[qa] Modern way to write "event" in fr
authorTheo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Sat, 15 Dec 2012 16:59:50 +0100
changeset 3144 c3d1dcf6d2a2a7c812f44f6529230aba981b0745
parent 3143 5b341bfac497dd40ac96bad554c09d27fcb51b89
child 3145 006b6bf781f9a2baaa89856ef936790606270bcf
push id2793
push usertheo.chevalier11@gmail.com
push dateSat, 15 Dec 2012 16:00:43 +0000
[qa] Modern way to write "event" in fr
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar.properties
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
calendar/chrome/calendar/global.dtd
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning.properties
calendar/chrome/sunbird/menuOverlay.dtd
calendar/chrome/sunbird/sunbird.dtd
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/xbl.properties
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
extensions/venkman/chrome/venkman.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
mail/chrome/messenger/filter.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
suite/chrome/mailnews/filter.properties
suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -17,17 +17,17 @@ typeCssParser=Analyseur CSS :
 typeStrict=Avertissement strict : 
 msgCategory=Catégorie : 
 errLine=Ligne : %S
 btnHide=Masquer
 btnPrefs=Préférences
 categoryPage=Page :
 categoryConsole=Console :
 btnMutation=Mutation DOM
-tipMutation=Active ou désactive la journalisation des événements de mutation DOM
+tipMutation=Active ou désactive la journalisation des évènements de mutation DOM
 btnGlobal=Messages globaux
 tipGlobal=Active ou désactive la journalisation des messages globaux
 localConsole=Console locale
 clearConsoleCmd.label=Vider la console
 clearConsoleCmd.accesskey=e
 close.button=Fermer
 close.accesskey=F
 update.button=Mettre à jour
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -1,35 +1,35 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
 # %1$S = reminderCustomUnit, %2$S = reminderCustomOrigin
 # Example: "3 minutes" "before the task starts"
 reminderCustomTitle=%1$S %2$S
-reminderTitleAtStartEvent=Quand l'événement débute
+reminderTitleAtStartEvent=Quand l'évènement débute
 reminderTitleAtStartTask=Quand la tâche débute
-reminderTitleAtEndEvent=Quand l'événement est terminé
+reminderTitleAtEndEvent=Quand l'évènement est terminé
 reminderTitleAtEndTask=Quand la tâche est terminée
 
 reminderCustomUnitMinutes=#1 minute;#1 minutes
 reminderCustomUnitHours=#1 heure;#1 heures 
 reminderCustomUnitDays=#1 jour;#1 jours
 
 # LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
 # This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
 # focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
 # %1$S = any of reminderCustomUnit*
 reminderSnoozeOkA11y=Reporter l'alarme pour %1$S
 
 
-reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=avant le début de l'événement
-reminderCustomOriginBeginAfterEvent=après le début de l'événement
-reminderCustomOriginEndBeforeEvent=avant la fin de l'événement
-reminderCustomOriginEndAfterEvent=après la fin de l'événement
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=avant le début de l'évènement
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=après le début de l'évènement
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=avant la fin de l'évènement
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=après la fin de l'évènement
 reminderCustomOriginBeginBeforeTask=avant le début de la tâche
 reminderCustomOriginBeginAfterTask=après le début de la tâche
 reminderCustomOriginEndBeforeTask=avant la fin de la tâche
 reminderCustomOriginEndAfterTask=après la fin de la tâche
 
-reminderErrorMaxCountReachedEvent=L'agenda sélectionné est limité à #1 rappel par événement.;L'agenda sélectionné est limité à #1 rappels par événement.
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=L'agenda sélectionné est limité à #1 rappel par évènement.;L'agenda sélectionné est limité à #1 rappels par évènement.
 reminderErrorMaxCountReachedTask=L'agenda sélectionné est limité à #1 rappel par tâche.;L'agenda sélectionné est limité à #1 rappels par tâche.
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -43,17 +43,17 @@
 <!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
 <!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
 <!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
 <!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
 
 <!-- Menubar -->
 <!ENTITY event.menu.item.new.label "Nouveau">
 <!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N">
-<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Événement">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Évènement">
 <!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "v">
 <!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Tâche">
 <!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T">
 <!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Message">
 <!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "M">
 <!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Nouveau contact">
 <!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "c">
 <!ENTITY event.menu.item.close.label "Fermer">
@@ -83,17 +83,17 @@
 <!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "o">
 <!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Tout sélectionner">
 <!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "T">
 
 <!ENTITY event.menu.view.label "Affichage">
 <!ENTITY event.menu.view.accesskey "A">
 <!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Barre d'outils">
 <!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "t">
-<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Barre d'outils des événements">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Barre d'outils des évènements">
 <!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "B">
 <!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Personnaliser">
 <!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "P">
 <!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Afficher le lien">
 <!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "c">
 
 <!ENTITY event.menu.options.label "Options">
 <!ENTITY event.menu.options.accesskey "O">
@@ -114,21 +114,21 @@
 <!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Basse">
 <!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "B">
 <!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Normale">
 <!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N">
 <!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Haute">
 <!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "H">
 <!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Confidentialité">
 <!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "d">
-<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Événement public">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Évènement public">
 <!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "m">
 <!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "N'afficher que la date et l'heure">
 <!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "r">
-<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Événement privé">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Évènement privé">
 <!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "t">
 <!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Disponibilité">
 <!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "o">
 <!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Occupé">
 <!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "u">
 <!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Disponible">
 <!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "s">
 
@@ -152,17 +152,17 @@
 <!ENTITY event.location.label "Lieu :" >
 <!ENTITY event.location.accesskey "L">
 <!ENTITY event.categories.label "Catégorie :">
 <!ENTITY event.categories.accesskey "C">
 <!ENTITY event.calendar.label "Agenda :" >
 <!ENTITY event.calendar.accesskey "g">
 <!ENTITY event.attendees.label "Participants :" >
 <!ENTITY event.attendees.accesskey "i" >
-<!ENTITY event.alldayevent.label "Événement sur la journée" >
+<!ENTITY event.alldayevent.label "Évènement sur la journée" >
 <!ENTITY event.alldayevent.accesskey "v">
 <!ENTITY event.from.label "Du :" >
 <!ENTITY event.from.accesskey "D">
 <!ENTITY task.from.label "Début :" >
 <!ENTITY task.from.accesskey "D">
 <!ENTITY event.to.label "Au :" >
 <!ENTITY event.to.accesskey "u">
 <!ENTITY task.to.label "Fin prévue :" >
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -285,24 +285,24 @@ repeatDetailsInfiniteAllDay=A lieu %1$S\n à partir du %2$S.
 ruleTooComplex=Cliquez pour plus de détails
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
 # This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
 # complexity of the recurrence rule yet.
 ruleTooComplexSummary=Détails de répétition inconnus
 
