENTITY  monospace.label                         "Largeur fixe :">
 <!ENTITY  monospace.accesskey                     "L">
 
 <!ENTITY  font.langGroup.latin1                   "Occidental">
 <!ENTITY  font.langGroup.latin2                   "Europe centrale">
 <!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "Japonais">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "Chinois traditionnel (Taiwan)">
 <!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Chinois simplifié">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "Chinois traditionnel (Hong Kong)">
@@ -44,17 +44,17 @@
 <!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "Éthiopien">
 <!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "Géorgien">
 <!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "Goudjarati">
 <!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "Gurmukhi">
 <!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "Khmer">
 <!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "Malayalam">
 
 <!-- Minimum font size -->
-<!ENTITY minSize.label                            "Taille minimale de la police :">
+<!ENTITY minSize.label                            "Taille minimale de la police :">
 <!ENTITY minSize.accesskey                        "m">
 <!ENTITY minSize.none                             "Aucune">
 
 <!-- default font type -->
 <!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serif">
 <!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Sans serif">
 
 <!-- fonts in message -->
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -27,17 +27,17 @@ useApp=Utiliser %S
 useDefault=Utiliser %S (défaut)
 
 useOtherApp=Autre…
 fpTitleChooseApp=Choisir une application externe
 manageApp=Détails de l'application…
 alwaysAsk=Toujours demander
 delete=Supprimer l'action
 confirmDeleteTitle=Supprimer l'action
-confirmDeleteText=Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?
+confirmDeleteText=Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?
 
 # LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
 # %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
 # %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Shredder")
 usePluginIn=Utiliser %1$S (dans %2$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
 # %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
@@ -46,30 +46,30 @@ typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
 # %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
 typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
 # %1$S = type (for example "application/pdf")
 # %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
-typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S : %2$S)
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S : %2$S)
 
 #### Sound Notifications
 soundFilePickerTitle=Choisir un son
 
 #### Shell Service
 alreadyDefaultClientTitle=Client par défaut
 alreadyDefault=%S est déjà votre client de courrier électronique par défaut.
 
 #### Attachment Reminder
 attachmentReminderAddDialogTitle=Ajouter un mot-clé
-attachmentReminderAddText=Mot-clé :
+attachmentReminderAddText=Mot-clé :
 attachmentReminderEditDialogTitle=Modifier le mot-clé
-attachmentReminderEditText=Mot-clé :
+attachmentReminderEditText=Mot-clé :
 
 #### Cookies
 cookiepermissionstitle=Exceptions - Cookies
 cookiepermissionstext=Vous pouvez indiquer les sites Web qui sont toujours ou ne sont jamais autorisés à utiliser des cookies. Saisissez l'adresse exacte du site et cliquez sur Bloquer, Autoriser pour la session, ou Autoriser.
 invalidURI=Veuillez saisir un nom d'hôte valide
 invalidURITitle=Nom d'hôte invalide
 
 #### Cookie Viewer
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 <!ENTITY itemJunk.label          "Indésirables">
 <!ENTITY itemPhishing.label      "Courrier frauduleux">
 <!ENTITY itemPasswords.label     "Mots de passe">
 <!ENTITY itemAntiVirus.label     "Antivirus">
 <!ENTITY itemCookies.label       "Contenu Web">
 
 <!-- Junk Mail Controls -->
-<!ENTITY junkMail.intro "Définir les paramètres par défaut des indésirables. Les paramètres pour les indésirables propres à chaque compte peuvent être configurés dans le menu  « Paramètres des comptes… ».">
+<!ENTITY junkMail.intro "Définir les paramètres par défaut des indésirables. Les paramètres pour les indésirables propres à chaque compte peuvent être configurés dans le menu  « Paramètres des comptes… ».">
 <!ENTITY manualMark.label "Quand je marque des messages comme indésirables :">
 <!ENTITY manualMark.accesskey "Q">
 <!ENTITY manualMarkModeMove.label "les déplacer dans le dossier « Indésirables »">
 <!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "e">
 <!ENTITY manualMarkModeDelete.label "les supprimer">
 <!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "s">
 <!ENTITY markAsReadOnSpam.label "Marquer les messages détectés indésirables comme lus">
 <!ENTITY markAsReadOnSpam.accesskey "M">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
@@ -1,11 +1,11 @@
 <!ENTITY dialog.title                 "Options d'expédition">
 <!ENTITY sendMail.title               "Format de texte">
-<!ENTITY sendMaildesc.label           "Lors de l'expédition d'un courrier en HTML à un destinataire ne figurant pas dans la liste de ceux pouvant recevoir du HTML :">
+<!ENTITY sendMaildesc.label           "Lors de l'expédition d'un courrier en HTML à un destinataire ne figurant pas dans la liste de ceux pouvant recevoir du HTML :">
 <!ENTITY askMe.label                  "Me demander de choisir">
 <!ENTITY askMe.accesskey              "a">
 <!ENTITY convertPlain.label           "Convertir au format texte simple">
 <!ENTITY convertPlain.accesskey       "C">
 <!ENTITY sendHTML.label               "Envoyer au format HTML tout de même">
 <!ENTITY sendHTML.accesskey           "a">
 <!ENTITY sendBoth.label               "Envoyer aux formats texte et HTML">
 <!ENTITY sendBoth.accesskey           "E">
--- a/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -7,16 +7,16 @@
 <!ENTITY serverPort.label "Port :">
 <!ENTITY serverPort.accesskey "P">
 <!ENTITY alwaysUseUsername.label "Utiliser un nom d'utilisateur et un mot de passe">
 <!ENTITY alwaysUseUsername.accesskey "U">
 <!ENTITY userName.label "Nom d'utilisateur :">
 <!ENTITY userName.accesskey "m">
 <!ENTITY useSecAuth.label "Utiliser une authentification sécurisée">
 <!ENTITY useSecAuth.accesskey "h">
-<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion :">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion :">
 <!ENTITY connectionSecurity.accesskey "S">
 <!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Aucune">
 <!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, si disponible">
 <!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
 <!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
 <!ENTITY smtpEditTitle.label "Serveur SMTP">
 <!ENTITY serverPortDefault.label "Défaut :">
--- a/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!ENTITY systemIntegration.title  "Intégration système">
-<!ENTITY defaultClient.intro  "Utiliser &brandShortName; comme client par défaut pour :">
+<!ENTITY defaultClient.intro  "Utiliser &brandShortName; comme client par défaut pour :">
 
 <!ENTITY email.label "le courrier électronique">
 <!ENTITY newsgroups.label "les groupes de discussion">
 <!ENTITY feeds.label "les flux">
 
 <!ENTITY checkOnStartup.label "Toujours effectuer cette vérification au démarrage de &brandShortName;.">
 <!ENTITY checkOnStartup.accesskey "T">
 
--- a/mail/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -49,17 +49,17 @@
 ">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "La connexion a été interrompue">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Mode hors connexion">
 <!ENTITY netOffline.longDesc "
 <ul>
-  <li>Décochez &quot;Travailler hors connexion&quot; dans le menu « Fichier » et essayez à nouveau.</li>
+  <li>Décochez &quot;Travailler hors connexion&quot; dans le menu « Fichier » et essayez à nouveau.</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Erreur d'encodage de contenu">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
 <ul>
   <li>Veuillez contacter les propriétaires du site Web pour les informer de ce problème.</li>
 </ul>
--- a/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -1,2 +1,2 @@
-<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "Les paramètres peuvent être modifiés en utilisant l'onglet « Pièces jointes » dans les préférérences de &brandShortName;.">
-<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "Les paramètres peuvent être modifiés en utilisant l'onglet « Pièces jointes » dans les options de &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "Les paramètres peuvent être modifiés en utilisant l'onglet « Pièces jointes » dans les préférérences de &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "Les paramètres peuvent être modifiés en utilisant l'onglet « Pièces jointes » dans les options de &brandShortName;.">
--- a/mobile/chrome/aboutCertError.dtd
+++ b/mobile/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -10,17 +10,17 @@ by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
 <!ENTITY certerror.longpagetitle "Cette connexion n'est pas certifiée">
 
 <!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
 be replaced at runtime with the name of the server to which the user
 was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.introPara1 "Vous avez demandé à &brandShortName; de se connecter de manière sécurisée à <b>#1</b>, mais nous ne pouvons pas confirmer que votre connexion est sécurisée.">
 <!ENTITY certerror.introPara2 "Normalement, lorsque vous essayez de vous connecter de manière sécurisée, les sites présentent une identification certifiée pour prouver que vous vous trouvez à la bonne adresse. Cependant, l'identité de ce site ne peut pas être vérifiée.">
 
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que dois-je faire ?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que dois-je faire ?">
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si vous vous connectez habituellement à ce site sans problème, cette erreur peut signifier que quelqu'un essaie d'usurper l'identité de ce site et vous ne devriez pas continuer.">
 <!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sortir d'ici !">
 
 <!ENTITY certerror.expert.heading "Je comprends les risques">
 <!ENTITY certerror.expert.content "Si vous comprenez ce qui se passe, vous pouvez indiquer à &brandShortName; de commencer à faire confiance à l'identification de ce site. <b>Même si vous avez confiance en ce site, cette erreur pourrait signifier que quelqu'un est en train de pirater votre connexion.</b>">
 <!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "N'ajoutez pas d'exception à moins que vous ne connaissiez une bonne raison pour laquelle ce site n'utilise pas d'identification certifiée.">
 <!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visiter le site">
 <!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Ajouter une exception permanente">
--- a/mobile/chrome/browser.dtd
+++ b/mobile/chrome/browser.dtd
@@ -65,17 +65,17 @@
 <!ENTITY downloadPause.label "Pause">
 <!ENTITY downloadResume.label "Reprendre">
 <!ENTITY downloadRetry.label "Réessayer">
 <!ENTITY downloadRemove.label "Supprimer">
 
 <!ENTITY noResults.label "Pas de résultat">
 <!ENTITY allBookmarks.label "Tous les marque-pages">
 
-<!ENTITY searchEngine.addSearch "Ajouter une recherche :">
+<!ENTITY searchEngine.addSearch "Ajouter une recherche :">
 
 <!ENTITY bookmarkPopup.label "Page marquée">
 <!ENTITY bookmarkRemove.label "Supprimer">
 <!ENTITY bookmarkEdit.label "Modifier">
 
 <!ENTITY identity.unverifiedsite2 "Ce site Web ne fournit aucune information sur son identité.">
 <!ENTITY identity.connectedTo2 "Connexion à">
 <!-- Localization note (identity.runBy2)
@@ -85,16 +85,16 @@
  just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
 <!ENTITY identity.runBy2 "détenu par">
 
 <!ENTITY consoleHeader.label "Console d'erreurs">
 <!ENTITY consoleAll.label "Tout">
 <!ENTITY consoleErrors.label "Erreurs">
 <!ENTITY consoleWarnings.label "Avertissements">
 <!ENTITY consoleMessages.label "Messages">
-<!ENTITY consoleCodeEval.label "Code :">
+<!ENTITY consoleCodeEval.label "Code :">
 <!ENTITY consoleClear.label "Effacer">
 <!ENTITY consoleEvaluate.label "…">
-<!ENTITY consoleErrFile.label "Fichier source :">
-<!ENTITY consoleErrLine.label "Ligne :">
-<!ENTITY consoleErrColumn.label "Colonne :">
+<!ENTITY consoleErrFile.label "Fichier source :">
+<!ENTITY consoleErrLine.label "Ligne :">
+<!ENTITY consoleErrColumn.label "Colonne :">
 
 <!ENTITY selectListDone.label "Terminé">
--- a/mobile/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/chrome/browser.properties
@@ -42,17 +42,17 @@ alertAddonsDone=Installation terminée
 alertAddonsFail=Échec de l'installation
 
 # LOCALIZATION NOTE (alertAddonsDisabled): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of add-ons
 alertAddonsDisabled=#1 module complémentaire incompatible a été désactivé;#1 modules complémentaires incompatibles ont été désactivés
 
 alertDownloads=Téléchargements
-alertDownloadsStart=Téléchargement : %S
+alertDownloadsStart=Téléchargement : %S
 alertDownloadsDone=%S a terminé le téléchargement
 
 # Notifications
 notificationRestart.label=Redémarrer pour appliquer les changements
 notificationRestart.button=Redémarrer
 
 # Popup Blocker
 popupWarning=%S a empêché ce site d'ouvrir une fenêtre popup.
@@ -66,17 +66,17 @@ xpinstallPromptWarning=%S a empêché ce site (%S) d'installer un logiciel sur votre ordinateur.
 xpinstallPromptAllowButton=Autoriser
 xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A
 xpinstallDisabledMessageLocked=L'installation de logiciels a été désactivée par votre administrateur système.
 xpinstallDisabledMessage=L'installation de logiciels est actuellement désactivée. Cliquez sur « Activer » et essayer à nouveau.
 xpinstallDisabledButton=Activer
 xpinstallDisabledButton.accesskey=c
 
 # Site Identity
-identity.identified.verifier=Vérifié par : %S
+identity.identified.verifier=Vérifié par : %S
 identity.identified.verified_by_you=Vous avez ajouté une exception de sécurité pour ce site
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 identity.identified.title_with_country=%S (%S)
 identity.encrypted2=Connexion chiffrée
 identity.unencrypted2=Connexion non chiffrée
 identity.unknown.tooltip=Ce site Web ne fournit aucune information sur son identité.
 identity.ownerUnknown2=(inconnu)
 
@@ -89,10 +89,10 @@ geolocation.siteWantsToKnow=%S veut savoir où vous vous trouvez.
 
