Pontoon: Update French (fr) localization of Firefox
authorThéo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Wed, 02 Oct 2019 13:53:36 +0000
changeset 7627 daeb0a0f4acbd8c4fd3d349666927ed06c12ef36
parent 7626 7f36833aa173045efa00db0b83b04eeda7c6d0a7
child 7628 770dc072811866462e76b885c44fda0843f447a6
push id5858
push userpontoon@mozilla.com
push dateWed, 02 Oct 2019 13:53:40 +0000
Pontoon: Update French (fr) localization of Firefox Localization authors: - Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com> - Benoit Leseul <benoit.leseul@gmail.com>
browser/browser/aboutConfig.ftl
browser/browser/fxaDisconnect.ftl
browser/browser/menubar.ftl
browser/browser/preferences/preferences.ftl
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/overrides/netError.dtd
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/webconsole.properties
--- a/browser/browser/aboutConfig.ftl
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -8,16 +8,17 @@ about-config-warning-text = La modification de ces préférences avancées peut être dommageable pour la stabilité, la sécurité et les performances de cette application. Ne continuez que si vous savez ce que vous faites.
 about-config-warning-checkbox = Me le rappeler la prochaine fois
 about-config-warning-button = Je prends le risque
 about-config2-title = Configurations avancées
 about-config-search-input =
     .placeholder = Rechercher
 
 ## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
 
+about-config-intro-warning-title = Agissez avec précaution
 about-config-intro-warning-text = Modifier les préférences de configuration avancées peut affecter les performances et la sécurité de { -brand-short-name }.
 about-config-intro-warning-checkbox = M’avertir lorsque j’essaie d’accéder à ces préférences
 about-config-intro-warning-button = Accepter le risque et poursuivre
 
 
 
 # This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
 about-config-caution-text = Modifier ces préférences peut affecter les performances et la sécurité de { -brand-short-name }.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/fxaDisconnect.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-disconnect-dialog =
+    .title = Se déconnecter de { -sync-brand-short-name } ?
+    .style = max-width: 400px
+    .buttonlabelaccept = Se déconnecter
+    .buttonaccesskeyaccept = S
+disconnect-account = { -brand-short-name } se déconnectera de votre compte, mais ne supprimera aucune donnée de navigation sur cet appareil.
+disconnect-sync = { -brand-short-name } ne se synchronisera plus avec votre compte, mais ne supprimera aucune donnée de navigation sur cet appareil.
--- a/browser/browser/menubar.ftl
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -207,25 +207,31 @@ menu-tools-downloads =
     .label = Téléchargements
     .accesskey = T
 menu-tools-addons =
     .label = Modules complémentaires
     .accesskey = e
 menu-tools-sync-sign-in =
     .label = Se connecter à { -sync-brand-short-name }…
     .accesskey = Y
+menu-tools-fxa-sign-in =
+    .label = Se connecter à { -brand-product-name }…
+    .accesskey = e
 menu-tools-turn-on-sync =
     .label = Activer { -sync-brand-short-name }…
     .accesskey = n
 menu-tools-sync-now =
     .label = Synchroniser maintenant
     .accesskey = S
 menu-tools-sync-re-auth =
     .label = Se reconnecter à { -sync-brand-short-name }…
     .accesskey = r
+menu-tools-fxa-re-auth =
+    .label = Se reconnecter à { -brand-product-name }…
+    .accesskey = r
 menu-tools-web-developer =
     .label = Développement web
     .accesskey = W
 menu-tools-page-source =
     .label = Code source de la page
     .accesskey = C
 menu-tools-page-info =
     .label = Informations sur la page
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -602,19 +602,42 @@ sync-remove-account =
 sync-sign-in =
     .label = Connexion
     .accesskey = x
 sync-signedin-settings-header = Paramètres de synchronisation
 sync-signedin-settings-desc = Sélectionnez les données à synchroniser entre vos appareils utilisant { -brand-short-name }.
 