 # differences between the dialog for an Event or a Task
-newEvent=Nouvel événement
+newEvent=Nouvel évènement
 newTask=Nouvelle tâche
-itemMenuLabelEvent=Événement
+itemMenuLabelEvent=Évènement
 itemMenuAccesskeyEvent2=v
 itemMenuLabelTask=Tâche
 itemMenuAccesskeyTask2=T
 
-newEvent=Nouvel événement
+newEvent=Nouvel évènement
 newTask=Nouvelle tâche
 
 emailSubjectReply=Re : %1$S
 
 # Link Location Dialog
 specifyLinkLocation=Veuillez spécifier l'adresse du lien
 enterLinkLocation=Saisissez l'adresse d'une page web ou d'un document
 
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -6,14 +6,14 @@
 <!-- Calendar Invitations Dialog -->
 <!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text                   "Invitations">
 <!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text        "Mise à jour de la liste des invitations.">
 <!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text   "Aucune invitation non confirmée n'a été trouvée.">
 
 <!-- Calendar Invitations List -->
 <!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label                  "Accepter">
 <!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label                 "Refuser">
-<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text                  "Événement répétitif">
-<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text                     "Événement sur toute la journée">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text                  "Évènement répétitif">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text                     "Évènement sur toute la journée">
 <!ENTITY calendar.invitations.list.location.text                        "Lieu : ">
 <!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text                       "Organisateur : ">
 <!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text                        "Participant : ">
 <!ENTITY calendar.invitations.list.none.text                            "Aucune">
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -1,18 +1,18 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-header.isrepeating.event.label=est un événement récurrent
+header.isrepeating.event.label=est un évènement récurrent
 header.isrepeating.task.label=est une tâche récurrente
 
-windowtitle.event.delete=Supprimer l'événement récurrent
+windowtitle.event.delete=Supprimer l'évènement récurrent
 windowtitle.task.delete=Supprimer la tâche récurrente
-windowtitle.event.edit=Éditer l'événement récurrent
+windowtitle.event.edit=Éditer l'évènement récurrent
 windowtitle.task.edit=Éditer la tâche récurrente
 
 buttons.occurrence.delete.label=Supprimer seulement cette occurrence
 buttons.occurrence.edit.label=Éditer uniquement cette occurrence
 
 buttons.allfollowing.delete.label=Supprimer cette occurrence et les suivantes
 buttons.allfollowing.edit.label=Éditer
 
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -1,35 +1,35 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- General -->
 <!ENTITY calendar.calendar.label     "Agendas">
 <!ENTITY calendar.calendar.accesskey "A">
 
-<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip         "Créer un nouvel événement" >
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip         "Créer un nouvel évènement" >
 <!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip          "Créer une nouvelle tâche" >
 
 <!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label       "Tâches" >
 <!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Afficher les tâches accomplies">
 
 <!ENTITY calendar.today.button.label "Aujourd'hui">
 <!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Demain">
 <!ENTITY calendar.soon.button.label "Bientôt">
 
-<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Tous les événements">
-<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Événements du jour">
-<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Tous les événements futurs">
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Tous les évènements">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Évènements du jour">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Tous les évènements futurs">
 <!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Jour courant">
-<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Événements dans la vue courante">
-<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Événements des 7 prochains jours">
-<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Événements des 14 prochains jours">
-<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Événements des 31 prochains jours">
-<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Événements du mois en cours">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Évènements dans la vue courante">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Évènements des 7 prochains jours">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Évènements des 14 prochains jours">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Évènements des 31 prochains jours">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Évènements du mois en cours">
 
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label              "Terminé">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip            "Trier par échéance">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label          "Priorité">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip        "Trier par priorité">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label             "Titre">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip           "Trier par titre">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label   "Progression">
@@ -47,17 +47,17 @@
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label          "Lieu">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip        "Trier par lieu">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label            "État">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip          "Trier par état">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label      "Nom de l'agenda">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip    "Trier par nom de l'agenda">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label          "Terminé dans">
 <!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip        "Trier par temps restant">
-<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip                "Fermer la liste de recherche d'événements et la liste des événements">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip                "Fermer la liste de recherche d'évènements et la liste des évènements">
 
 <!ENTITY calendar.today.button.tooltip          "Revenir à la date d'aujourd'hui" >
 <!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip      "Afficher le panneau Aujourd'hui" >
 
 <!ENTITY calendar.day.button.tooltip            "Afficher la journée" >
 <!ENTITY calendar.week.button.tooltip           "Afficher la semaine" >
 <!ENTITY calendar.month.button.tooltip          "Afficher le mois" >
 <!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip      "Afficher plusieurs semaines" >
@@ -77,17 +77,17 @@
 
 <!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip    "Jour suivant" >
 <!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip    "Jour précédent" >
 <!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip   "Semaine suivante" >
 <!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip   "Semaine précédente" >
 <!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip  "Mois suivant" >
 <!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip  "Mois précédent" >
 
-<!ENTITY calendar.newevent.button.label         "Nouvel événement" >
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label         "Nouvel évènement" >
 <!ENTITY calendar.newtask.button.label          "Nouvelle tâche" >
 <!ENTITY calendar.print.button.label            "Imprimer" >
 
 <!ENTITY calendar.export.calendar                "Exporter l'agenda…" >
 
 <!ENTITY calendar.day.button.label          "Journée" >
 <!ENTITY calendar.week.button.label         "Semaine" >
 <!ENTITY calendar.month.button.label        "  Mois  " >
@@ -150,23 +150,23 @@
 <!-- Statusbar -->
 <!ENTITY statusText.label            "Document : fait">
 
 <!-- Context Menu -->
 <!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label      "Ouvrir">
 <!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey  "O">
 <!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label      "Ouvrir la tâche…">
 <!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey  "O">
-<!ENTITY calendar.context.newevent.label              "Nouvel événement…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label              "Nouvel évènement…">
 <!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey          "N">
 <!ENTITY calendar.context.newtodo.label               "Nouvelle tâche…">
 <!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey           "v">
 <!ENTITY calendar.context.deletetask.label            "Supprimer la tâche">
 <!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey        "S">
-<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label           "Supprimer l'événement">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label           "Supprimer l'évènement">
 <!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey       "S">
 <!ENTITY calendar.context.cutevent.label              "Couper">
 <!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey          "C">
 <!ENTITY calendar.context.copyevent.label             "Copier">
 <!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey         "p">
 <!ENTITY calendar.context.pasteevent.label            "Coller">
 <!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey        "o">
 <!ENTITY calendar.context.button.label                "Aujourd'hui">
@@ -239,17 +239,17 @@
 <!ENTITY calendar.context.export.label                 "Exporter l'agenda…">
 <!ENTITY calendar.context.export.accesskey             "x">
 <!ENTITY calendar.context.properties.label             "Propriétés">
 <!ENTITY calendar.context.properties.accesskey         "P">
 