 # New Tab Popup
 # LOCALIZATION NOTE (newtabpopup): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of tabs
 newtabpopup.opened=Nouvel onglet ouvert;#1 nouveaux onglets ouverts
 
 # Error Console
-typeError=Erreur :
-typeWarning=Avertissement :
+typeError=Erreur :
+typeWarning=Avertissement :
--- a/mobile/chrome/overrides/aboutRights.dtd
+++ b/mobile/chrome/overrides/aboutRights.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE: this file is a direct copy of 
      toolkit/locales/en-US/chrome/global/aboutRights.dtd
      with the exception of the XXX comment below. -->
 
 <!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
 <!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
 <!ENTITY rights.pagetitle "about:rights">
 <!ENTITY rights.intro-header "À propos de vos droits">
-<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :">
 
 <!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
      These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
      split into chunks for text before the link, the link test, and the text
      after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
      chunk, it can be left blank.
 
      Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
--- a/mobile/chrome/search.properties
+++ b/mobile/chrome/search.properties
@@ -2,24 +2,24 @@ searchtip=Rechercher en utilisant %S
 
 cmd_clearHistory=Effacer l'historique de recherche
 cmd_clearHistory_accesskey=E
 
 cmd_showSuggestions=Afficher les suggestions
 cmd_showSuggestions_accesskey=A
 
 addEngineConfirmTitle=Ajouter un moteur de recherche
-addEngineConfirmation=Ajouter « %S » à la liste des moteurs disponibles dans la barre de recherche ?\n\nDe : %S
+addEngineConfirmation=Ajouter « %S » à la liste des moteurs disponibles dans la barre de recherche ?\n\nDe : %S
 addEngineUseNowText=L'&utiliser dès maintenant
 addEngineAddButtonLabel=Ajouter
 
 error_loading_engine_title=Erreur de téléchargement
 # LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
-error_loading_engine_msg2=%S n'a pas pu télécharger le plugin de recherche à partir de :\n%S
-error_duplicate_engine_msg=%S n'a pas pu installer le plugin de recherche à partir de « %S » car un moteur portant le même nom existe déjà.
+error_loading_engine_msg2=%S n'a pas pu télécharger le plugin de recherche à partir de :\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S n'a pas pu installer le plugin de recherche à partir de « %S » car un moteur portant le même nom existe déjà.
 
 error_invalid_engine_title=Erreur d'installation
 # LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
 error_invalid_engine_msg=Ce moteur de recherche n'est pas géré par %S et ne peut pas être installé.
 
-cmd_addFoundEngine=Ajouter « %S »
+cmd_addFoundEngine=Ajouter « %S »
 
 suggestion_label=Suggestions
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -127,17 +127,17 @@ CertDumpValidity=Validité
 CertDumpNotBefore=Pas avant
 CertDumpNotAfter=Pas après
 CertDumpSPKI=Info clé publique du sujet
 CertDumpSPKIAlg=Algorithme clé publique du sujet
 CertDumpAlgID=Identificateur d'algorithme
 CertDumpParams=Paramètres d'algorithme
 CertDumpRSAEncr=Chiffrement PKCS #1 RSA
 CertDumpRSATemplate=Module (%S bits) :\n%S\nExposant (%S bits) :\n%S
-CertDumpECTemplate=Taille de la clé : %S bits\nLongueur d'ordre du point de base : %S bits\nValeur publique :\n%S
+CertDumpECTemplate=Taille de la clé : %S bits\nLongueur d'ordre du point de base : %S bits\nValeur publique :\n%S
 CertDumpIssuerUniqueID=ID unique de l'émetteur
 CertDumpSubjPubKey=Clé publique du sujet
 CertDumpSubjectUniqueID=ID unique du sujet
 CertDumpExtensions=Extensions
 CertDumpCertType=Type de certificat Netscape
 CertDumpNSCertExtBaseUrl=URL de base pour l'extension d'un certificat Netscape
 CertDumpNSCertExtRevocationUrl=URL pour la révocation d'un certificat Netscape
 CertDumpNSCertExtCARevocationUrl=URL pour la révocation de l'autorité de certification Netscape
@@ -311,24 +311,24 @@ SuccessfulP12Backup=Sauvegarde des certificats et clés privées réussie.
 SuccessfulP12Restore=Récupération des certificats et clés privées réussie.
 PKCS12PasswordInvalid=Décodage du fichier PKCS#12 impossible. Le mot de passe est peut-être incorrect ?
 PKCS12DecodeErr=Échec de décodage du fichier. Soit il n'est pas au format PKCS#12, soit il est corrompu, ou le mot de passe est incorrect.
 PKCS12UnknownErrRestore=Échec de récupération du fichier PKCS#12 pour une raison inconnue.
 PKCS12UnknownErrBackup=Échec de sauvegarde du fichier PKCS#12 pour une raison inconnue.
 PKCS12UnknownErr=L'opération PKCS #12 a échoué pour des raisons inconnues.
 PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Il est impossible de sauvegarder les certificats d'un périphérique matériel de sécurité tel qu'une carte intelligente.
 PKCS12DupData=Le certificat et la clé privée existent déjà sur le périphérique de sécurité.
-AddModulePrompt=Voulez-vous vraiment installer ce module de sécurité ?
-AddModuleName=Nom du module : %S
-AddModulePath=Chemin : %S
+AddModulePrompt=Voulez-vous vraiment installer ce module de sécurité ?
+AddModuleName=Nom du module : %S
+AddModulePath=Chemin : %S
 AddModuleSuccess=Un nouveau module de sécurité a été installé
 AddModuleFailure=Impossible d'ajouter le module
 AddModuleDup=Le module de sécurité existe déjà
 DelModuleBadName=Nom de module invalide.
-DelModuleWarning=Voulez-vous vraiment supprimer ce module de sécurité ?
+DelModuleWarning=Voulez-vous vraiment supprimer ce module de sécurité ?
 DelModuleError=Impossible de supprimer le module
 DelModuleIntSuccess=Module de sécurité interne supprimé avec succès
 DelModuleExtSuccess=Module de sécurité externe supprimé avec succès
 ForcedBackup1=Vous pouvez faire une copie de sauvegarde protégée par mot de passe de votre nouveau certificat de sécurité et ses clés privées associées.
 ForcedBackup2=Si vous perdez l'accès à vos clés privées en oubliant votre mot de passe de sécurité personnel, ou à cause d'un fichier corrompu, vous pourrez restaurer cette clé privée et le certificat depuis cette copie de sauvegarde.
 ForcedBackup3=Pour faire une copie, cliquez sur OK. Si possible, enregistrez votre copie sur une disquette que vous garderez en lieu sûr.
 UnknownCertIssuer=(Émetteur inconnu)
 UnknownCertOrg=(Organisation inconnue)
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -47,17 +47,17 @@
 
 <!-- Values for resetpassword.xul -->
 <!ENTITY resetPasswordButtonLabel "Effacer">
 <!ENTITY resetPassword.title  "Effacer le mot de passe principal">
 <!ENTITY resetPassword.text  "Si vous effacez votre mot de passe principal, tous vos mots de passe Web et courrier, vos données de formulaires, vos certificats personnels et vos clés privées seront oubliés. Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe principal ?">
 
 <!-- Values for getpassword.xul -->
 <!ENTITY getPassword.title  "Saisie du mot de passe principal">
-<!ENTITY getPassword.tokenName2.label "Périphérique de sécurité :">
+<!ENTITY getPassword.tokenName2.label "Périphérique de sécurité :">
 <!ENTITY getPassword.password.label "Mot de passe :">
 
 <!-- These should be common -->
 
 <!ENTITY piperror.title "Erreur">
 <!ENTITY pipalert.title "Erreur - impossible de récupérer">
 
 <!-- Prefs panel strings -->
--- a/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -66,17 +66,17 @@
 
 <!ENTITY  formsTab              "Formulaires">
 <!ENTITY  formsTab.accesskey    "F">
 <!ENTITY  formAction            "Action de formulaire">
 <!ENTITY  formMethod            "Méthode">
 <!ENTITY  formName              "Nom">
 <!ENTITY  formEncoding          "Encodage :">
 <!ENTITY  formTarget            "Cible :">
-<!ENTITY  formFields            "Champs:">
+<!ENTITY  formFields            "Champs :">
 <!ENTITY  formLabel             "Libellé">
 <!ENTITY  formFName             "Nom du champ">
 <!ENTITY  formType              "Type">
 <!ENTITY  formCValue            "Valeur actuelle">
 
 <!ENTITY  linksTab              "Liens">
 <!ENTITY  linksTab.accesskey    "L">
 <!ENTITY  linkNo                "Non.">
--- a/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!ENTITY restorepage.tabtitle       "Restauration de session">
-<!ENTITY restorepage.pagetitle      "Voulez-vous restaurer votre session ?">
+<!ENTITY restorepage.pagetitle      "Voulez-vous restaurer votre session ?">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: If "closed unexpectedly" sounds too awkward in the translation,
                         you may translate "crash" instead (even though it's IT-speak) -->
 <!ENTITY restorepage.issueDesc      "Votre dernière session de &brandShortName; s'est terminée de manière inattendue. Nous sommes sincèrement désolés pour ce désagrément. Vous pouvez restaurer les onglets et fenêtres de votre session précédente, ou démarrer une nouvelle session si ceux-ci ne sont plus nécessaires.">
 <!ENTITY restorepage.remedies       "Si &brandShortName; se ferme à maintes reprises :">
 <!ENTITY restorepage.dueToChrome    "Essayez de désactiver les éventuelles extensions ajoutées récemment depuis la fenêtre des modules complémentaires.">
 <!ENTITY restorepage.dueToContent   "Essayez de restaurer votre session sans la ou les pages que vous soupçonnez d'être à l'origine du problème :">
 
 <!ENTITY restorepage.restoreButton  "Restaurer la session précédente">
--- a/suite/chrome/common/certError.dtd
+++ b/suite/chrome/common/certError.dtd
@@ -6,17 +6,17 @@ by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
 <!ENTITY certerror.longpagetitle "Cette connexion n'est pas certifiée">
 
 <!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
 be replaced at runtime with the name of the server to which the user
 was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.introPara1 "Vous avez demandé à &brandShortName; de se connecter de manière sécurisée à <b>#1</b>, mais nous ne pouvons pas confirmer que votre connexion est sécurisée.">
 <!ENTITY certerror.introPara2 "Normalement, lorsque vous essayez de vous connecter de manière sécurisée, les sites présentent une identification certifiée pour prouver que vous vous trouvez à la bonne adresse. Cependant, l'identité de ce site ne peut pas être vérifiée.">
 
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que dois-je faire ?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que dois-je faire ?">
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si vous vous connectez habituellement à ce site sans problème, cette erreur peut signifier que quelqu'un essaie d'usurper l'identité de ce site et vous ne devriez pas continuer.">
 <!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sortir d'ici !">
 
 <!ENTITY certerror.expert.heading "Je comprends les risques">
 <!ENTITY certerror.expert.content "Si vous comprenez ce qui se passe, vous pouvez indiquer à &brandShortName; de commencer à faire confiance à l'identification de ce site. <b>Même si vous avez confiance en ce site, cette erreur pourrait signifier que quelqu'un est en train de pirater votre connexion.</b>">
 <!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "N'ajoutez pas d'exception à moins que vous ne connaissiez une bonne raison pour laquelle ce site n'utilise pas d'identification certifiée.">
 <!ENTITY certerror.addException.label "Ajouter une exception…">
 
--- a/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
+++ b/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!ENTITY defaultClient.title "Client par défaut">
-<!ENTITY defaultClient.intro "Utiliser &brandShortName; comme client par défaut pour :">
+<!ENTITY defaultClient.intro "Utiliser &brandShortName; comme client par défaut pour :">
 