 ## Sync section - enabling or disabling sync.
 
+prefs-syncing-on = Synchronisation : ACTIVÉE
+prefs-syncing-off = Synchronisation : DÉSACTIVÉE
+prefs-sync-setup =
+    .label = Configurer { -sync-brand-short-name }…
+    .accesskey = C
+prefs-sync-offer-setup-label = Synchronisez marque-pages, historique, onglets, mots de passe, modules complémentaires et préférences entre tous vos appareils.
+prefs-sync-now =
+    .labelnotsyncing = Synchroniser maintenant
+    .accesskeynotsyncing = m
+    .labelsyncing = Synchronisation…
 
 ## The list of things currently syncing.
 
+sync-currently-syncing-heading = Les éléments suivants sont actuellement synchronisés :
+sync-currently-syncing-bookmarks = Marque-pages
+sync-currently-syncing-history = Historique
+sync-currently-syncing-tabs = Onglets ouverts
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Identifiants et mots de passe
+sync-currently-syncing-addresses = Adresses
+sync-currently-syncing-creditcards = Cartes bancaires
+sync-currently-syncing-addons = Modules complémentaires
+sync-currently-syncing-prefs =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Options
+       *[other] Préférences
+    }
 
 ## The "Choose what to sync" dialog.
 
 sync-engine-bookmarks =
     .label = Marque-pages
     .accesskey = M
 sync-engine-history =
     .label = Historique
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -38,23 +38,34 @@ deviceDisconnectedNotification.body = Cet ordinateur a été correctement déconnecté de Firefox Sync.
 # LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
 # Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
 sendToAllDevices.menuitem = Envoyer à tous les appareils
 
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
 # Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
 # and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
 sendTabToDevice.unconfigured.status = Non connecté à Sync
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+# %S is replaced by brandProductName.
 sendTabToDevice.unconfigured = En savoir plus sur l’envoi d’onglets…
 
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
 # Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
 # configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
 sendTabToDevice.signintosync = Se connecter à Sync…
 
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Se connecter à %S…
+
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
 # sendTabToDevice.singledevice.status)
 # Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
 # and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
 # redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
 # to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
 sendTabToDevice.singledevice.status = Aucun appareil connecté
 sendTabToDevice.singledevice = En savoir plus sur l’envoi d’onglets…
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -163,18 +163,23 @@ These should match what Safari and other
      for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is
      followed by the user's email. -->
 <!ENTITY fxa.menu.syncSettings.label "Paramètres de &syncBrand.shortName.label;…">
 <!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Connecter un autre appareil…">
 <!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">
 
 <!ENTITY fxa.menu.signin.label "Se connecter à &brandProductName;">
 <!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Activer &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Services &brandProductName;">
+
 <!ENTITY fxa.menu.account.label "Compte">
-<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Services &brandProductName;">
+<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Paramètres">
+<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Paramètres du compte">
+<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Se déconnecter…">
+<!ENTITY fxa.menu.deviceSettings.label "Paramètres de l’appareil">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services
      for the Firefox Account toolbar menu screen.  -->
 <!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Envoyez instantanément un onglet sur n’importe quel appareil où vous êtes connecté·e.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
      fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
      respectively before and after the domain requiring fullscreen.
@@ -435,16 +440,17 @@ These should match what Safari and other
      when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Activez la synchronisation des onglets pour afficher la liste des onglets de vos autres appareils.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
      when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
      the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Vous souhaitez afficher ici les onglets de vos autres appareils ?">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Ouvrir les préférences de synchronisation">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "Connectez-vous pour afficher la liste des onglets de vos autres appareils.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Afficher la liste des onglets de vos autres appareils.">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Votre compte doit être vérifié.">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Se connecter à Sync">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Se connecter à &syncBrand.shortName.label;…">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Activer &syncBrand.shortName.label;…">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Gérer les appareils…">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Panneau latéral des onglets synchronisés">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Masquer le panneau latéral des onglets synchronisés">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Connecter un autre appareil">
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -204,10 +204,14 @@ was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Si vous ne reconnaissez pas <span class='mitm-name'/>, alors il pourrait s’agir d’une attaque et il n’est pas possible d’accéder au site.">
 
 <!ENTITY clockSkewError.title "L’heure de votre ordinateur est incorrecte">
 <!ENTITY clockSkewError.longDesc "Votre ordinateur pense qu’il est <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, ce qui empêche &brandShortName; de se connecter de façon sécurisée. Pour visiter <span class='hostname'></span>, mettez à jour l’horloge de votre ordinateur dans vos paramètres système afin qu’elle soit réglée sur la date, l’heure et le fuseau horaire qui conviennent, puis actualisez <span class='hostname'></span>.">
 
 <!ENTITY prefReset.longDesc "Ce problème semble être provoqué par vos paramètres de sécurité réseau. Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut ?">
 <!ENTITY prefReset.label "Restaurer les paramètres par défaut">
 