 <!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Convertir en">
 <!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "C">
 <!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "n">
-<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Événement…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Évènement…">
 <!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "v">
 <!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Message…">
 <!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "M">
 <!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Tâche…">
 <!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T">
 
 <!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Mois réduit">
 <!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M">
@@ -318,20 +318,20 @@
 <!ENTITY calendar.select.dialog.title    "Sélectionner l'agenda">
 
 <!-- Calendar Printing -->
 <!ENTITY calendar.print.window.title "Imprimer un agenda">
 <!ENTITY calendar.print.title.label "Titre :">
 <!ENTITY calendar.print.layout.label "Affichage :">
 <!ENTITY calendar.print.range.label "Période à imprimer">
 <!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Vue courante">
-<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Tâches et événements sélectionnés">
+<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Tâches et évènements sélectionnés">
 <!ENTITY calendar.print.tasks.label "Tâches">
-<!ENTITY calendar.print.events.label "Événements">
-<!ENTITY calendar.print.selected.label "Événements sélectionnés">
+<!ENTITY calendar.print.events.label "Évènements">
+<!ENTITY calendar.print.selected.label "Évènements sélectionnés">
 <!ENTITY calendar.print.custom.label "Période personnalisée :">
 <!ENTITY calendar.print.from.label "Du :">
 <!ENTITY calendar.print.to.label "Au :">
 <!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Paramètres d'impression">
 <!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Options">
 <!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Tâches sans date d'échéance">
 <!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Tâches achevées">
 
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -5,28 +5,28 @@
 # Misc. strings in JS
 
 # LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): 
 #    %1$S will be replaced with the title of a html frame
 PrintPreviewWindowTitle=Aperçu avant impression de %1$S
 Untitled=Sans titre
 
 # Default name for new events
-newEvent=Nouvel événement
+newEvent=Nouvel évènement
 
 # Titles for the event/task dialog
-newEventDialog=Nouvel événement 
-editEventDialog=Modifier l'événement 
+newEventDialog=Nouvel évènement 
+editEventDialog=Modifier l'évènement 
 newTaskDialog=Nouvelle tâche 
 editTaskDialog=Modifier la tâche 
 
 # Do you want to save changes?
-askSaveTitleEvent=Enregistrer l'événement
+askSaveTitleEvent=Enregistrer l'évènement
 askSaveTitleTask=Enregistrer la tâche
-askSaveMessageEvent=L'événement n'a pas été enregistré. Voulez-vous enregistrer l'événement ?
+askSaveMessageEvent=L'évènement n'a pas été enregistré. Voulez-vous enregistrer l'évènement ?
 askSaveMessageTask=La tâche n'a pas été enregistrée. Voulez-vous enregistrer la tâche ?
 
 # Event Dialog Warnings
 warningEndBeforeStart=La date de fin spécifiée se situe avant la date de début
 warningUntilBeforeStart=La date de fin de récurrence spécifiée se situe avant la date de début
 
 # The name of the calendar provided with the application by default
 homeCalendarName=Mon agenda
@@ -317,18 +317,18 @@ htmlTaskCompleted=%1$S (achevée)
 # Categories
 addCategory=Ajouter une catégorie
 
 today=Aujourd'hui
 tomorrow=Demain
 yesterday=Hier
 
 #Today pane
-eventsonly=Événements
-eventsandtasks=Événements et tâches
+eventsonly=Évènements
+eventsandtasks=Évènements et tâches
 tasksonly=Tâches
 shortcalendarweek=Sem.
 
 go=Aller à
 
 # Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'.  If yours
 # does not, simply repeat the value.  This will be used with day names, as in
 # 'next Sunday'.
@@ -576,13 +576,13 @@ datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=date de début %1$S %2$S
 datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=date de fin %1$S %2$S
 
 deleteTaskLabel=Supprimer la tâche
 deleteTaskMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cette tâche ?
 deleteTaskAccesskey=p
 deleteItemLabel=Supprimer
 deleteItemMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?
 deleteItemAccesskey=p
-deleteEventLabel=Supprimer l'événement
-deleteEventMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cet événement ?
+deleteEventLabel=Supprimer l'évènement
+deleteEventMessage=Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement ?
 deleteEventAccesskey=p
 
 calendarPropertiesEveryMinute=Chaque minute;Toutes les #1 minutes
--- a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -11,12 +11,12 @@
 <!ENTITY initialpage.network.label  "Sur le réseau" >
 
 <!ENTITY locationpage.description         "Fournit les informations nécessaires pour accéder à votre agenda distant" >
 <!ENTITY locationpage.login.description   "Optionnel : saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe" >
 <!ENTITY locationpage.username.label      "Nom d'utilisateur :" >
 <!ENTITY locationpage.password.label      "Mot de passe :" >
 
 <!ENTITY custompage.shortdescription  "Personnaliser votre agenda" >
-<!ENTITY custompage.longdescription   "Vous pouvez donner un nom à votre agenda et affecter des couleurs aux événements." >
+<!ENTITY custompage.longdescription   "Vous pouvez donner un nom à votre agenda et affecter des couleurs aux évènements." >
 
 <!ENTITY finishpage.shortdescription  "Agenda créé" >
 <!ENTITY finishpage.longdescription   "Votre agenda a été créé." >
--- a/calendar/chrome/calendar/global.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -52,9 +52,9 @@
 <!ENTITY month.11.name "Novembre" >
 <!ENTITY month.12.name "Décembre" >
 
 <!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Aller au mois précédent">
 <!ENTITY onemonthforward.tooltip "Aller au mois suivant">
 <!ENTITY showToday.tooltip "Aller à aujourd'hui">
 <!ENTITY onedayforward.tooltip "Aller au jour suivant">
 <!ENTITY onedaybackward.tooltip "Aller au jour précédent">
-<!ENTITY showselectedday.tooltip "Afficher les événements de la journée sélectionnée">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "Afficher les évènements de la journée sélectionnée">
--- a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- Event Menu -->
 
-<!ENTITY event.new.event                        "Nouvel événement…">
+<!ENTITY event.new.event                        "Nouvel évènement…">
 <!ENTITY event.new.event.key                    "N">
 <!ENTITY event.new.event.accesskey              "N">
 
 <!ENTITY event.new.task                         "Nouvelle tâche…">
 <!ENTITY event.new.task.key                     "K">
 <!ENTITY event.new.task.accesskey               "t">
 
 <!ENTITY calendar.new.server.label              "Nouvel agenda…">
@@ -33,17 +33,17 @@
 <!ENTITY calendar.publish.accesskey             "P">
 
 <!ENTITY calendar.deletecalendar.label          "Supprimer l'agenda sélectionné…">
 <!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey      "S">
 
 <!ENTITY calendar.menu.customize.label          "Personnaliser…">
 <!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey      "l">
 
