[chat] Bug 799068 - Land in comm-central Instantbird's changes to chat/ - 3 - Bio 1561 - Remove libpurple's pretentious /wallops help message / Bio 1628 - Unhandled IRC message: 330 RPL_WHOISACCOUNT / Bio 1657 - Unhandled IRC message 475 ERR_BADCHANNELKEY / Bio 1541 - MODE fails to handle when a key is set and we are in the room / Bio 1655 - Unhandled IRC messages around ban / Bio 1721 - Refer to channel passwords not keys for IRC / Bio 1721 - Refer to channel passwords not keys for IRC
authorTheo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Tue, 09 Oct 2012 23:09:51 +0200
changeset 3000 c3e51ec578294112270d25251c88a315197fa2f4
parent 2999 11efd15b7aad4f1c23a510ec126ef7ac71eedb2e
child 3001 50c2f35532f86b4761e60369050389535ec453cc
push id2652
push usertheo.chevalier11@gmail.com
push dateTue, 09 Oct 2012 21:11:00 +0000
bugs799068
[chat] Bug 799068 - Land in comm-central Instantbird's changes to chat/ - 3 - Bio 1561 - Remove libpurple's pretentious /wallops help message / Bio 1628 - Unhandled IRC message: 330 RPL_WHOISACCOUNT / Bio 1657 - Unhandled IRC message 475 ERR_BADCHANNELKEY / Bio 1541 - MODE fails to handle when a key is set and we are in the room / Bio 1655 - Unhandled IRC messages around ban / Bio 1721 - Refer to channel passwords not keys for IRC / Bio 1721 - Refer to channel passwords not keys for IRC
chat/irc.properties
--- a/chat/irc.properties
+++ b/chat/irc.properties
@@ -63,33 +63,32 @@ command.part=%S [message] : Quitte le canal en cours avec un message optionnel.
 command.ping=%S [&lt;pseudo&gt;] : Demande la latence d'un utilisateur (ou du serveur si aucun utilisateur n'est spécifié).
 command.quit=%S &lt;message&gt; : Déconnecte du serveur avec un message optionnel.
 command.quote=%S &lt;command&gt; : Envoie une commande raw au serveur.
 command.time=%S : Affiche l'heure locale du serveur IRC.
 command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: Définit le sujet du canal.
 command.umode=%S (+|-)&lt;nouveau mode&gt; : Ajoute ou retire un mode pour un utilisateur.
 command.version=%S &lt;pseudo&gt; : Demande la version du client IRC d'un utilisateur.
 command.voice=%S &lt;pseudo1&gt;[,&lt;pseudo2&gt;]* : Donne le statut voice à quelqu'un. Vous devez être opérateur pour faire cela.
-command.wallops=%S &lt;message&gt; : Si vous ne savez pas ce dont il s'agit, vous ne pouvez probablement pas l'utiliser (cela envoie un message à tous les utilisateurs connectés avec le paramètre +w et tous les opérateurs du serveur.
 command.whois=%S &lt;nick&gt; : Fournit des informations sur un utilisateur.
 
 # LOCALIZATION NOTE (message.*):
 #    These are shown as system messages in the conversation.
 #    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
 message.join=%1$S [%2$S] est entré dans le canal.
 #    %1$S is the nick of who kicked you.
 #    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
 message.kicked.you=Vous avez été expulsé par %1$S%2$S.
 #    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
 #    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
 message.kicked=%1$S a été expulsé par %2$S%3$S.
 #    %S is the kick message
 message.kicked.reason= : %S
-#    %1$S is the nickname of the user whose mode was changed, %2$S is the new
-#    mode and %3$S is who set the mode.
+#    %1$S is the nickname of the user or the channel name whose mode was
+#    changed, %2$S is the new mode and %3$S is who set the mode.
 message.mode=mode (%1$S %2$S) donné par %3$S.
 #    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
 message.nick=%1$S s'appelle maintenant %2$S.
 #    %S is your new nick.
 message.nick.you=Vous êtes maintenant connu sous le pseudo %S.
 #    The paramter is the message.parted.reason, if a part message is given.
 message.parted.you=Vous avez quitté le canal (Part%1$S).
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
@@ -111,16 +110,25 @@ message.summoned=%S a été invoqué.
 #    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
 message.whois=Informations WHOIS pour %S :
 #    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
 message.whowas=%1$S est hors ligne. Informations WHOWAS pour %1$S :
 #    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
 message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S : %2$S
 #    %S is the nickname that is not known to the server.
 message.unknownNick=%S est un nom d'utilisateur inconnu.
+#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+#    channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S a modifié le mot de passe du canal en %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S a supprimé le mot de passe du canal.
+#    This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Les utilisateurs connectés depuis les lieux suivants ont été bannis de %S :
+message.noBanMasks=Aucun lieu n'a été banni pour %S.
+message.banMaskAdded=Les utilisateurs connectés depuis les lieux correspondants à %1$S ont été bannis par %2$S.
+message.banMaskRemoved=Les utilisateurs connectés depuis les lieux correspondants à %1$S ne sont plus bannis par %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (error.*):
 #    These are shown as error messages in the server tab.
 #    %S is the channel name.
 error.noChannel=Il n'existe pas de canal : %S.
 error.tooManyChannels=Vous ne pouvez pas rejoindre le canal %S : vous avez rejoint trop de canaux.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
 error.nickCollision=Le pseudo est déjà utilisé, pseudo modifié en %1$S [%2$S].
@@ -131,28 +139,30 @@ error.mode.wrongUser=Vous ne pouvez pas 
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
 error.noSuchNick=%S n'est pas en ligne.
 error.wasNoSuchNick=Ce nom d'utilisateur n'était pas attribué : %S
 error.noSuchChannel=Ce canal n'existe pas : %S.
 #    %S is the channel name.
 error.cannotSendToChannel=Vous ne pouvez pas envoyer de messages à %S.
 error.nonUniqueTarget=%S n'est pas un identifiant unique utilisateur@hôte ou raccourci, ou vous avez essayé de rejoindre trop de canaux à la fois.
 error.notChannelOp=Vous n'avez pas les droits d'opérateur sur le canal %S.
+error.wrongKey=Impossible de rejoindre %S, mot de passe du canal incorrect.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
 tooltip.realname=Nom
 tooltip.server=Connecté à
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
 #    protect users).
 tooltip.connectedFrom=Connecté à
 tooltip.registered=Enregistré
+tooltip.registeredAs=Enregistré en tant que
 tooltip.secure=Utilise une connexion sécurisée
 # The away message of the user
 tooltip.away=Absent
 tooltip.ircOp=Opérateur IRC
 tooltip.idleTime=Inactif depuis
 tooltip.channels=Actuellement sur
 
 #    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a