+<!ENTITY enableTls10.longDesc "Ce site web pourrait ne pas prendre en charge le protocole TLS 1.2, qui est la version minimale prise en charge par &brandShortName;. L’activation de TLS 1.0 et TLS 1.1 pourrait permettre d’achever la connexion.">
+<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 et TLS 1.1 seront définitivement désactivés dans une prochaine version.">
+<!ENTITY enableTls10.label "Activer TLS 1.0 et 1.1">
+
 <!ENTITY networkProtocolError.title "Erreur de protocole réseau">
 <!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>La page à laquelle vous essayez d’accéder ne peut pas être affichée, car une erreur du protocole réseau a été détectée.</p><ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>">
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -213,32 +213,32 @@ timeEvents=Temporels
 touchEvents=Tactiles
 otherEvents=Autres
 
 # LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
 # source.
 blackboxCheckboxTooltip2=Placer la source dans une boîte noire ou la retirer
 
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpointsText): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+noDomMutationBreakpointsText=Aucun point d’arrêt à afficher.
+
 # LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
 # display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
 # %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
 noDomMutationBreakpoints=Faites un clic droit sur un élément dans l’%S et sélectionnez « Point d’arrêt sur… » pour ajouter un point d’arrêt
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
 inspectorTool=Inspecteur
 
 # LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
 # the event search input bar
 eventListenersHeader1.placeholder=Filtrer par type d’évènement
 
-# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpointsText): The text to display in the
-# DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
-noDomMutationBreakpointsText=Aucun point d’arrêt à afficher.
-
 # LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
 # DOM Mutation Breakpoints header
 domMutationHeader=Points d’arrêt de mutations DOM
 
 # LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
 # DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
 domMutationTypes.attribute=Modification d’attribut
 
@@ -690,19 +690,31 @@ xhrBreakpoints.label=Ajouter un point d’arrêt XHR
 
 # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
 xhrBreakpoints.item.label=L’URL contient « %S »
 
 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
 # when the debugger will pause on any XHR requests.
 pauseOnAnyXHR=Arrêt à chaque URL
 
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+watchpoints.submenu=Point d’arrêt sur…
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+
 # LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
 # context menu to delete a watchpoint on an object property.
 
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
 # for closing the selected tab below the mouse.
 sourceTabs.closeTab=Fermer l’onglet
 sourceTabs.closeTab.accesskey=o
 sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
 # for closing the other tabs.
@@ -1047,26 +1059,34 @@ whyPaused.pauseOnDOMEvents=Mis en pause par un écouteur d’évènements
 # in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
 whyPaused.breakpointConditionThrown=Une erreur s’est produite avec le point d’arrêt conditionnel
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
 # xml http request
 whyPaused.xhr=Mis en pause par XMLHttpRequest
 
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
 # promise rejection
 whyPaused.promiseRejection=Mis en pause par le rejet d’une promesse
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused at a
 # watchpoint on an object property
 whyPaused.getWatchpoint=Pause sur l’accès à une propriété
 
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed
+# in an info block explaining how the debugger is currently paused at a
+# watchpoint on an object property
+
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
 # assert
 whyPaused.assert=Mis en pause par une assertion
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
 # debugger statement
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -315,16 +315,23 @@ netmonitor.waterfall.tooltip.send=Envoi %S ms
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
 # displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
 netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Attente %S ms
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
 # displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
 netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Réception %S ms
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
 networkMenu.millisecond=%S ms
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
 networkMenu.second=%S s
 
@@ -810,28 +817,33 @@ netmonitor.search.status.labels.matchingLines=#1 ligne correspondante trouvée;#1 lignes correspondantes trouvées
 netmonitor.search.status.labels.fileCount=dans #1 fichier;dans #1 fichiers
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
 # displayed in the search results status bar when status is set to error.
 netmonitor.search.status.labels.error=Erreur de recherche.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking): This is the label displayed
 # in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking=Blocage de requêtes
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
 # in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+netmonitor.actionbar.enableBlocking=Activer le blocage de requêtes
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
 # placeholder text for the request addition form
+netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Bloquer la ressource lorsque l’URL contient
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
 # tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Supprimer le critère
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.addBlockedUrl): This is the
 # tooltip shown over the Add Blocked URL button
+netmonitor.actionbar.addBlockedUrl=Ajouter un critère
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
 # in the action bar's search tab
 netmonitor.actionbar.search=Rechercher
 
 # LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
 # in the messages panel when the number of messages is over the
 # truncation limit.
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -439,22 +439,24 @@ webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Copier les métadonnées du message dans le presse-papiers
 # displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
 webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=Exécuter
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
 # Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
 # The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
 # command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
 # Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip=Ouvrir la recherche inversée de l’historique (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
 # Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
 # The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
 # command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
 # Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip=Fermer la recherche inversée de l’historique (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
 # Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
 # displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
 # Parameters: %S is the keyboard shortcut.
 webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=Exécuter l’expression (%S). La zone de saisie ne sera pas effacée.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)