-<!ENTITY showUnifinderCmd.label                 "Recherche d'événements">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label                 "Recherche d'évènements">
 <!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey             "c">
 
 <!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label       "Afficher les tâches dans l'agenda">
 <!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey   "i">
 
 <!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.label      "Étendue de l'affichage multisemaine">
 <!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.2          "Deux semaines">
 <!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.3          "Trois semaines">
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -16,20 +16,20 @@
 <!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.browse.accessKey "P">
 <!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.preview.label "Aperçu">
 <!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.preview.accessKey "A">
 <!ENTITY pref.showalarmbox "Afficher une boîte d'alarme">
 <!ENTITY pref.calendar.alarms.showAlarmBox.accessKey "b">
 <!ENTITY pref.missedalarms "Afficher les alarmes manquées">
 <!ENTITY pref.calendar.alarms.missedAlarms.accessKey "m">
 <!ENTITY pref.calendar.alarms.defaults.label "Paramètres d'alarme par défaut">
-<!ENTITY pref.defalarm4events.label "Paramètres d'alarme pour les événements :">
+<!ENTITY pref.defalarm4events.label "Paramètres d'alarme pour les évènements :">
 <!ENTITY pref.defalarm4events.accesskey "r">
 <!ENTITY pref.defalarm4todos.label "Paramètres d'alarme pour les tâches :">
 <!ENTITY pref.defalarm4todos.accesskey "e">
 <!ENTITY pref.alarm.on "Activée">
 <!ENTITY pref.alarm.off "Désactivée">
-<!ENTITY pref.defalarmlen4events.label "Temps de déclenchement d'une alarme avant un événement :">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4events.label "Temps de déclenchement d'une alarme avant un évènement :">
 <!ENTITY pref.defalarmlen4events.accesskey "T">
 <!ENTITY pref.defalarmlen4todos.label "Temps de déclenchement d'une alarme avant une tâche :">
 <!ENTITY pref.defalarmlen4todos.accesskey "s">
 <!ENTITY pref.defaultemail.label "Envoyer les alarmes à l'adresse par défaut :">
 <!ENTITY pref.defaulttext.label "Texte par défaut pour les alarmes :">
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
@@ -7,16 +7,16 @@
    - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
    -->
 
 <!ENTITY pref.mainbox.label "Paramètres généraux" >
 <!ENTITY pref.dateformat.label "Format de la date :" >
 <!ENTITY pref.dateformat.accesskey "F">
 <!ENTITY pref.dateformat.long "Long " >
 <!ENTITY pref.dateformat.short "Court "  >
-<!ENTITY pref.defaultlength.label "Durée par défaut des événements :" >
+<!ENTITY pref.defaultlength.label "Durée par défaut des évènements :" >
 <!ENTITY pref.defaultlength.accesskey "D">
 <!ENTITY pref.defaultsnoozelength.label "Durée par défaut du report d'alarme :" >
 <!ENTITY pref.defaultsnoozelength.accesskey "u">
 
 <!ENTITY pref.accessibility.label "Accessibilité" >
 <!ENTITY pref.systemcolors.label "Optimiser les couleurs pour l'accessibilité" >
 <!ENTITY pref.systemcolors.accesskey "O">
--- a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -17,17 +17,17 @@
 <!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label     "Agenda">
 <!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip   "Aller à l'onglet d'agenda">
 <!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "A">
 <!ENTITY lightning.toolbar.task.label         "Tâches">
 <!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip       "Aller à l'onglet des tâches">
 <!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey     "T">
 
 <!-- Toolbar write button -->
-<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label     "Événement">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label     "Évènement">
 <!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label      "Tâches">
 
 <!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
 <!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Journée">
 <!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "J">
 <!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Semaine">
 <!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "S">
 <!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multisemaine">
--- a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -6,17 +6,17 @@
    - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
    - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
   -->
 
 <!-- Tools menu -->
 <!ENTITY lightning.preferencesLabel "Agenda">
 
 <!-- New menu popup in File menu -->
-<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label    "Événement…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label    "Évènement…">
 <!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "v">
 <!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label     "Tâche…">
 <!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T">
 <!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Agenda…">
 <!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "A">
 
 <!-- Open menu popup in File menu -->
 <!ENTITY lightning.menupopup.open.label               "Ouvrir">
@@ -28,17 +28,17 @@
 
 <!-- View Menu -->
 <!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label            "Agenda">
 <!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey        "d">
 <!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label               "Tâches">
 <!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey           "T">
 
 <!-- Events and Tasks menu -->
-<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label                "Événements et tâches">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label                "Évènements et tâches">
 <!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey            "v">
 
 <!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
 <!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Adresse électronique :">
 
 <!-- iMIP Bar (meeting support) -->
 <!ENTITY lightning.imipbar.description "Ce message contient une invitation.">
 
--- a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -13,37 +13,37 @@ brandShortName=Lightning
 # Task mode title
 taskModeApplicationTitle=Tâches
 
 # Tab titles
 tabTitleCalendar=Agenda
 tabTitleTasks=Tâches
 
 # Html event display in message
-imipHtml.header=Invitation à un événement
+imipHtml.header=Invitation à un évènement
 imipHtml.summary=Titre :
 imipHtml.location=Lieu :
 imipHtml.when=Quand :
 imipHtml.organizer=Organisateur :
 imipHtml.description=Description :
 imipHtml.comment=Commentaire :
 imipHtml.attendees=Participants :
 
 imipAddToCalendar.label=Ajouter à l'agenda
-imipAddedItemToCal=Événement ajouté à l'agenda
-imipCanceledItem=L'événement a été supprimé
-imipUpdatedItem=L'événement a été mis à jour
-imipBarCancelText=Ce message contient une annulation d'événement.
-imipBarRefreshText=Ce message demande la mise à jour d'un événement.
-imipBarPublishText=Ce message contient un événement.
+imipAddedItemToCal=Évènement ajouté à l'agenda
+imipCanceledItem=L'évènement a été supprimé
+imipUpdatedItem=L'évènement a été mis à jour
+imipBarCancelText=Ce message contient une annulation d'évènement.
+imipBarRefreshText=Ce message demande la mise à jour d'un évènement.
+imipBarPublishText=Ce message contient un évènement.
 imipBarRequestText=Ce message contient une invitation.
-imipBarUpdateText=Ce message contient une mise à jour pour un événement existant.
-imipBarAlreadyProcessedText=Ce message contient un événement qui a déjà été traité.
+imipBarUpdateText=Ce message contient une mise à jour pour un évènement existant.
+imipBarAlreadyProcessedText=Ce message contient un évènement qui a déjà été traité.
 imipBarReplyText=Ce message contient une réponse à une invitation.
-imipBarUnsupportedText=Ce message contient un événement que cette version de Lightning ne peut pas traiter.
+imipBarUnsupportedText=Ce message contient un évènement que cette version de Lightning ne peut pas traiter.
 imipBarProcessingFailed=Le traitement du message a échoué. État : %1$S.
 imipAcceptInvitation.label=Accepter
 imipCancelInvitation.label=Supprimer
 imipDeclineInvitation.label=Refuser
 imipUpdate.label=Mettre à jour
 imipAcceptTentativeInvitation.label=Provisoire
 imipSend.label=Envoyer
 imipSendMail.title=Notification par courrier électronique
@@ -56,15 +56,15 @@ itipReplySubject=Réponse à l'invitation : « %1$S »
 itipReplyBodyAccept=%1$S a accepté votre invitation.
 itipReplyBodyDecline=%1$S a refusé votre invitation.
 itipReplySubjectAccept=Réponse à l'invitation (Acceptée) : %1$S
 itipReplySubjectDecline=Réponse à l'invitation (Refusée) : %1$S
 itipReplySubjectTentative=Réponse à l'invitation (Provisoire) : %1$S
 itipRequestSubject=Invitation : « %1$S »
 itipRequestUpdatedSubject=Mise à jour de l'invitation : %1$S
 itipRequestBody=%1$S vous a invité à « %2$S »
-itipCancelSubject=Événement annulé : « %1$S »
-itipCancelBody=%1$S a annulé cet événement : « %2$S »
+itipCancelSubject=Évènement annulé : « %1$S »
+itipCancelBody=%1$S a annulé cet évènement : « %2$S »
 