 <!ENTITY browser.label "la navigation">
 <!ENTITY email.label "le courrier électronique">
 <!ENTITY newsgroups.label "les groupes de discussion">
 <!ENTITY feeds.label "les flux">
 
 <!ENTITY checkOnStartup.label "Toujours faire cette vérification au démarrage de &brandShortName;">
 <!ENTITY checkOnStartup.accesskey "T">
--- a/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
+++ b/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
@@ -39,29 +39,29 @@ speedFormat=%1$S %2$S/sec
 timeSingle=%1$S %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (timeDouble):
 # %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
 # example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours
 timeDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeElapsedSingle): %1$S time number; %2$S time unit
 # example: 1 minute elapsed; 11 hours elapsed
-timeElapsedSingle=Temps écoulé : %1$S %2$S
+timeElapsedSingle=Temps écoulé : %1$S %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (timeElapsedDouble):
 # %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
 # example: 11 hours, 2 minutes elapsed; 1 day, 22 hours elapsed
-timeElapsedDouble=Temps écoulé : %1$S %2$S, %3$S %4$S
+timeElapsedDouble=Temps écoulé : %1$S %2$S, %3$S %4$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed):
 # %1$S is transfer progress; %2$S download speed
 # example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
 sizeSpeed=%1$S (%2$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash)
 # %1$S download status; %2$S time remaining
 # example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining
 statusActive=%1$S — %2$S
 
 fromSource=À partir de %S
 
-fileExecutableSecurityWarning=« %S » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes qui pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce fichier. Voulez-vous vraiment lancer « %S »?
-fileExecutableSecurityWarningTitle=Ouvrir le fichier exécutable ?
+fileExecutableSecurityWarning=« %S » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes qui pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce fichier. Voulez-vous vraiment lancer « %S » ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Ouvrir le fichier exécutable ?
 fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Ne plus demander à l'avenir
--- a/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
+++ b/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 linkTitleTextFormat=Aller à %S
-addHandler=Ajouter « %S » (%S) comme lecteur de flux ?
+addHandler=Ajouter « %S » (%S) comme lecteur de flux ?
 addHandlerAddButton=Ajouter un lecteur de flux
 addHandlerAddButtonAccesskey=A
-handlerRegistered=« %S » est déjà enregistré comme lecteur de flux
+handlerRegistered=« %S » est déjà enregistré comme lecteur de flux
 subscribeNow=S'abonner maintenant
 chooseApplicationMenuItem=Choisir une application…
 chooseApplicationDialogTitle=Choisir une application
 alwaysUse=Toujours utiliser %S pour s'abonner aux flux
 mediaLabel=Fichiers média
 
 # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
 #   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
@@ -27,19 +27,19 @@ gigabytes=Go
 alwaysUseForFeeds=Toujours utiliser %S pour s'abonner aux flux.
 alwaysUseForAudioPodcasts=Toujours utiliser %S pour s'abonner aux podcasts.
 alwaysUseForVideoPodcasts=Toujours utiliser %S pour s'abonner aux podcasts vidéo.
 
 subscribeFeedUsing=S'abonner à ce flux en utilisant
 subscribeAudioPodcastUsing=S'abonner à ce podcast en utilisant
 subscribeVideoPodcastUsing=S'abonner à ce podcast vidéo en utilisant
 
-feedSubscriptionFeed1=Ceci est un « flux » de contenu changeant régulièrement sur ce site.
-feedSubscriptionAudioPodcast1=Ceci est un « podcast » de contenu changeant régulièrement sur ce site.
-feedSubscriptionVideoPodcast1=Ceci est un « podcast vidéo » de contenu changeant régulièrement sur ce site.
+feedSubscriptionFeed1=Ceci est un « flux » de contenu changeant régulièrement sur ce site.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Ceci est un « podcast » de contenu changeant régulièrement sur ce site.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Ceci est un « podcast vidéo » de contenu changeant régulièrement sur ce site.
 
 feedSubscriptionFeed2=Vous pouvez vous abonner à ce flux pour recevoir des mises à jour lorsque ce contenu est modifié.
 feedSubscriptionAudioPodcast2=Vous pouvez vous abonner à ce podcast pour recevoir des mises à jour lorsque ce contenu est modifié.
 feedSubscriptionVideoPodcast2=Vous pouvez vous abonner à ce podcast vidéo pour recevoir des mises à jour lorsque ce contenu est modifié.
 
 # Protocol Handling
 # "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
 addProtocolHandler=Ajouter %S (%S) comme application pour les liens %S ?
--- a/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
@@ -77,17 +77,17 @@
   de Confidentialit&eacute; et de s&eacute;curit&eacute; -
   &pref.popups.title;</a>.</p>
 
   <p><strong>Le blocage des fen&ecirc;tres popup ne fonctionnera pas
   toujours</strong>&nbsp;: Bien que &brandShortName; soit capable de bloquer la plupart
   des popups, certains sites peuvent utiliser des m&eacute;thodes actuellement
   incontournables.</p>
   <!-- commentaire du traducteur : quelles sont les m&eacute;thodes
- utilis&eacute;es pour ouvrir des popups ? -->
+ utilis&eacute;es pour ouvrir des popups ? -->
 
   <p><strong>Autoriser certains sites &agrave; ouvrir des
   popups</strong>&nbsp;: apr&egrave;s avoir activ&eacute; le blocage des
   popups, vous pouvez toujours autoriser certains sites sp&eacute;cifiques
   &agrave; les afficher. Naviguez sur les sites en question, puis suivez les
   &eacute;tapes suivantes pour chacun d'entre eux&nbsp;:</p>
 
   <ol>
--- a/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf
+++ b/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf
@@ -150,17 +150,17 @@
     </nc:subheadings>
   </rdf:Description>
 
   <rdf:Description about="#Sidebar">
     <nc:subheadings>
       <rdf:Seq>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="Sidebar:description"
-            nc:name="Qu'est-ce que la barre latérale ?"
+            nc:name="Qu'est-ce que la barre latérale ?"
             nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="Sidebar:adding_tabs"
             nc:name="Ajouter des panneaux à la barre latérale"
             nc:link="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
@@ -564,17 +564,17 @@
       <rdf:Seq>
         <rdf:li>
        <rdf:Description ID="privacy:about"
          nc:name="Confidentialité sur Internet"
          nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/>
      </rdf:li>
      <rdf:li>
        <rdf:Description ID="privacy:cookies_and"
-         nc:name="Que sont les cookies et comment fonctionnent-ils ?"
+         nc:name="Que sont les cookies et comment fonctionnent-ils ?"
          nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"/>
      </rdf:li>
      <rdf:li>
        <rdf:Description ID="privacy:IP_address"
          nc:name="Adresses IP"
          nc:link="privacy_help.xhtml#internet_address"/>
      </rdf:li>
 <!--     <rdf:li>
@@ -616,22 +616,22 @@
       <rdf:Seq>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="cookies:about"
             nc:name="Cookies"
             nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="cookies:email_and"
-            nc:name="Comment contrôler les pages Web dans les courriers ?"
+            nc:name="Comment contrôler les pages Web dans les courriers ?"
             nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="cookies:foreign"
-            nc:name="Que sont les cookies tierce-partie ?"
+            nc:name="Que sont les cookies tierce-partie ?"
             nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="cookies:managing_per_site"
             nc:name="Gérer les cookies site par site"
             nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_cookies_site-by-site"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
@@ -820,17 +820,17 @@
      </rdf:li>
      <rdf:li>
        <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:identity_settings"
          nc:name="Paramètres des comptes courrier &amp; groupes - Paramètres du compte"
          nc:link="mail_help.xhtml#account_settings"/>
      </rdf:li>
      <rdf:li>
        <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:mail_window_layout"
-         nc:name="Choisir l'apparence de la fenêtre « Courrier »"
+         nc:name="Choisir l'apparence de la fenêtre « Courrier »"
          nc:link="mail_help.xhtml#choosing_how_you_view_the_mail_window"/>
      </rdf:li>
      <rdf:li>
        <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:message_searching"
          nc:name="Rechercher des messages"
          nc:link="mail_help.xhtml#searching_through_messages"/>
      </rdf:li>
      <rdf:li>
@@ -1277,17 +1277,17 @@
 </rdf:Description>
 
 
   <rdf:Description about="#images">
     <nc:subheadings>
       <rdf:Seq>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="images:email_and"
-            nc:name="Comment contrôler les pages Web dans les courriers ?"
+            nc:name="Comment contrôler les pages Web dans les courriers ?"
             nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="images:managing"
             nc:name="Gérer les images"
             nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_images"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
@@ -1531,17 +1531,17 @@
         </rdf:li>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="bookmarks:visiting"
             nc:name="Utiliser les marque-pages"
             nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="bookmarks:what_are_bookmarks"
-            nc:name="Que sont les marque-pages ?"
+            nc:name="Que sont les marque-pages ?"
             nc:link="customize_help.xhtml#what_are_bookmarks"/>
         </rdf:li>
       </rdf:Seq>
     </nc:subheadings>
   </rdf:Description>
 
   <rdf:Description about="#security_modules">
     <nc:subheadings>
@@ -1587,17 +1587,17 @@
       <rdf:Seq>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="master_password:changing"
             nc:name="Changer le mot de passe principal"
             nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="master_password:forgetting"
-            nc:name="Que faire en cas d'oubli du mot de passe principal ?"
+            nc:name="Que faire en cas d'oubli du mot de passe principal ?"
             nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="master_password:preferences"
             nc:name="Préférences de confidentialité et de sécurité - Mot de passe principal"
             nc:link="passwords_help.xhtml#master_passwords"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
@@ -1728,17 +1728,17 @@
         </rdf:li>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:setting_up"
             nc:name="Paramétrer la navigation par onglets"
             nc:link="customize_help.xhtml#setting_up_tabbed_browsing"/>
         </rdf:li>
         <rdf:li>
           <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:what_is"
-            nc:name="Qu'est-ce que la navigation par onglets ?"
+            nc:name="Qu'est-ce que la navigation par onglets ?"
             nc:link="customize_help.xhtml#what_is_tabbed_browsing"/>
         </rdf:li>
       </rdf:Seq>
     </nc:subheadings>
   </rdf:Description>
 
   <rdf:Description about="#browser">
     <nc:subheadings>
--- a/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
+++ b/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
@@ -1617,17 +1617,17 @@ src="images/sidebarclosed_small.gif" alt
 
     <li>Ouvrez le menu <q>Affichage</q> et choisissez <q>Traduire</q>.
 
       <p>Ceci vous am&egrave;nera &agrave; la page Web Gist-In-Time. L'adresse
       (URL) de la page &agrave; traduire sera d&eacute;j&agrave; inscrite.</p>
     </li>
 
     <li>S&eacute;lectionnez la langue de votre choix, et cliquez sur
-    <q>Gist!</q></li>
+    <q>Gist&nbsp;!</q></li>
   </ol>
 
   <p>La traduction peut prendre un certain temps.</p>
 
   <p>[&nbsp;<a href="#using_languages_and_international_content">Retour au d&eacute;but de la
   section</a>&nbsp;]</p>-->
 
   <h2 id="selecting_character_encodings_and_fonts">S&eacute;lectionner un
--- a/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf
+++ b/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf
@@ -1101,18 +1101,18 @@
                               <rdf:li> <rdf:Description ID="privacy-doc-visit-referrer" nc:name="La page parente" nc:link="privacy_help.xhtml#referrer"/> </rdf:li>
                             </rdf:Seq>
                           </nc:subheadings>
                         </rdf:Description>
 
                         <rdf:Description about="#privacy-doc-cookies">
                           <nc:subheadings>
                             <rdf:Seq>
-                              <rdf:li> <rdf:Description ID="privacy-doc-cookies-how" nc:name="Comment les sites utilisent les informations contenues dans un cookie ?" nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_how"/> </rdf:li>
-                              <rdf:li> <rdf:Description ID="privacy-doc-cookies-foreign" nc:name="Que sont les cookies d'un site tiers ?" nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies"/> </rdf:li>
+                              <rdf:li> <rdf:Description ID="privacy-doc-cookies-how" nc:name="Comment les sites utilisent les informations contenues dans un cookie ?" nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_how"/> </rdf:li>
+                              <rdf:li> <rdf:Description ID="privacy-doc-cookies-foreign" nc:name="Que sont les cookies d'un site tiers ?" nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies"/> </rdf:li>
                             </rdf:Seq>
                           </nc:subheadings>
                         </rdf:Description>
 