 confirmProcessInvitation=Vous avez récemment supprimé cet élément, voulez-vous vraiment envoyer cette invitation ?
 confirmProcessInvitationTitle=Envoyer l'invitation ?
 
 invitationsLink.label=Invitations : %1$S
--- a/calendar/chrome/sunbird/menuOverlay.dtd
+++ b/calendar/chrome/sunbird/menuOverlay.dtd
@@ -5,17 +5,17 @@
 <!ENTITY calendar.open.file.label               "Ouvrir un fichier…">
 <!ENTITY calendar.open.file.key                 "O">
 <!ENTITY calendar.open.file.accesskey           "O">
 
 <!ENTITY event.edit.event                       "Modifier la sélection…">
 <!ENTITY event.edit.event.key                   "d">
 <!ENTITY event.edit.event.accesskey             "e">
 
-<!ENTITY event.delete.event                     "Supprimer les événements sélectionnés">
+<!ENTITY event.delete.event                     "Supprimer les évènements sélectionnés">
 <!ENTITY event.delete.event.accesskey           "S">
 
 <!ENTITY event.delete.tasks                     "Supprimer les tâches sélectionnées">
 <!ENTITY event.delete.tasks.accesskey           "c">
 
 <!ENTITY calendar.pagesetup.label               "Mise en page…">
 <!ENTITY calendar.pagesetup.accesskey           "M">
 
--- a/calendar/chrome/sunbird/sunbird.dtd
+++ b/calendar/chrome/sunbird/sunbird.dtd
@@ -2,24 +2,24 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY sunbird.choosedate.button.tooltip     "Choisir la date à atteindre" >
 <!ENTITY sunbird.cut.button.tooltip            "Couper" >
 <!ENTITY sunbird.copy.button.tooltip           "Copier" >
 <!ENTITY sunbird.paste.button.tooltip          "Coller" >
 <!ENTITY sunbird.print.button.tooltip          "Imprimer l'agenda" >
-<!ENTITY sunbird.delete.button.tooltip         "Supprimer l'événement sélectionné" >
+<!ENTITY sunbird.delete.button.tooltip         "Supprimer l'évènement sélectionné" >
 <!ENTITY sunbird.remotereload.button.tooltip   "Actualiser tous les agendas distants" >
-<!ENTITY sunbird.import.button.tooltip         "Importer des événements à partir d'un fichier local" >
-<!ENTITY sunbird.export.button.tooltip         "Exporter des événements vers un fichier local" >
+<!ENTITY sunbird.import.button.tooltip         "Importer des évènements à partir d'un fichier local" >
+<!ENTITY sunbird.export.button.tooltip         "Exporter des évènements vers un fichier local" >
 <!ENTITY sunbird.subscribe.button.tooltip      "S'abonner à un agenda sur une machine distante" >
-<!ENTITY sunbird.publish.button.tooltip        "Publier des événements sur une machine distante" >
-<!ENTITY sunbird.unifinder.button.tooltip      "Rechercher et lister des événements" >
-<!ENTITY sunbird.edit.button.tooltip           "Modifier l'événement sélectionné" >
+<!ENTITY sunbird.publish.button.tooltip        "Publier des évènements sur une machine distante" >
+<!ENTITY sunbird.unifinder.button.tooltip      "Rechercher et lister des évènements" >
+<!ENTITY sunbird.edit.button.tooltip           "Modifier l'évènement sélectionné" >
 