                 <rdf:Description about="#using-priv-help-cookies">
                   <nc:subheadings>
                     <rdf:Seq>
                       <rdf:li> <rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-manage" nc:name="Activer ou désactiver les cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#enabling_and_disabling_cookies"/> </rdf:li>
@@ -1216,17 +1216,17 @@
 
                 <rdf:Description about="#using-priv-help-encrypt">
                   <nc:subheadings>
                     <rdf:Seq>
                       <rdf:li> <rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-on" nc:name="Activer ou désactiver le chiffrement" nc:link="using_priv_help.xhtml#turning_encryption_on_and_off"/> </rdf:li>
                       <rdf:li> <rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-master" nc:name="Définir un mot de passe principal" nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_a_master_password"/> </rdf:li>
                       <rdf:li> <rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-change" nc:name="Modifier votre mot de passe principal" nc:link="using_priv_help.xhtml#changing_your_master_password"/> </rdf:li>
                       <rdf:li> <rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-logout" nc:name="Se déconnecter du gestionnaire de mots de passe" nc:link="using_priv_help.xhtml#logging_out_of_your_master_password"/> </rdf:li>
-                      <rdf:li> <rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-forget" nc:name="Que faire en cas d'oubli du mot de passe principal ?" nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/> </rdf:li>
+                      <rdf:li> <rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-forget" nc:name="Que faire en cas d'oubli du mot de passe principal ?" nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/> </rdf:li>
                     </rdf:Seq>
                   </nc:subheadings>
                 </rdf:Description>
 
                 <rdf:Description about="#images-help-managing">
                   <nc:subheadings>
                     <rdf:Seq>
                       <rdf:li> <rdf:Description ID="images_prefs" nc:name="Préférences de Confidentialité et de Sécurité - Images" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_images"/> </rdf:li>
--- a/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
+++ b/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
@@ -48,14 +48,14 @@ forSecureOnly=Connexions chiffrées uniquement
 forAnyConnection=Tout type de connexion
 expireAtEndOfSession=À la fin de la session
 deleteAllCookies=Voulez-vous vraiment supprimer tous les cookies ?
 deleteAllCookiesTitle=Supprimer tous les cookies
 deleteAllCookiesYes=&Supprimer
 deleteAllCookiesSites=Voulez-vous vraiment supprimer tous les sites avec cookies ?
 deleteAllSitesTitle=Supprimer tous les sites
 deleteAllSitesYes=&Supprimer
-deleteSelectedCookies=Voulez-vous vraiment supprimer les cookies sélectionnés ?
+deleteSelectedCookies=Voulez-vous vraiment supprimer les cookies sélectionnés ?
 deleteSelectedCookiesTitle=Supprimer les cookies sélectionnés
 deleteSelectedCookiesYes=&Supprimer
-deleteSelectedCookiesSites=Voulez-vous vraiment supprimer les cookies des sites sélectionnés ?
+deleteSelectedCookiesSites=Voulez-vous vraiment supprimer les cookies des sites sélectionnés ?
 deleteSelectedSitesTitle=Supprimer les sites sélectionnés
 deleteSelectedSitesYes=&Supprimer
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
@@ -1,11 +1,11 @@
 <!ENTITY pref.download.title "Téléchargements">
 <!ENTITY downloadBehavior.label "Au début d'un téléchargement">
-<!ENTITY focusWhenStarting.label "Faire clignoter le gestionnaire de téléchargement s'il est ouvert, autrement :">
+<!ENTITY focusWhenStarting.label "Faire clignoter le gestionnaire de téléchargement s'il est ouvert, autrement :">
 <!ENTITY focusWhenStarting.accesskey "F">
 
 <!ENTITY openDM.label "Ouvrir le gestionnaire de téléchargements">
 <!ENTITY openDM.accesskey "O">
 <!ENTITY openProgressDialog.label "Ouvrir une boîte de progression">
 <!ENTITY openProgressDialog.accesskey "u">
 <!ENTITY doNothing.label "Ne rien ouvrir">
 <!ENTITY doNothing.accesskey "N">
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
@@ -21,17 +21,17 @@
 <!ENTITY  useCurrent.accesskey "s">
 <!ENTITY  useCurrentGroup.label "Utiliser le groupe actuel">
 <!ENTITY  useCurrentGroup.accesskey "e">
 <!ENTITY  browseFile.label "Choisir un fichier…">
 <!ENTITY  browseFile.accesskey "C">
 <!ENTITY  useDefault.label "Configuration par défaut">
 <!ENTITY  useDefault.accesskey "n">
 
-<!ENTITY  toolbarIntro.label "Boutons visibles dans les barres d'outils :">
+<!ENTITY  toolbarIntro.label "Boutons visibles dans les barres d'outils :">
 
 <!ENTITY  navToolbarIntro.label "Barre d'outils de navigation">
 <!ENTITY  goButton.label "Go">
 <!ENTITY  goButton.accesskey "G">
 <!ENTITY  searchButton.label "Rechercher">
 <!ENTITY  searchButton.accesskey "R">
 
 <!ENTITY defaultBrowserGroup.label "Navigateur par défaut">
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
@@ -14,11 +14,11 @@
 <!ENTITY allowWindowFlip.label "Faire passer une fenêtre devant ou derrière les autres fenêtres">
 <!ENTITY allowWindowStatusChange.label "Changer le texte de la barre d'état">
 <!ENTITY allowWindowImageSrcChange.label "Changer les images (défilement des images)">
 <!ENTITY allowContextmenuDisable.label "Désactiver ou remplacer le menu contextuel d'une page">
 <!ENTITY allowHideStatusBar.label "Masquer la barre d'état">
 
 <!ENTITY enablePlugin.label "Activer les plugins pour">
 
-<!ENTITY whenPluginsRequired.label "Quand des plugins supplémentaires sont requis :">
+<!ENTITY whenPluginsRequired.label "Quand des plugins supplémentaires sont requis :">
 <!ENTITY displayNotification.label "Afficher une barre de notification en haut de la zone d'affichage">
 <!ENTITY displayNotification.accesskey "h">
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
@@ -40,17 +40,15 @@
 <!ENTITY privateData.label           "Vie privée">
 
 <!ENTITY alwaysClear.label           "Toujours effacer mes informations personnelles à la fermeture de &brandShortName;">
 <!ENTITY alwaysClear.accesskey       "T">
 <!ENTITY askBeforeClear.label        "Demander avant d'effacer mes traces">
 <!ENTITY askBeforeClear.accesskey    "D">
 <!ENTITY clearDataSettings.label     "Quand je demande à &brandShortName; d'effacer mes traces, supprimer les éléments suivants :">
 
-<!--LOCALIZATION NOTE (clearDataDialog.label, clearDataSilent.label, clearDataDi
-alog.accesskey):
-  The only difference bettween the two labels is that one calls a dialog, the ot
-her doesn't.
+<!--LOCALIZATION NOTE (clearDataDialog.label, clearDataSilent.label, clearDataDialog.accesskey):
+  The only difference bettween the two labels is that one calls a dialog, the other doesn't.
   The same accesskey is used for both labels.
 -->
 <!ENTITY clearDataDialog.label       "Effacer mes traces maintenant…">
 <!ENTITY clearDataSilent.label       "Effacer mes traces maintenant">
-<!ENTITY clearDataDialog.accesskey   "m">
\ No newline at end of file
+<!ENTITY clearDataDialog.accesskey   "m">
--- a/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
@@ -72,17 +72,17 @@
 <!ENTITY direct.label "Connecté (proxy : aucun)">
 <!ENTITY direct.accesskey "a">
 <!ENTITY manual.label "Connecté (proxy : manuel)">
 <!ENTITY manual.accesskey "m">
 <!ENTITY pac.label "Connecté (proxy : auto)">
 <!ENTITY pac.accesskey "u">
 <!ENTITY wpad.label "Connecté (proxy : découverte automatique)">
 <!ENTITY wpad.accesskey "d">
-<!ENTITY system.label "Connecté (proxy : système)">
+<!ENTITY system.label "Connecté (proxy : système)">
 <!ENTITY system.accesskey "s">
 
 <!ENTITY proxy.label "Configuration du proxy…">
 <!ENTITY proxy.accesskey "C">
 
 <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Changer le sens du texte">
 <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "x">
 <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
--- a/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
+++ b/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
 
 onlineTooltip0=Vous êtes en ligne (proxy : aucun). Cliquez sur l'icône pour vous déconnecter.
 onlineTooltip1=Vous êtes en ligne (proxy : manuel). Cliquez sur l'icône pour vous déconnecter.
 onlineTooltip2=Vous êtes en ligne (proxy : auto URL). Cliquez sur l'icône pour vous déconnecter.
 onlineTooltip4=Vous êtes en ligne (proxy : auto discover). Cliquez sur l'icône pour vous déconnecter.
-onlineTooltip5=Vous êtes en ligne (proxy : utiliser le proxy système). Cliquez sur l'icône pour vous déconnecter.
+onlineTooltip5=Vous êtes en ligne (proxy : utiliser le proxy système). Cliquez sur l'icône pour vous déconnecter.
 offlineTooltip=Vous êtes déconnecté. Cliquez sur l'icône pour vous connecter.
 
 # Popup menus
 popupMenuShow=Afficher %S
 popupAllow=Autoriser les fenêtres popup de %S
 
 # Check for Updates
 updatesItem_default=Rechercher des mises à jour…
--- a/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
@@ -48,36 +48,36 @@
  decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
  and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
  the provisions above, a recipient may use your version of this file under
  the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 
  ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY window.title "Modifier le filtre">
-<!ENTITY filterName.label "Nom du filtre :">
+<!ENTITY filterName.label "Nom du filtre :">
 <!ENTITY filterName.accesskey "i">
 
 <!ENTITY junk.label "Indésirable">
 <!ENTITY notJunk.label "Acceptable">
 
 <!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Minimale">
 <!ENTITY lowPriorityCmd.label "Basse">
 <!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normale">
 <!ENTITY highPriorityCmd.label "Haute">
 <!ENTITY highestPriorityCmd.label "Maximale">
 
-<!ENTITY contextDesc.label "Appliquer le filtre :">
+<!ENTITY contextDesc.label "Appliquer le filtre :">
 <!ENTITY contextDesc.accesskey "A">
 <!ENTITY contextIncoming.label "Lors de la réception du courrier">
 <!ENTITY contextManual.label "Lors de son exécution manuelle">
 <!ENTITY contextBoth.label "Lors de la réception du courrier ou de son exécution manuelle">
 <!ENTITY contextPostPlugin.label "Vérifier le courrier (après classement)">
 <!ENTITY contextPostPluginBoth.label "Vérifier le courrier (après classement) ou exécuter manuellement">
-<!ENTITY filterActionDesc.label "Exécuter ces actions :">
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Exécuter ces actions :">
 <!ENTITY filterActionDesc.accesskey "x">
 
 <!-- New Style Filter Rule Actions -->
 <!ENTITY moveMessage.label "Déplacer le message vers">
 <!ENTITY copyMessage.label "Copier le message vers">
 <!ENTITY forwardTo.label "Transférer le message à">
 <!ENTITY replyWithTemplate.label "Répondre avec le modèle">
 <!ENTITY markMessageRead.label "Marquer comme lu">
--- a/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -110,17 +110,17 @@ dans les messages HTML de ce contact.">
 <!ENTITY HomeState.label "État/Prov. :">
 <!ENTITY HomeState.accesskey "o">
 <!ENTITY HomeZipCode.label "Code postal :">
 <!ENTITY HomeZipCode.accesskey "d">
 <!ENTITY HomeCountry.label "Pays :">
 <!ENTITY HomeCountry.accesskey "P">
 <!ENTITY HomeWebPage.label "Page Web :">
 <!ENTITY HomeWebPage.accesskey "e">
-<!ENTITY Birthday.label "Anniversaire :">
+<!ENTITY Birthday.label "Anniversaire :">
 <!ENTITY Birthday.accesskey "A">
 <!ENTITY In.label "">
 <!ENTITY Year.emptytext "Année">
 <!ENTITY Or.value "ou">
 <!ENTITY Age.emptytext "Âge">
 <!ENTITY YearsOld.label " ans">
 
 <!ENTITY Work.tab "Professionnelle">
@@ -151,22 +151,22 @@ dans les messages HTML de ce contact.">
 <!ENTITY Custom1.label "Divers 1 :">
 <!ENTITY Custom1.accesskey "1">
 <!ENTITY Custom2.label "Divers 2 :">
 <!ENTITY Custom2.accesskey "2">
 <!ENTITY Custom3.label "Divers 3 :">
 <!ENTITY Custom3.accesskey "3">
 <!ENTITY Custom4.label "Divers 4 :">
 <!ENTITY Custom4.accesskey "4">
-<!ENTITY Notes.label "Notes :">
+<!ENTITY Notes.label "Notes :">
 <!ENTITY Notes.accesskey "N">
 