 <!ENTITY sunbird.choosedate.button.label       "Choisir une date" >
 <!ENTITY sunbird.cut.button.label              "Couper" >
 <!ENTITY sunbird.copy.button.label             "Copier" >
 <!ENTITY sunbird.paste.button.label            "Coller" >
 <!ENTITY sunbird.delete.button.label           "Supprimer" >
 <!ENTITY sunbird.remotereload.button.label     "Actualiser" >
 <!ENTITY sunbird.import.button.label           "Importer" >
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -15,18 +15,18 @@ WindowCloseBlockedWarning=Les scripts ne peuvent pas fermer une fenêtre qui n'a pas été ouverte par un script.
 OnBeforeUnloadTitle=Confirmation
 OnBeforeUnloadMessage=Cette page demande de confirmer sa fermeture ; des données saisies pourraient ne pas être enregistrées.
 OnBeforeUnloadStayButton=Rester sur la page
 OnBeforeUnloadLeaveButton=Quitter la page
 DocumentAllUsed=La propriété non standard « document.all » a été utilisée. Veuillez utiliser la propriété standard du W3C « document.getElementById() » à la place.
 UseOfCaptureEventsWarning=L'utilisation de la fonction « captureEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode addEventListener() du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.addEventListener
 UseOfReleaseEventsWarning=L'utilisation de la fonction « releaseEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode removeEventListener() du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.removeEventListener
 UseOfRouteEventWarning=L'utilisation de la fonction « routeEvent() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode dispatchEvent() du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.dispatchEvent
-UseOfPreventBubbleWarning=Événement=%S, l'utilisation de la fonction « preventBubble() » est déconseillée. Utilisez la fonction standard du W3C « stopPropagation() » à la place.
-UseOfPreventCaptureWarning=Événement=%S, l'utilisation de « preventCapture() » est déconseillée. Utilisez la fonction standard du W3C « stopPropagation() » à la place.
+UseOfPreventBubbleWarning=Évènement=%S, l'utilisation de la fonction « preventBubble() » est déconseillée. Utilisez la fonction standard du W3C « stopPropagation() » à la place.
+UseOfPreventCaptureWarning=Évènement=%S, l'utilisation de « preventCapture() » est déconseillée. Utilisez la fonction standard du W3C « stopPropagation() » à la place.
 UseOfDOM3LoadMethodWarning=L'utilisation de Document.load() est obsolète. Pour mettre à jour votre code, utilisez l'objet DOM XMLHttpRequest. Consulter https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest pour plus d'informations
 UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas : une tentative pour affecter une valeur à « strokeStyle » ou « fillStyle », qui n'est ni une chaîne, ni un « CanvasGradient » ni un « CanvasPattern », a été ignorée.
 EmptyGetElementByIdParam=Une chaîne vide a été transmise à getElementById().
 LowMemoryTitle=Attention : mémoire insuffisante
 LowMemoryMessage=Un script sur cette page a été interrompu pour cause de mémoire insuffisante.
 SpeculationFailed=Un arbre non équilibré a été écrit en utilisant document.write() provoquant une nouvelle analyse de données provenant du réseau. Pour plus d'informations, consultez  https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
 DocumentWriteIgnored=Un appel à document.write() d'un script externe chargé de manière asynchrone a été ignoré.
 FormValidationTextTooLong=Veuillez raccourcir ce champ à %S caractères ou moins (vous utilisez actuellement %S caractères).
@@ -50,30 +50,30 @@ SetAttributeNodeNSWarning=L'utilisation de setAttributeNodeNS() est obsolète. Utilisez setAttributeNS() à la place.
 RemoveAttributeNodeWarning=L'utilisation de removeAttributeNode() est obsolète. Utilisez removeAttribute() à la place.
 CreateAttributeWarning=L'utilisation de document.createAttribute() est obsolète. Utilisez element.setAttribute() à la place.
 CreateAttributeNSWarning=L'utilisation de document.createAttributeNS() est obsolète. Utilisez element.setAttributeNS() à la place.
 SpecifiedWarning=L'utilisation de l'attribut « specified » d'un attribut est obsolète. Cela renvoie toujours « true ».
 OwnerElementWarning=L'utilisation de l'attribut « ownerElement » d'un attribut est obsolète.
 NodeValueWarning=L'utilisation de l'attribut « nodeValue » d'un attribut est obsolète. Utilisez « value » à la place.
 TextContentWarning=L'utilisation de l'attribut « textContent » d'un attribut est obsolète. Utilisez « value » à la place.
 EnablePrivilegeWarning=L'utilisation de « enablePrivilege » est obsolète. Utilisez plutôt le code qui s'exécute au même niveau que le processus principal (par ex. une extension).
-PositionWarning=L'utilisation de l'attribut « position » pour des événements de progression XMLHttpRequest est obsolète.
-TotalSizeWarning=L'utilisation de l'attribut « totalSize » pour des événements de progression XMLHttpRequest est obsolète.
+PositionWarning=L'utilisation de l'attribut « position » pour des évènements de progression XMLHttpRequest est obsolète.
+TotalSizeWarning=L'utilisation de l'attribut « totalSize » pour des évènements de progression XMLHttpRequest est obsolète.
 nsIJSONDecodeDeprecatedWarning=La méthode « nsIJSON.decode » est obsolète. Veuillez utiliser la méthode « JSON.parse » à la place.
 nsIJSONEncodeDeprecatedWarning=La méthode « nsIJSON.encode » est obsolète. Veuillez utiliser la méthode « JSON.stringify » à la place.
 nsIDOMWindowInternalWarning=L'utilisation de nsIDOMWindowInternal est obsolète. Veuillez utiliser nsIDOMWindow à la place.
 InputEncodingWarning=L'utilisation de inputEncoding est obsolète.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MozBeforePaint" and "mozRequestAnimationFrame"
-MozBeforePaintWarning=Les événements MozBeforePaint ne sont plus gérés. mozRequestAnimationFrame doit recevoir un argument callback non nul.
+MozBeforePaintWarning=Les évènements MozBeforePaint ne sont plus gérés. mozRequestAnimationFrame doit recevoir un argument callback non nul.
 FullScreenDeniedBlocked=La requête d'accès au plein écran a été refusée car l'accès au mode plein écran de ce domaine a été bloqué par l'utilisateur.
 FullScreenDeniedDisabled=La requête d'accès au plein écran a été refusée car l'API « full-screen » est désactivée dans les préférences utilisateur.
 FullScreenDeniedFocusedPlugin=La requête d'accès au plein écran a été refusée car un plugin fenêtré est sélectionné.
 FullScreenDeniedHidden=La requête d'accès au plein écran a été refusée car le document n'est plus visible.
 FullScreenDeniedIframeNotAllowed=La requête d'accès au plein écran a été refusée car au moins un des iframes contenu dans le document n'a pas l'attribut « allowfullscreen ».
-FullScreenDeniedNotInputDriven=La requête d'accès au plein écran a été refusée car Element.mozRequestFullScreen() n'a pas été appelée à l'intérieur d'un gestionnaire d'événement généré par l'utilisateur.
+FullScreenDeniedNotInputDriven=La requête d'accès au plein écran a été refusée car Element.mozRequestFullScreen() n'a pas été appelée à l'intérieur d'un gestionnaire d'évènement généré par l'utilisateur.
 FullScreenDeniedNotInDocument=La requête d'accès au plein écran a été refusée car l'élément à l'origine de la requête n'est plus dans son document.
 FullScreenDeniedMovedDocument=La requête d'accès au plein écran a été refusée car l'élément à l'origine de la requête a déplacé le document.
 FullScreenDeniedLostWindow=La requête d'accès au plein écran a été refusée car il n'y a plus de fenêtre.
 FullScreenDeniedSubDocFullScreen=La requête d'accès au plein écran a été refusée car un sous-document du document à l'origine de la requête est déjà en plein écran.
 FullScreenDeniedNotDescendant=La requête d'accès au plein écran a été refusée car l'élément à l'origine de la requête n'est pas un descendant de l'élément en plein écran actuel.
 FullScreenDeniedNotFocusedTab=La requête d'accès au plein écran a été refusée car l'élément à l'origine de la requête n'est pas dans l'onglet actuellement sélectionné.
 RemovedFullScreenElement=Sortie du mode plein écran car l'élément plein écran a été supprimé du document.
 FocusedWindowedPluginWhileFullScreen=Sortie du mode plein écran car un plugin fenêtré a été sélectionné.
--- a/dom/chrome/layout/xbl.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xbl.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 UnexpectedElement=Élément <%1$S> inattendu.
 # LOCALIZATION NOTE: do not localize key="%S" modifiers="%S"
-GTK2Conflict=L'événement « key » n'est pas disponible dans GTK2 : key="%S" modifiers="%S"
-WinConflict=L'événement « key » n'est pas disponible pour certaines dispositions de clavier : key="%S" modifiers="%S"
+GTK2Conflict=L'évènement « key » n'est pas disponible dans GTK2 : key="%S" modifiers="%S"
+WinConflict=L'évènement « key » n'est pas disponible pour certaines dispositions de clavier : key="%S" modifiers="%S"
 TooDeepBindingRecursion=La liaison XBL « %S » est déjà utilisée par un nombre trop important d'éléments parents ; elle ne sera pas appliquée pour ne pas entraîner une récursion infinie.
 CircularExtendsBinding=Étendre la liaison XBL « %S » par « %S » créerait une référence circulaire
 # LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
 CommandNotInChrome=L'utilisation de <handler command="…"> n'est pas autorisée à l'extérieur du chrome.
 MalformedXBL = Un fichier XBL est mal formé. Avez-vous oublié l'espace de noms XBL sur la balise bindings ?
 InvalidExtendsBinding=L'extension de « %S » est invalide. En général, il ne faut pas étendre les noms de balise.
 MissingIdAttr = Un attribut de « id » est manquant sur la balise binding.
--- a/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -7,12 +7,12 @@
 <!ENTITY AttValue.label                 "Valeur :">
 <!ENTITY PropertyName.label             "Propriétés :">
 <!ENTITY currentattributesfor.label     "Attributs actuels de :">
 <!ENTITY tree.attributeHeader.label     "Attribut">
 <!ENTITY tree.propertyHeader.label      "Propriétés">
 <!ENTITY tree.valueHeader.label         "Valeur">
 <!ENTITY tabHTML.label                  "Attributs HTML">
 <!ENTITY tabCSS.label                   "Style intégré">
-<!ENTITY tabJSE.label                   "Événements JavaScript">
+<!ENTITY tabJSE.label                   "Évènements JavaScript">
 