 <!ENTITY Photo.tab "Photo">
 <!ENTITY Photo.accesskey "o">
-<!ENTITY PhotoDesc.label "Choisir une des photos suivantes :">
+<!ENTITY PhotoDesc.label "Choisir une des photos suivantes :">
 <!ENTITY GenericPhoto.label "Photo générique">
 <!ENTITY GenericPhoto.accesskey "P">
 <!ENTITY DefaultPhoto.label "Défaut">
 <!ENTITY PhotoFile.label "Sur cet ordinateur">
 <!ENTITY PhotoFile.accesskey "S">
 <!ENTITY BrowsePhoto.label "Parcourir">
 <!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "r">
 <!ENTITY PhotoURL.label "Sur le Web">
--- a/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -315,14 +315,14 @@ mailnews.reply_header_ondate=Le %s
 mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Message original --------
 
 ## Strings used by the rename attachment dialog
 renameAttachmentTitle=Renommer la pièce jointe
 renameAttachmentMessage=Nouveau nom de la pièce jointe :
 
 ## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
 ## word $S. Place the word $S where the host name should appear.
-smtpEnterPasswordPrompt=Saisissez votre mot de passe pour %S :
+smtpEnterPasswordPrompt=Saisissez votre mot de passe pour %S :
 ## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
 ## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
 ## and %2$S where the user name should appear.
-smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Saisissez votre mot de passe pour %2$S sur %1$S:
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Saisissez votre mot de passe pour %2$S sur %1$S :
 smtpEnterPasswordPromptTitle=Le mot de passe pour le serveur SMTP est requis
--- a/suite/chrome/mailnews/custom.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/custom.properties
@@ -1,1 +1,1 @@
-colonInHeaderName=L'en-tête que vous avez saisi contient un caractère invalide (tel que « : »), un caractère non imprimable, un caractère non ASCII ou un caractère ASCII 8 bits. Veuillez enlever le caractère invalide et réessayer.
+colonInHeaderName=L'en-tête que vous avez saisi contient un caractère invalide (tel que « : »), un caractère non imprimable, un caractère non ASCII ou un caractère ASCII 8 bits. Veuillez enlever le caractère invalide et réessayer.
--- a/suite/chrome/mailnews/eudoraImportMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/eudoraImportMsgs.properties
@@ -70,17 +70,17 @@ 2003=Les paramètres d'importation de la boîte aux lettres sont incorrects.
 # place it in your sentence where you wish to display the name of the mailbox.
 2004=Erreur lors de l'accès à un fichier de votre boîte aux lettres %S.
 
 # Error message
 ## @name EUDORAIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (2005): In the following sentence, do not translate the "%S". Instead,
 # place it in your sentence where you wish to display the name of the mailbox.
-2005=Erreur lors de l'importation de votre boîte aux lettres %S : certains messages risquent de ne pas avoir été récupérés lors de cette opération.
+2005=Erreur lors de l'importation de votre boîte aux lettres %S : certains messages risquent de ne pas avoir été récupérés lors de cette opération.
 
 # Description
 ## @name EUDORAIMPORT_ACCOUNTNAME
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (2006): Do not translate "Eudora" below.
 2006=Paramètres Eudora
 
 # Description
--- a/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
@@ -49,19 +49,19 @@
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile.accesskey "R">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip.label "Reconstruit le résumé du fichier">
 
 <!ENTITY retention.label "Politique de conservation">
 <!ENTITY retentionUseAccount.label               "Utiliser mes paramètres de compte">
 <!ENTITY retentionUseAccount.accesskey           "m">
 <!ENTITY daysOld.label "jours">
 <!ENTITY message.label "messages les plus récents">
-<!ENTITY retentionCleanup.label "Conserver les messages :">
-<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Conserver les messages, les copies locales et les originaux sur le serveur :">
-<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Conserver les messages, y compris les originaux sur le serveur :">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Conserver les messages :">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Conserver les messages, les copies locales et les originaux sur le serveur :">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Conserver les messages, y compris les originaux sur le serveur :">
 <!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Supprimer les messages ayant plus de ">
 <!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "u">
 <!ENTITY retentionKeepAll.label "Tous les messages">
 <!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "T">
 <!ENTITY retentionKeepRecent.label "Les">
 <!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "L">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: Unhide with .keepUnreadOnly { display: -moz-box; } -->
 <!ENTITY retentionKeepUnreadHidden.label "Toujours supprimer les messages lus (outrepasse les paramètres d'âge)">
--- a/suite/chrome/mailnews/gloda.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/gloda.properties
@@ -62,19 +62,19 @@ gloda.message.attr.fromMe.facetLabel=De 
 # LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
 #  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
 gloda.message.attr.toMe.facetLabel=Pour moi
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
 #  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
 gloda.message.attr.involves.facetLabel=Personne
-gloda.message.attr.involves.includeLabel=concernant quiconque parmi :
-gloda.message.attr.involves.excludeLabel=ne concernant pas :
-gloda.message.attr.involves.remainderLabel=autre participants :
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=concernant quiconque parmi :
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=ne concernant pas :
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=autre participants :
 
 # LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
 #  Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
 #  according to the "Date" header.  This is not the same as when the message
 #  was sent or when it was eventually received by the user.  In the future we
 #  may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
 gloda.message.attr.date.facetLabel=Date
 
--- a/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
@@ -387,23 +387,23 @@ 5102=Vous ne pouvez pas vous authentifier auprès de %S car vous avez activé l'authentification sécurisée et ce serveur ne la supporte pas.\n\nPour vous authentifier, désactivez l'authentification sécurisée pour ce compte.
 # Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
 
 5103=Copie du message %1$S sur %2$S vers %3$S…
 
 ## @name IMAP_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (5105): Do not translate the word %S below.
 # "%S" is the the name of the folder.
-5105=Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S » ?
+5105=Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S » ?
 
 ## @name IMAP_DELETE_NO_TRASH
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (5106): Do not translate the word %S below.
 # "%S" is the the name of the folder.
-5106=La suppression de ce dossier sera irréversible et vous perdrez tous les messages qu'il contient ainsi que ses sous-dossiers. Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S » ?
+5106=La suppression de ce dossier sera irréversible et vous perdrez tous les messages qu'il contient ainsi que ses sous-dossiers. Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S » ?
 
 ## @name IMAP_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
 ## @loc None
 5107=Supprimer le dossier
 
 ## @name IMAP_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
 ## @loc None
 5108=&Supprimer le dossier
--- a/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
@@ -220,17 +220,17 @@ 4042=Le serveur de courrier ne gère pas l'authentification sécurisée ou vous avez saisi un mot de passe incorrect. Veuillez vérifier votre mot de passe ou désactivez l'authentification sécurisée dans « Paramètres serveur » de votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes ».\n
 ## @name NS_ERROR_COULD_NOT_CONNECT_VIA_TLS
 ## @loc None
 4043=Impossible d'établir une connexion TLS au serveur POP3. Le serveur est peut-être éteint ou mal configuré. Veuillez vérifier que la configuration est correcte dans « Paramètres serveur » de votre serveur de courrier dans la fenêtre « Paramètres des comptes » et essayez à nouveau.
 
 ## @name POP3_MOVE_FOLDER_TO_TRASH
 ## @loc None
 # LOCALIZATION NOTE (4044): Do not translate the word %S below.
 # "%S" is the the name of the folder.
-4044=Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S »?
+4044=Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %S » ?
 
 ## @name POP3_DELETE_FOLDER_DIALOG_TITLE
 ## @loc None
 4045=Supprimer le dossier
 
 ## @name POP3_DELETE_FOLDER_BUTTON_LABEL
 ## @loc None
 4046=&Supprimer le dossier
--- a/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -290,21 +290,21 @@ mailnews.search_date_format=0
 # separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
 mailnews.search_date_separator=
 # leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
 mailnews.search_date_leading_zeros=true
 
 # offline msg 
 nocachedbodybody=Le corps de ce message n'a pas été téléchargé depuis \
 le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, vous devez \
-vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir du menu \
+vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir du menu \
 Fichier et ensuite décochez Travailler hors connexion. Dans le futur, \
 vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une \
-lecture hors connexion. Pour ce faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu \
-Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi ajuster le \
+lecture hors connexion. Pour ce faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu \
+Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi ajuster le \
 paramètre d'espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop \
 volumineux.
 
 # accountCentral
 mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
 # LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
 acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
 mailAcctType=Courrier
@@ -314,17 +314,17 @@ newsAcctType=Groupes
 nocachedbodytitle=<TITLE>Se connecter pour afficher ce message</TITLE>\n
 
 # mailWindowOverlay.js
 confirmUnsubscribeTitle=Confirmation du désabonnement
 confirmUnsubscribeText=Voulez-vous vraiment vous désabonner de %S ?
 
 # msgHdrViewOverlay.js
 deleteAttachments=Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
-detachAttachments=Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne pourra pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
+detachAttachments=Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne pourra pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
 deleteAttachmentFailure=Échec de la suppression des pièces jointes sélectionnées.
 
 # This is the format for prepending accesskeys to the
 # each of the attachments in the file|attachments menu:
 #   ie: 1 file.txt
 #       2 another file.txt
 attachmentDisplayNameFormat=%S %S
 
@@ -409,26 +409,26 @@ alwaysLoadRemoteContentForSender=Cliquez
 # Strings for growl notifications on Mac OS X
 growlNotification=Nouveau courrier électronique
 
 # mailCommands.js
 emptyJunkTitle=Confirmation
 emptyJunkMessage=Voulez-vous vraiment supprimer définitivement tous les messages et sous-dossiers du dossier « Indésirables » ?
 emptyJunkDontAsk=Ne plus demander à l'avenir.
 emptyTrashTitle=Confirmer
-emptyTrashMessage=Voulez-vous vraiment supprimer définitivement tous les messages et sous-dossiers de la corbeille ?
+emptyTrashMessage=Voulez-vous vraiment supprimer définitivement tous les messages et sous-dossiers de la corbeille ?
 emptyTrashDontAsk=Ne plus demander à l'avenir.
 
 # junkCommands.js
 junkAnalysisPercentComplete=Analyse des messages indésirables terminée à %S
 processingJunkMessages=Traitement des messages indésirables en cours
 
 # tabmail: warning when closing multiple tabs (as in browser)
 tabs.closeWarningTitle=Confirmer la fermeture
-tabs.closeWarning=Cette fenêtre a %S onglets ouverts. Voulez-vous la fermer ainsi que tous ses onglets ?
+tabs.closeWarning=Cette fenêtre a %S onglets ouverts. Voulez-vous la fermer ainsi que tous ses onglets ?
 tabs.closeButton=Fermer tous les onglets
 tabs.closeWarningPromptMe=M'avertir avant de fermer plusieurs onglets.
 
 # Messenger bootstrapping messages
 fileNotFoundTitle = Fichier introuvable
 #LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
 fileNotFoundMsg = Le fichier %S n'existe pas.
 
--- a/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -43,17 +43,17 @@
 
 <!ENTITY subjectField.label "Sujet : ">
 <!--# LOCALIZATION NOTE (ccField.label): DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY ccField.label         "Copie à : ">
 <!ENTITY bccField.label        "Copie cachée à : ">
 <!ENTITY newsgroupsField.label "Groupes : ">
 <!ENTITY followupToField.label "Faire suivre à : ">
 
-<!ENTITY tagsHdr.label "Étiquette : ">
+<!ENTITY tagsHdr.label "Étiquette : ">
 <!ENTITY dateField.label "Date : ">
 <!ENTITY userAgentField.label "Agent utilisateur : ">
 <!ENTITY referencesField.label "Références : ">
 <!ENTITY messageIdField.label "ID de message : ">
 <!ENTITY inReplyToField.label "En réponse à : ">
 <!ENTITY originalWebsite.label "Site Web : ">
 
 <!ENTITY editMessage.label "Éditer le brouillon…">
--- a/suite/chrome/mailnews/news.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/news.properties
@@ -57,17 +57,17 @@ noNewMessages=Il n'y a pas de nouveaux m
 # LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
 # header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
 # %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
 newNewsgroupHeaders=Téléchargement de %1$S en-têtes sur %2$S depuis %3$S
 # LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
 # header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
 # downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
 # newsgroup whose headers are being downloaded.
-newNewsgroupFilteringHeaders=Récupération des en-têtes pour les filtres : %1$S (%2$S/%3$S) depuis %4$S
+newNewsgroupFilteringHeaders=Récupération des en-têtes pour les filtres : %1$S (%2$S/%3$S) depuis %4$S
 
 downloadingArticles=Téléchargement des articles %S-%S
 bytesReceived=Téléchargement du groupe : %S reçus (%S Ko lu à %S Ko/s)
 downloadingArticlesForOffline=Téléchargement des articles %S-%S dans %S
 
 onlyCancelOneMessage=Vous ne pouvez annuler qu'un message à la fois.
 
 # LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
--- a/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
@@ -13,17 +13,17 @@ subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Expo
 subscribe-OPMLExportDefaultFileName=MonFlux%S.opml
 ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-errorInvalidOPMLFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
 subscribe-errorInvalidOPMLFile=Ou bien %S n'est pas un fichier OPML valide ou une erreur s'est produite lors de l'importation du fichier.
 
 subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Fichiers OPML
 
 subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Supprimer le flux
 ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
-subscribe-confirmFeedDeletion=Voulez-vous vraiment vous désabonner du flux : \n %S?
+subscribe-confirmFeedDeletion=Voulez-vous vraiment vous désabonner du flux : \n %S ?
 
 ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
 ##  - The first %S is the number of articles processed so far;
 ##  - The second %S is the total number of items
 subscribe-gettingFeedItems=Téléchargement des articles du flux (%S sur %S)…
 
 newsblog-noNewArticlesForFeed=Il n'y a aucun nouvel article pour ce flux.
 newsblog-networkErrorTitle=Erreur réseau
--- a/suite/chrome/mailnews/offline.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/offline.properties
@@ -51,17 +51,17 @@ downloadMessagesDownloadButtonLabel=Télécharger
 downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Ne pas télécharger
 downloadMessagesCancelButtonLabel=Annuler
 
 # 
 # Send Messages Prompt
 #
 sendMessagesWindowTitle=Travailler en ligne
 
-sendMessagesLabel2=Voulez-vous envoyer les messages en attente maintenant ?
+sendMessagesLabel2=Voulez-vous envoyer les messages en attente maintenant ?
 sendMessagesCheckboxLabel=Toujours demander lors de la connexion
 sendMessagesSendButtonLabel=Envoyer
 sendMessagesNoSendButtonLabel=Ne pas envoyer
 sendMessagesCancelButtonLabel=Annuler
 
 #
 # GetMessages Offline Prompt 
 #
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
@@ -7,14 +7,14 @@
 <!ENTITY smtpListAdd.accesskey  "A">
 <!ENTITY smtpListEdit.label           "Modifier…">
 <!ENTITY smtpListEdit.accesskey "M">
 <!ENTITY smtpListDelete.label         "Supprimer">
 <!ENTITY smtpListDelete.accesskey "S">
 <!ENTITY smtpListSetDefault.label     "Utiliser par défaut">
 <!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "d">
 
-<!ENTITY serverDescription.label "Description : ">
-<!ENTITY serverName.label "Nom du serveur : ">
-<!ENTITY serverPort.label "Port : ">
-<!ENTITY userName.label "Nom d'utilisateur : ">
-<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion : ">
-<!ENTITY useSecureAuthentication.label "Authentification sécurisée : ">
+<!ENTITY serverDescription.label "Description : ">
+<!ENTITY serverName.label "Nom du serveur : ">
+<!ENTITY serverPort.label "Port : ">
+<!ENTITY userName.label "Nom d'utilisateur : ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion : ">
+<!ENTITY useSecureAuthentication.label "Authentification sécurisée : ">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
@@ -14,24 +14,24 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
 <!ENTITY sentFolderOn.label "Dossier « Envoyés » de :">
 <!ENTITY sentFolderOn.accesskey "v">
 <!ENTITY sentInOtherFolder.label "Autre dossier :">
 <!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "A">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
 <!ENTITY draftsFolderOn.label "Dossier « Brouillons » de :">
 <!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "r">
-<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Autre dossier :">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Autre dossier :">
 <!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
-<!ENTITY archivesFolderOn.label "Dossier « Archives » de :">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "Dossier « Archives » de :">
 <!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "o">
-<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Autre dossier :">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Autre dossier :">
 <!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "u">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
 <!ENTITY templatesFolderOn.label "Dossier « Modèles » de :">
 <!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "l">
-<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Autre dossier :">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Autre dossier :">
 <!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "e">
 <!ENTITY specialFoldersTitle.label "Brouillons, archives et modèles">
 <!ENTITY keepDrafts.label "Conserver les brouillons dans :">
-<!ENTITY keepArchives.label "Conserver les archives dans :">
+<!ENTITY keepArchives.label "Conserver les archives dans :">
 <!ENTITY keepTempltes.label "Conserver les modèles dans :">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
@@ -8,21 +8,21 @@
 <!ENTITY name.label "Votre nom :">
 <!ENTITY name.accesskey "V">
 <!ENTITY email.label "Adresse électronique :">
 <!ENTITY email.accesskey "A">
 <!ENTITY replyTo.label "Adresse pour la réponse :">
 <!ENTITY replyTo.accesskey "r">
 <!ENTITY organization.label "Organisation :">
 <!ENTITY organization.accesskey "O">
-<!ENTITY signatureText.label "Texte de signature :">
+<!ENTITY signatureText.label "Texte de signature :">
 <!ENTITY signatureText.accesskey "x">
 <!ENTITY signatureHtml.label "Utiliser HTML">
 <!ENTITY signatureHtml.accesskey "U">
-<!ENTITY signatureFile.label "Apposer la signature à partir d'un fichier :">
+<!ENTITY signatureFile.label "Apposer la signature à partir d'un fichier :">
 <!ENTITY signatureFile.accesskey "h">
 <!ENTITY choose.label "Choisir…">
 <!ENTITY choose.accesskey "C">
 <!ENTITY editVCard.label "Modifier la fiche…">
 <!ENTITY editVCard.accesskey "d">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
 <!ENTITY attachVCard.label "Joindre ma vCard aux messages">
 <!ENTITY attachVCard.accesskey "J">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
@@ -1,9 +1,9 @@
-<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Pour économiser de l'espace disque, ne pas télécharger :">
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Pour économiser de l'espace disque, ne pas télécharger :">
 <!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Pour économiser de l'espace disque, ne pas télécharger pour utilisation hors connexion :">
 <!ENTITY doNotDownloadImap.label "Pour économiser de l'espace disque, le téléchargement des messages depuis le serveur et la conservation des copies peuvent être restreint par âge et par taille.">
 <!ENTITY allFoldersOffline.label "Conserver les messages de ce compte sur cet ordinateur">
 <!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "o">
 <!ENTITY offlineNotDownload.label "Les messages dont la taille dépasse">
 <!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "g">
 <!ENTITY autosyncNotDownload.label "Ne pas télécharger les message dont la taille dépasse">
 <!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
@@ -15,17 +15,17 @@
 <!ENTITY personalNamespace.label "Espace de noms personnel :">
 <!ENTITY personalNamespace.accesskey "p">
 <!ENTITY publicNamespace.label "Public (partagé) :">
 <!ENTITY publicNamespace.accesskey "u">
 <!ENTITY otherUsersNamespace.label "Autres utilisateurs :">
 <!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "A">
 <!ENTITY overrideNamespaces.label "Permettre au serveur d'ignorer ces espaces de noms">
 <!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "o">
-<!ENTITY pop3Desc.label "Lorsque vous téléchargez du courrier via le protocole POP3 de ce serveur, utiliser les répertoires de Courrier entrant suivant :" >
+<!ENTITY pop3Desc.label "Lorsque vous téléchargez du courrier via le protocole POP3 de ce serveur, utiliser les répertoires de Courrier entrant suivant :" >
 <!ENTITY globalInbox.label "Courrier entrant global (compte Dossiers locaux)">
 <!ENTITY globalInbox.accesskey "C">
 <!ENTITY accountDirectory.label "Courrier entrant de ce compte">
 <!ENTITY accountDirectory.accesskey "e">
 <!ENTITY deferToServer.label "Courrier entrant d'un autre compte">
 <!ENTITY deferToServer.accesskey "a">
 <!ENTITY deferGetNewMail.label "Inclure ce serveur lors de la relève du nouveau courrier">
 <!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
@@ -13,17 +13,17 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
         For example, in Japanese cases:
                 biffStart.label "every"
                 biffEnd.label   "minutes for new messages Check"
 -->
 <!ENTITY biffStart.label "Vérifier les nouveaux messages toutes les ">
 <!ENTITY biffStart.accesskey "V">
 <!ENTITY biffEnd.label "minutes">
-<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion :">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion :">
 <!ENTITY connectionSecurity.accesskey "S">
 <!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Aucune">
 <!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, si disponible">
 <!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
 <!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
 <!ENTITY useSecAuth.label "Utiliser une authentification sécurisée">
 <!ENTITY useSecAuth.accesskey "i">
 <!ENTITY leaveOnServer.label "Laisser les messages sur le serveur">
@@ -63,16 +63,16 @@
 <!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Toujours demander une authentification lors de la connexion à ce serveur">
 <!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "j">
 <!ENTITY newsrcFilePath.label "Fichier newsrc :">
 <!ENTITY localPath.label "Répertoire local :">
 <!ENTITY abbreviate.label "Afficher les noms des groupes de discussion dans le panneau des dossiers de courrier comme :">
 <!ENTITY abbreviateOn.label "des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.seamonkey »)">
 <!ENTITY abbreviateOff.label "des noms abrégés (par exemple « m.d.a.seamonkey »)">
 <!ENTITY advancedButton.label "Avancé…">
-<!ENTITY serverDefaultCharset.label "Encodage de caractères par défaut :">
+<!ENTITY serverDefaultCharset.label "Encodage de caractères par défaut :">
 <!ENTITY advancedButton.accesskey "v">
 <!ENTITY localFolderPicker.label "Sélection du répertoire local">
 <!ENTITY browseFolder.label "Parcourir…">
 <!ENTITY browseFolder.accesskey "P">
 <!ENTITY newsrcPicker.label "Sélectionner un fichier newsrc">
 <!ENTITY browseNewsrc.label "Parcourir…">
 <!ENTITY browseNewsrc.accesskey "a">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
@@ -64,9 +64,9 @@
 <!-- Add Domain Name -->
 <!ENTITY add.htmltitle "Ajouter un nom de domaine HTML">
 <!ENTITY add.htmldomain "Nom de domaine HTML :">
 <!ENTITY add.plaintexttitle "Ajouter un nom de domaine texte simple">
 <!ENTITY add.plaintextdomain "Nom de domaine texte simple :">
 
 <!ENTITY domainnameError.title "Erreur de nom de domaine">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ -->
-<!ENTITY invalidEntryError.label "Le nom de domaine @string@ est invalide et sera ignoré. Les noms de domaine valides doivent contenir au moins un « . » et des caractères de part et d'autre.">
+<!ENTITY invalidEntryError.label "Le nom de domaine @string@ est invalide et sera ignoré. Les noms de domaine valides doivent contenir au moins un « . » et des caractères de part et d'autre.">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
@@ -31,17 +31,17 @@
    - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY pref.junk.title "Courriers indésirables et suspects">
 <!ENTITY junkSettings.caption "Gérer les indésirables">
-<!ENTITY junkMail.intro "Définir les paramètres par défaut des indésirables. Les paramètres pour les indésirables propres à chaque compte peuvent être configurés dans le menu  « Paramètres des comptes… ».">
+<!ENTITY junkMail.intro "Définir les paramètres par défaut des indésirables. Les paramètres pour les indésirables propres à chaque compte peuvent être configurés dans le menu  « Paramètres des comptes… ».">
 
 <!-- Junk Mail Controls -->
 <!ENTITY manualMark.label               "Quand je marque des messages comme indésirables :">
 <!ENTITY manualMark.accesskey           "m">
 <!ENTITY manualMarkModeMove.label       "les déplacer vers le dossier « Indésirables »">
 <!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey   "e">
 <!ENTITY manualMarkModeDelete.label     "les supprimer">
 <!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "s">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
@@ -39,17 +39,17 @@
 <!ENTITY generalSettings.caption "Paramètres généraux">
 <!ENTITY confirmMove.label "Demander une confirmation lors du déplacement d'un dossier dans la corbeille.">
 <!ENTITY confirmMove.accesskey "D">
 <!ENTITY preserveThreading.label "Préserver les discussions lors du tri des messages">
 <!ENTITY preserveThreading.accesskey "P">
 <!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Ne vérifier que les nouveaux courriels lors de l'ouverture de Courrier et Groupes de discussion">
 <!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "N">
 