 <!ENTITY editAttribute.label    "Cliquer sur un élément pour changer sa valeur">
 <!ENTITY removeAttribute.label  "Enlever l'attribut">
--- a/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
@@ -1306,19 +1306,19 @@ msg.supports.chanModesD = Modes de salon supportés (D : boolean) : %S.
 msg.supports.userMode = "%S (%S)
 msg.supports.userModes = Modes d'utilisateurs de salon supportés : %S.
 msg.supports.flagsOn = Ce serveur supporte : %S.
 msg.supports.flagsOff = Ce serveur ne supporte pas : %S.
 msg.supports.miscOption = %S=%S
 msg.supports.miscOptions = Paramètres/Limites du serveur : %S.
 
 
-msg.conf.mode.on     = Le mode conférence a été activé pour cet onglet ; les changements sur les événements join, leave, quit et nick seront masqués.
-msg.conf.mode.stayon = Le mode conférence est activé pour cet onglet ; les changements sur les événements join, leave, quit et nick sont masqués.
-msg.conf.mode.off    = Le mode conférence est désactivé pour cet onglet ; les changements sur les événements join, leave, quit et nick seront affichés.
+msg.conf.mode.on     = Le mode conférence a été activé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick seront masqués.
+msg.conf.mode.stayon = Le mode conférence est activé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick sont masqués.
+msg.conf.mode.off    = Le mode conférence est désactivé pour cet onglet ; les changements sur les évènements join, leave, quit et nick seront affichés.
 