-<!ENTITY defaultMailSettings.description "Utiliser &brandShortName; Courrier et Groupes comme application par défaut pour :">
+<!ENTITY defaultMailSettings.description "Utiliser &brandShortName; Courrier et Groupes comme application par défaut pour :">
 <!ENTITY setDefaultMail.label "le courrier">
 <!ENTITY setDefaultMail.accesskey "e">
 <!ENTITY setDefaultNews.label "les groupes">
 <!ENTITY setDefaultNews.accesskey "s">
 <!ENTITY setDefaultFeed.label "les flux">
 <!ENTITY setDefaultFeed.accesskey "x">
 
 <!ENTITY messengerStartPage.caption "Page de démarrage du Courrier">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
@@ -20,15 +20,15 @@
 <!ENTITY textGoingOffline "À la déconnexion, télécharger les messages pour une utilisation hors connexion ?">
 <!ENTITY radioAutoDownload "Oui">
 <!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "u">
 <!ENTITY radioNotDownload "Non">
 <!ENTITY radioNotDownload.accesskey "o">
 <!ENTITY radioAskDownload "Me demander">
 <!ENTITY radioAskDownload.accesskey "e">
 <!ENTITY mailConnections.caption "Connexions messagerie">
-<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Délai d'attente de connexion :">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Délai d'attente de connexion :">
 <!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "D">
 <!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "secondes">
 <!ENTITY Diskspace "Espace disque">
 <!ENTITY offlineCompact.label "Compacter les dossiers quand l'espace gagné atteint au moins">
 <!ENTITY offlineCompact.accesskey "m">
 <!ENTITY kb.label "Ko">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
@@ -47,17 +47,17 @@
 <!ENTITY size.accesskey "T">
 <!ENTITY bigger.label "Plus grande">
 <!ENTITY smaller.label "Plus petite">
 <!ENTITY color.label "Couleur :">
 <!ENTITY color.accesskey "C">
 <!ENTITY displayPlainText.caption "Messages en texte simple">
 <!ENTITY fontPlainText.label "Police :">
 <!ENTITY fontPlainText.accesskey "P">
-<!ENTITY displayQuoted.label "Paramètres d'affichage du texte simple cité :">
+<!ENTITY displayQuoted.label "Paramètres d'affichage du texte simple cité :">
 <!ENTITY wrapInMsg.label "Reformatage des messages">
 <!ENTITY wrapInMsg.accesskey "e">
 <!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)   -->
 <!ENTITY convertEmoticons.label        "Mettre des images à la place des émoticônes">
 <!ENTITY convertEmoticons.accesskey    "o">
 <!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Général">
 <!ENTITY autoMarkAsRead.label          "Marquer automatiquement les messages comme lus">
 <!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey      "M">
@@ -72,12 +72,12 @@
 
 <!ENTITY openingMessages.label "À l'ouverture des messages, les afficher dans :">
 <!ENTITY newWindowRadio.label "Une nouvelle fenêtre">
 <!ENTITY newWindowRadio.accesskey "U">
 <!ENTITY existingWindowRadio.label "Une fenêtre existante">
 <!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "n">
 <!ENTITY disableContent.label "Bloquer les images et autres contenus distants">
 <!ENTITY disableContent.accesskey "B">
-<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Afficher seulement « Nom à afficher » pour les personnes dans mon carnet d'adresses">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Afficher seulement « Nom à afficher » pour les personnes dans mon carnet d'adresses">
 <!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "h">
 <!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Fermer la fenêtre de message lors de la suppression du message">
 <!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "F">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
@@ -7,16 +7,16 @@
 <!ENTITY serverPort.label "Port :">
 <!ENTITY serverPort.accesskey "P">
 <!ENTITY alwaysUseUsername.label "Toujours utiliser un nom d'utilisateur et un mot de passe">
 <!ENTITY alwaysUseUsername.accesskey "u">
 <!ENTITY userName.label "Nom d'utilisateur :">
 <!ENTITY userName.accesskey "m">
 <!ENTITY useSecAuth.label "Utiliser une authentification sécurisée">
 <!ENTITY useSecAuth.accesskey "i">
-<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion :">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion :">
 <!ENTITY connectionSecurity.accesskey "S">
 <!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Aucune">
 <!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, si disponible">
 <!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
 <!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
 <!ENTITY smtpEditTitle.label "Serveur SMTP">
 <!ENTITY serverPortDefault.label "Défaut :">
--- a/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY server.label "Compte : ">
+<!ENTITY server.label "Compte : ">
 <!ENTITY server.accesskey "m">
 <!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Sélectionner le(s) dossier(s)">
-<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Sélectionner les dossiers dans lesquels chercher :">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Sélectionner les dossiers dans lesquels chercher :">
--- a/suite/installer/mac/README.txt
+++ b/suite/installer/mac/README.txt
@@ -1,12 +1,12 @@
   = = = = = = = = = = = = =  Lisez-moi de SeaMonkey  = = = = = = = = = = = = = =
 
   Merci d'avoir téléchargé SeaMonkey. Ce fichier contient des informations sur les
-  sujets suivants :
+  sujets suivants :
 
   - Prérequis système et matériel
   - Installation
   - Où sont stockées les informations
   - Désinstallation
   - Obtenir SeaMonkey
   - Plus d'informations et retour d'expérience
   - Licence
@@ -14,31 +14,31 @@
   Pour des informations sur les problèmes connus ou les problèmes d'installation,
   veuillez consulter les notes de versions sur 
 
   http://www.seamonkey-project.org/releases/
 
   Prérequis système et matériel
   -----------------------------
 
-  Prérequis système :
+  Prérequis système :
 
   - Mac OS X 10.4 et supérieur
 
-  Prérequis matériel :
+  Prérequis matériel :
 
   - Ordinateur Macintosh avec processeur Intel x86 ou PowerPC G3/G4/G5
   - 256 Mo de RAM
   - 200 Mo d'espace disque disponible
 
 
   Installation
   ------------
 
-  Pour installer SeaMonkey, réalisez les étapes suivantes :
+  Pour installer SeaMonkey, réalisez les étapes suivantes :
 
   1. Déposez l'icône de l'application SeaMonkey dans le dossier Applications
 
   2. Éjectez l'image disque
 
   3. Si vous voulez que SeaMonkey soit accessible à partir du Dock, glissez
      l'icône de SeaMonkey du dossier Applications vers le Dock
 
@@ -68,17 +68,17 @@
   ---------------
 
   Pour désinstaller SeaMonkey (mais en conservant les paramètres personnels, les
   marque-pages, etc.), glissez simplement l'icône de SeaMonkey de votre dossier
   Applications vers la corbeille.
 
   Pour supprimer toutes traces de SeaMonkey de votre ordinateur (y compris vos
   paramètres personnels, marque-pages, courriels, mots de passe, etc.), réalisez
-  les étapes suivantes :
+  les étapes suivantes :
 
   1. glissez l'icône de SeaMonkey de votre dossier Applications vers la corbeille
 
   2. Glissez le dossier ~/Library/Application Support/SeaMonkey vers la corbeille
 
   3. glissez le dossier ~/Library/Cache/SeaMonkey vers la corbeille
 
   4. glissez le fichier ~/Library/Preferences/org.mozilla.seamonkey.plist vers
@@ -88,17 +88,17 @@
   Obtenir SeaMonkey
   -----------------
 
   À des fins de tests, des compilations nocturnes de SeaMonkey sont fournies
   régulièrement. Elles reflètent l'état du développement en cours et peuvent
   être boguées.
 
   Des compilations nocturnes de différentes dates sont disponibles sur le site
-  FTP de mozilla.org à l'adresse suivante :
+  FTP de mozilla.org à l'adresse suivante :
   http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/seamonkey/nightly/.
 
   Pour les toutes dernières compilations, consultez
 
   http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/seamonkey/nightly/latest-trunk/.
 
   Si vous cherchez une version plus aboutie de SeaMonkey, vous pouvez télécharger
   les versions officielles sur
--- a/suite/installer/unix/README
+++ b/suite/installer/unix/README
@@ -51,17 +51,17 @@ l'installation de SeaMonkey.
 ==============================================================================
 
                          Pré-requis système
 
 ==============================================================================
 
 * Linux
 
-   - Les versions de bibliothèques suivantes (ou compatibles) sont requises :
+   - Les versions de bibliothèques suivantes (ou compatibles) sont requises :
      glibc 2.3.2, X.org 1.x, GTK 2.x, fontconfig, pango 1.10, libstdc++ 6.
      Des installations Red Hat Enterprise Linux 5, Fedora Core 6, ubuntu 6.10
      ("Edgy"), Debian "Lenny" (testing) et openSUSE 10.2 (ou suivantes)
      devraient fonctionner.
    - Processeur de type Intel Pentium (500 MHz ou plus rapide recommandé)
    - 128 Mo de RAM
    - 50 Mo d'espace disque disponible
 
@@ -73,65 +73,65 @@ l'installation de SeaMonkey.
 ==============================================================================
 
 Notez que les instructions d'installation utilisent le shell bash. Si vous
 n'utilisez pas bash, adaptez les commandes en conséquence.
 
 Pour toutes les plateformes, décompressez dans un (nouveau) répertoire vide.
 Installer par dessus d'anciennes versions peut provoquer des problèmes.
 
-Note : Ces instructions ne vous indiquent pas comment compiler SeaMonkey.
+Note : Ces instructions ne vous indiquent pas comment compiler SeaMonkey.
 Pour des informations sur la façon de compiler SeaMonkey, consultez
 
   http://developer.mozilla.org/en/docs/Build_Documentation
 
 
 Instructions d'installation
 ---------------------------
 
-  Note : Il n'y a pas d'installeur disponible, mais en extrayant simplement
+  Note : Il n'y a pas d'installeur disponible, mais en extrayant simplement
   l'archive tar.bz2 dans le répertoire par défaut (habituellement /usr/local/seamonkey)
   vous obtenez le même résultat qu'avec un installeur.
 
-  Pour installer SeaMonkey en téléchargeant le fichier tar.bz2 :
+  Pour installer SeaMonkey en téléchargeant le fichier tar.bz2 :
 
   1. Créer un répertoire intitulé "seamonkey" (mkdir seamonkey) et rendez-vous dans
      ce répertoire (cd seamonkey).
 
   2. Cliquez sur le lien du site d'où vous téléchargez SeaMonkey pour récupérer le
      fichier (seamonkey*.tar.bz2) dans votre répertoire seamonkey.
 
-  3. Décompressez le fichier avec la commande suivante :
+  3. Décompressez le fichier avec la commande suivante :
 
        tar jxvf sea*.tar.bz2
 
      Ceci crée un répertoire "seamonkey" dans votre répertoire seamonkey.
 
   4. Rendez-vous dans le sous-répertoire seamonkey (cd seamonkey).
 
-  5. Lancez SeaMonkey en exécutant le script suivant :
+  5. Lancez SeaMonkey en exécutant le script suivant :
 
     ./seamonkey
 
 
   Pour ajouter l'icône de SeaMonkey dans le panneau GNOME,
-  suivez ces étapes :
+  suivez ces étapes :
 
   1. Ouvrez le "Centre de contrôle GNOME", cliquez sur l'icône "Disposition de menu" puis
      cliquez sur le bouton "Nouvel élément".
 
-  2. Dans le champ "Commande" indiquez :
+  2. Dans le champ "Commande" indiquez :
 
        nom_du_répertoire./seamonkey
 
      où nom-du_répertoire est le nom du répertoire où vous avez décompressé
      SeaMonkey. Par exemple, le répertoire par défaut de SeaMonkey
      /usr/local/seamonkey.
 
   3. Donnez un nom au lanceur et saisissez un commentaire si vous le désirez.
 
-  4. Cliquez sur le bouton icône et saisissez l'emplacement de l'icône :
+  4. Cliquez sur le bouton icône et saisissez l'emplacement de l'icône :
 
        nom_du_répertoire/chrome/icons/default/default.png
 
      où nom_du_répertoire est le nom du répertoire où est installé SeaMonkey.
-     Par exemple, le répertoire par défaut :
+     Par exemple, le répertoire par défaut :
      /usr/local/seamonkey/chrome/icons/default/default.png.
--- a/suite/installer/windows/README.txt
+++ b/suite/installer/windows/README.txt
@@ -69,48 +69,48 @@ l'installation de SeaMonkey.
 
 Il est fortement recommandé de quitter tous les programmes en cours d'exécution
 avant de lancer le programme d'installation. Vous devez aussi désactiver
 temporairement votre antivirus.
 
 Pour toutes les plateformes, décompressez dans un (nouveau) répertoire vide.
 Installer par dessus d'anciennes versions peut provoquer des problèmes.
 
-Note : Ces instructions ne vous indiquent pas comment compiler SeaMonkey.
+Note : Ces instructions ne vous indiquent pas comment compiler SeaMonkey.
 Pour des informations sur la façon de compiler SeaMonkey, consultez
 
   http://developer.mozilla.org/en/docs/Build_Documentation
 
 
 Instructions d'installation pour Windows
 ----------------------------------------
 
-Note : Pour les systèmes Windows 2000 et XP, vous devez avoir des privilèges
+Note : Pour les systèmes Windows 2000 et XP, vous devez avoir des privilèges
 administrateur pour installer SeaMonkey. Si vous voyez le message "Error 5"
 pendant l'installation, assurez-vous d'exécuter l'installation avec des
 privilèges administrateur.
 
 
    Pour installer SeaMonkey en téléchargeant l'installeur SeaMonkey,
-   suivez ces étapes :
+   suivez ces étapes :
 
    1. Cliquez sur le lien seamonkey-x.xx.fr.win32.installer.exe (ou un nom
       de fichier similaire) sur le site d'où vous voulez télécharger SeaMonkey
       pour récupérer l'installeur sur votre machine.
 
    2. Rendez-vous à l'endroit où vous avez téléchargé le fichier et double-cliquez
       sur l'icône de l'installeur sur votre machine pour débuter le programme
       d'installation.
 
    3. Suivez les instructions du programme d'installation à l'écran. Le programme
       débute automatiquement la première fois.
 
 
    Pour installer SeaMonkey en téléchargeant le fichier .zip et en l'installant
-   manuellement, suivez ces étapes :
+   manuellement, suivez ces étapes :
 
    1. Cliquez sur le lien seamonkey-x.xx.fr.win32.zip (ou un nom
       de fichier similaire) sur le site d'où vous voulez télécharger SeaMonkey
       pour récupérer le fichier zip sur votre machine.
 
    2. Rendez-vous à l'endroit où vous avez téléchargé le fichier et décompressez-
       le en utilisant votre outil de décompression préféré.
 
--- a/suite/installer/windows/custom.properties
+++ b/suite/installer/windows/custom.properties
@@ -49,17 +49,17 @@
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 REG_APP_DESC=$BrandShortName permet une navigation sûre et facile. Une interface utilisateur familière, une recherche intégrée et des fonctionnalités de sécurité avancées comme la protection contre l'usurpation d'identité en ligne vous permettent d'obtenir le meilleur du Web.
 OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Choix des composants optionnels
 OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Choisissez les fonctionnalités de $BrandFullNameDA que vous voulez installer.
-OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Composants optionnels :
+OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Composants optionnels :
 DOMI_TITLE=Inspecteur DOM
 DOMI_TEXT=Analyse la structure et les propriétés d'une fenêtre et de son contenu.
 DEBUGQA_TITLE=Interface de débogage et d'assurance qualité
 DEBUGQA_TEXT=Fournit une interface utilisateur de débogage et d'assurance qualité\npour le développement de $BrandShortName.
 VENKMAN_TITLE=Débogueur JavaScript
 VENKMAN_TEXT=Débogueur JavaScript et profileur
 CHATZILLA_TITLE=ChatZilla
 CHATZILLA_TEXT=Un client IRC léger, facile à utiliser et hautement personnalisable.
@@ -76,17 +76,17 @@ SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Créer les icônes de programme
 SUMMARY_PAGE_TITLE=Résumé
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Prêt à démarrer l'installation de $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName sera installé à l'emplacement suivant :
 SUMMARY_CLICK=Cliquez sur « Installer » pour continuer.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Un redémarrage de l'ordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer l'installation.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Un redémarrage de l'ordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer la désinstallation.
 SURVEY_TEXT=&Dites-nous ce que vous avez pensé de $BrandShortName
 LAUNCH_TEXT=&Lancer $BrandFullNameDA
-CREATE_ICONS_DESC=Créer des icônes pour $BrandShortName :
+CREATE_ICONS_DESC=Créer des icônes pour $BrandShortName :
 ICONS_DESKTOP=Sur le « &Bureau »
 ICONS_STARTMENU=Dans le dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
 ICONS_QUICKLAUNCH=Dans la barre « &Lancement rapide »
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName doit être fermé pour procéder à l'installation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName doit être fermé pour procéder à la désinstallation.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName pour continuer.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName est déjà en cours d'exécution.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName avant de lancer la version que vous venez d'installer.
 WARN_WRITE_ACCESS=Vous n'avez pas de permission d'écriture sur le répertoire d'installation.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un répertoire différent.
 WARN_DISK_SPACE=Il n'y a pas suffisamment d'espace disque disponible pour faire l'installation à cet emplacement.\n\nCliquez sur « OK » pour sélectionner un emplacement différent.
--- a/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
@@ -1,10 +1,10 @@
-hostColon=Hôte :
-domainColon=Domaine :
+hostColon=Hôte :
+domainColon=Domaine :
 forSecureOnly=Connexions chiffrées uniquement
 forAnyConnection=Tout type de connexion
 expireAtEndOfSession=À la fin de la session
 
 showDetails=Afficher les détails
 hideDetails=Masquer les détails
 detailsAccessKey=t
 
--- a/toolkit/chrome/global/about.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/about.dtd
@@ -11,9 +11,9 @@
 <!ENTITY about.relnotes.beforeLink    "Lire les">
 <!ENTITY about.relnotes.linkTitle     "notes de versions">
 <!ENTITY about.relnotes.afterLink     "pour cette version.">
 
 <!ENTITY about.buildconfig.beforeLink "Voir la">
 <!ENTITY about.buildconfig.linkTitle  "configuration de compilation">
 <!ENTITY about.buildconfig.afterLink  "utilisée pour cette version.">
 
-<!ENTITY about.buildIdentifier        "Identifiant de compilation : ">
+<!ENTITY about.buildIdentifier        "Identifiant de compilation : ">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
 <!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
 <!ENTITY rights.pagetitle "about:rights">
 <!ENTITY rights.intro-header "À propos de vos droits">
-<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :">
+<!ENTITY rights.intro "&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :">
 
 <!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
      These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
      split into chunks for text before the link, the link test, and the text
      after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
      chunk, it can be left blank.
 
      Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
--- a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -1,21 +1,21 @@
 # These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
 
 # GTK titles:
 printTitleGTK=Imprimer
 optionsTabLabelGTK=Options
 printFramesTitleGTK=Imprimer les cadres
 
 # Mac titles:
-optionsTitleMac=Options :
-appearanceTitleMac=Apparence :
-framesTitleMac=Cadres :
-pageHeadersTitleMac=En-têtes de page :
-pageFootersTitleMac=Pieds de page :
+optionsTitleMac=Options :
+appearanceTitleMac=Apparence :
+framesTitleMac=Cadres :
+pageHeadersTitleMac=En-têtes de page :
+pageFootersTitleMac=Pieds de page :
 
 # Windows titles:
 optionsTitleWindows=Options
 printFramesTitleWindows=Imprimer les cadres
 
 # TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
 # before a character will turn that character into an accesskey.
 # e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
--- a/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
@@ -59,17 +59,17 @@ ExecuteFileWithArgs=Exécution du fichier : %s avec les arguments : %s
 MoveFile=Déplacement du fichier : %s vers %s
 RenameFile=Renommage du fichier : %s vers %s
 CreateFolder=Créer le rép. : %s
 RemoveFolder=Suppression du répertoire : %s
 RenameFolder=Renommage du répertoire : %s vers %s
 WindowsShortcut=Raccourci Windows : %s
 MacAlias=Alias Mac : %s
 WindowsRegisterServer=Serveur de registre Windows : %s
-UnknownFileOpCommand=Commande d'opération inconnue sur un fichier !
+UnknownFileOpCommand=Commande d'opération inconnue sur un fichier !
 
 Patch=Mise à jour de : %s
 
 Uninstall=Désinstallation de : %s
 
 RegSkin=Enregistrement du thème : %s
 RegLocale=Enregistrement de la traduction : %s
 RegContent=Enregistrement du contenu : %s
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -84,17 +84,17 @@ doneScheme=Ressource #1
 # LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
 # This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
 doneFileScheme=fichier local
 
 stateFailed=Échoué
 stateCanceled=Annulé
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlocked): 'Parental Controls' should be capitalized
 stateBlocked=Bloqué par le Contrôle parental
-stateDirty=Bloqué : Le fichier contient peut-être un virus ou un espiogiciel (spyware)
+stateDirty=Bloqué : Le fichier contient peut-être un virus ou un espiogiciel (spyware)
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): 'Security Zone Policy' should be capitalized
 stateBlockedPolicy=Ce téléchargement a été bloqué par votre politique de zone de sécurité
 
 # LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
 yesterday=Hier
 # LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
 monthDate=#2 #1
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!ENTITY blocklist.title "Modules complémentaires pouvant causer des problèmes">
 <!ENTITY blocklist.style "width: 45em; height: 30em">
-<!ENTITY blocklist.summary "&brandShortName; a déterminé que les modules complémentaires suivants sont connus pour causer des problèmes de stabilité ou de sécurité :">
+<!ENTITY blocklist.summary "&brandShortName; a déterminé que les modules complémentaires suivants sont connus pour causer des problèmes de stabilité ou de sécurité :">
 <!ENTITY blocklist.softblocked "Pour votre protection, il est fortement recommandé de désactiver ces modules complémentaires et de redémarrer.">
 <!ENTITY blocklist.hardblocked "Ces modules complémentaires présentent un grand risque d'instabilité et de sécurité et ont été bloqués, mais un redémarrage est nécessaire pour les désactiver complètement.">
 <!ENTITY blocklist.softandhard "Les modules complémentaires présentant un grand risque d'instabilité et de sécurité ont été bloqués. Les autres sont moins risqués mais il est fortement recommandé de les désactiver et de redémarrer.">
 <!ENTITY blocklist.moreinfo "Plus d'informations">
 
 <!ENTITY blocklist.accept.label "Redémarrer &brandShortName;">
 <!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "R">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -70,17 +70,17 @@ softBlockedInstallAcceptKey=L
 
 missingFileTitle=Fichier manquant
 missingFileMessage=%S n'a pas pu charger cet élément car le fichier %S était manquant.
 
 malformedMessage=Cet élément ne peut pas être installé par %S car « %S » (fourni par l'élément) est incorrect ou n'existe pas. Veuillez contacter son auteur à propos de ce problème.
 malformedTitle=Fichier incorrect
 
 invalidFileExtTitle=Extension de fichier invalide
-invalidFileExtMessage=« %S » n'a pas pu être installé car cet élément a une extension invalide (%S n'est pas une extension valide pour un fichier de type %S). Veuillez contacter l'auteur à propos de ce problème.
+invalidFileExtMessage=« %S » n'a pas pu être installé car cet élément a une extension invalide (%S n'est pas une extension valide pour un fichier de type %S). Veuillez contacter l'auteur à propos de ce problème.
 missingPackageFilesTitle=Fichiers d'installation manquants
 missingPackageFilesMessage=« %S » n'a pas pu être installé car il ne contient pas de paquet valide (un fichier de %S doit contenir au moins une extension ou thème). Veuillez contacter l'auteur à propos de ce problème.
 
 
 errorInstallTitle=Erreur
 errorInstallMsg=%S n'a pas pu installer le fichier situé à \n\n%S\n\nraison : %S
 
 extensionFilter=Extensions (*.xpi)
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -36,19 +36,19 @@
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 rememberValue = Utiliser le gestionnaire de mots de passe pour se souvenir de cette saisie.
 rememberPassword = Utiliser le gestionnaire de mots de passe pour se souvenir de ce mot de passe.
 savePasswordTitle = Confirmer
 # 1st string is product name, 2nd is the username for the login, 3rd is the
 #   login's hostname. Note that long usernames may be truncated.
-saveLoginText = Voulez-vous que %1$S se souvienne du mot de passe de « %2$S » pour %3$S ?
+saveLoginText = Voulez-vous que %1$S se souvienne du mot de passe de « %2$S » pour %3$S ?
 # 1st string is product name, 2nd is the login's hostname
-saveLoginTextNoUsername = Voulez-vous que %1$S se souvienne de ce mot de passe pour %2$S ?
+saveLoginTextNoUsername = Voulez-vous que %1$S se souvienne de ce mot de passe pour %2$S ?
 notNowButtonText = &Pas maintenant
 notifyBarNotNowButtonText = Pas maintenant
 notifyBarNotNowButtonAccessKey = P
 neverForSiteButtonText = &Jamais pour ce site
 notifyBarNeverForSiteButtonText = Jamais pour ce site
 notifyBarNeverForSiteButtonAccessKey = e
 rememberButtonText = &Retenir
 notifyBarRememberButtonText = Retenir