 # Join Network/Channel dialog
 msg.cd.updated    = Liste des salons du réseau, mise en cache le %S"
 msg.cd.updated.format = %e %B %Y
 msg.cd.updated.never = Liste non mise en cache des salons du réseau
 msg.cd.create     = <création d'un nouveau salon>
 msg.cd.filtering  = Filtrage de %S sur %S salons…
 msg.cd.showing    = Affichage de %S de %S salons.
@@ -1490,17 +1490,17 @@ pref.dcc.autoAccept.list.label  = Liste 
 pref.dcc.autoAccept.list.help   = Liste des pseudonymes pour lesquels vous accepterez automatiquement les offres DCC. Les masques d'hôtes sont également acceptées, en utilisant "*" comme joker. Si cette liste est vide, toute requête DCC devrat être acceptée ou refusée manuellement.
 pref.dcc.downloadsFolder.label  = Répertoire des téléchargements
 pref.dcc.downloadsFolder.help   = Indique le répertoire par défaut pour les fichiers téléchargés via DCC.
 pref.dcc.listenPorts.label      = Ports d'écoute
 pref.dcc.listenPorts.help       = Liste des ports auxquels peuvent se connecter les autres utilisateurs. Chaque élément peut être un numéro de port ou une plage « bas-haut ». Laissez vide pour un choix aléatoire. Chaque fois que vous offrez une connexion DCC le prochain port de la liste sera employé.
 pref.dcc.useServerIP.label      = Obtenir l'adresse IP locale depuis le serveur
 pref.dcc.useServerIP.help       = Si actif, ChatZilla demandera votre adresse IP au serveur. Ceci permet d'utiliser une adresse IP correcte dans le cas de réseaux avec NAT.
 pref.debugMode.label            = Mode débogage
-pref.debugMode.help             = Cette option permet d'activer le mode de débogage de ChatZilla, donnant beaucoup d'informations (en général, dans la console). C'est une suite de lettres représentant ce que vous voulez déboguer. « c » pour les menus contextuels (vidage des données lors de l'ouverture d'un menu contextuel), « d » pour les envois de commandes (vidage des données lors de l'envoi d'une commande) et « t » pour le traçage (vidage des données relatives aux hooks et au traitement de la file des événements).
+pref.debugMode.help             = Cette option permet d'activer le mode de débogage de ChatZilla, donnant beaucoup d'informations (en général, dans la console). C'est une suite de lettres représentant ce que vous voulez déboguer. « c » pour les menus contextuels (vidage des données lors de l'ouverture d'un menu contextuel), « d » pour les envois de commandes (vidage des données lors de l'envoi d'une commande) et « t » pour le traçage (vidage des données relatives aux hooks et au traitement de la file des évènements).
 pref.defaultQuitMsg.label       = Message de départ par défaut
 pref.defaultQuitMsg.help        = Précise le message affiché par défaut, lorsque vous quittez sans en donner un précis. Si vous n'en spécifiez pas, ChatZilla affichera simplement sa version.
 pref.desc.label                 = Description
 pref.desc.help                  = Permet de définir la « description » (c'est-à-dire le « vrai nom ») affiché dans vos informations (accessibles avec un /whois). L'habitude veut que l'on y mette son nom réel, mais vous pouvez très bien passer outre.
 pref.deleteOnPart.label         = Supprimer l'onglet en partant
 pref.deleteOnPart.help          = Supprime l'onglet quand vous quittez un salon avec les commandes /leave ou /part.
 pref.displayHeader.label        = Afficher les en-têtes
 pref.displayHeader.help         = Affiche les en-têtes dans la fenêtre de dialogue. Seront entre autres affichés l'adresse de l'onglet, et pour un salon, le sujet et le mode du salon.
@@ -1608,22 +1608,22 @@ pref.reconnect.label            = Reconnexion automatique après d'une déconnexion intempestive.
 pref.reconnect.help             = Permet de se reconnecter automatiquement lors d'une perte de connexion.
 pref.showModeSymbols.label      = Afficher les modes avec des symboles
 pref.showModeSymbols.help       = La liste des utilisateurs peut soit contenir des symboles (« @ » pour les op, « % » pour les half-op, «  » pour les voice), ou peut utiliser puces colorées (vert pour les op, bleu nuit pour les half-op, cyan pour les voices et noir pour les autres). Activez cette préférence pour voir les symboles au lieu des lumières.
 pref.sortUsersByMode.label      = Trier les utilisateurs par mode
 pref.sortUsersByMode.help       = Permet de trier les utilisateurs par leur mode : les Op en premier, ensuite les Half-op (si supporté par le serveur), ensuite les Voice et enfin le reste.
 pref.sound.enabled.label        = Actif
 pref.sound.enabled.help         = Cochez cette préférence pour activer les sons, et décochez-la pour les désactiver.
 pref.sound.overlapDelay.label   = Délai de chevauchement
-pref.sound.overlapDelay.help    = Sélectionne le laps de temps pendant lequel aucun nouveau son ne sera joué si deux événements identiques surviennent. La valeur par défaut est de 2 secondes (2000ms).
+pref.sound.overlapDelay.help    = Sélectionne le laps de temps pendant lequel aucun nouveau son ne sera joué si deux évènements identiques surviennent. La valeur par défaut est de 2 secondes (2000ms).
 ##pref.sound.surpressActive.label = Suppress Sounds for active view
 ##pref.sound.surpressActive.help  = Stops sounds generated by the active view from playing if ChatZilla is the active window. Sounds from other views, or when ChatZilla is not active, will always play.
 pref.sound.channel.start.label  = Salon : Début de la session
 pref.sound.channel.start.help   =
-pref.sound.channel.event.label  = Salon : événement non dialogue
+pref.sound.channel.event.label  = Salon : évènement non dialogue
 pref.sound.channel.event.help   =
 pref.sound.channel.chat.label   = Salon : discussion normale
 pref.sound.channel.chat.help    =
 pref.sound.channel.stalk.label  = Salon : Concordance de la surveillance d'un mot
 pref.sound.channel.stalk.help   =
 pref.sound.user.start.label     = Utilisateur : Début de session
 pref.sound.user.start.help      =
 pref.sound.user.stalk.label     = Utilisateur : Discussion normale
@@ -1674,18 +1674,18 @@ pref.group.global.header.help          = Permet de définir la visibilité par défaut des en-têtes pour chaque onglet. Si nécessaire, chaque onglet peut ignorer ces réglages.
 pref.group.global.links.label          = Liens
 pref.group.global.links.help           = Spécifie le comportement de ChatZilla suivant la façon de cliquer sur les adresses.
 pref.group.global.log.label            = Journaliser ces onglets
 pref.group.global.log.help             = Permet de définir la politique de journalisation par défaut pour chaque type d'onglet. Si nécessaire, chaque onglet peut ignorer ces réglages.
 pref.group.global.maxLines.label       = Archivage
 pref.group.global.maxLines.help        = Nombre de lignes à afficher par onglet. Dès que la limite est atteinte, les anciennes lignes sont effacées.
 pref.group.global.sounds.label         = Configuration sonore
 pref.group.global.sounds.help          =
-pref.group.global.soundEvts.label      = Événements sonores
-pref.group.global.soundEvts.help       = Sons pour certains événements. C'est une liste d'éléments séparés par des espaces, contenant soit « beep » soit des URL de fichiers file: .
+pref.group.global.soundEvts.label      = Évènements sonores
+pref.group.global.soundEvts.help       = Sons pour certains évènements. C'est une liste d'éléments séparés par des espaces, contenant soit « beep » soit des URL de fichiers file: .
 
 # These are the prefs that get grouped #
 
 pref.autoperform.label          = Automatismes
 pref.autoperform.help           = Saisissez les commandes à exécuter lorsque vous vous connectez/rejoignez ce salon/engagez une discussion privée avec cet utilisateur. Les commandes sont exécutées dans l'ordre dans lequel elles sont listées.
 pref.autoperform.channel.label  = Salons
 pref.autoperform.channel.help   = Saisissez les commandes à exécuter lorsque vous rejoignez un salon.
 pref.autoperform.client.label   = Client
--- a/extensions/venkman/chrome/venkman.properties
+++ b/extensions/venkman/chrome/venkman.properties
@@ -400,30 +400,30 @@ cmd.hook-source-load-complete.help   = Appelé lorsque le texte source représenté par l'objet <sourceText> est chargé (ou rechargé).  <status> correspond au statut du chargement.  Un <status> égal à 0 correspond à un succès, les autre valeurs correspondent à un échec.
 
 cmd.hook-transient-script.params = <script-wrapper>
 cmd.hook-transient-script.help   = Appelé lorsqu'un objet de script qui semble être transitionnel (résultat d'une évaluation, définition d'un temps dépassé (setTimeout), etc.) est créé par le moteur JavaScript.
 
 cmd.hook-window-closed.params = <window>
 cmd.hook-window-closed.help   = Appelé lorsqu'un objet fenêtre est détruit.  <window> (trad : fenêtre) est une référence à l'objet fenêtre DOM pour la fenêtre.
 
 cmd.hook-window-loaded.params = <event>
-cmd.hook-window-loaded.help   = Appelé lorsqu'un fichier source est chargé dans un objet fenêtre.  <event> est une référence vers un événement DOM passé au gestionnaire de chargement (« onLoad handler ») de la fenêtre.
+cmd.hook-window-loaded.help   = Appelé lorsqu'un fichier source est chargé dans un objet fenêtre.  <event> est une référence vers un évènement DOM passé au gestionnaire de chargement (« onLoad handler ») de la fenêtre.
 
 cmd.hook-window-opened.params = <window>
 cmd.hook-window-opened.help   = Appelé lorsqu'un nouvel objet fenêtre est ouvert.  La source de cette fenêtre ne devrait de préférence *pas* être déjà chargé à cet instant.  <window> (trad : fenêtre) est une référence vers l'objet fenêtre DOM pour la nouvelle fenêtre.
 
 cmd.hook-window-resized.params = <window>
 cmd.hook-window-resized.help   = Appelé lorsque la fenêtre principale de Venkman ou une fenêtre flottante est redimensionnée.  <window> doit être une référence vers l'objet fenêtre.
 
 cmd.hook-window-unloaded.params = <event>
-cmd.hook-window-unloaded.help   = Appelé lorsqu'un fichier source est déchargé depuis un objet fenêtre.  <event> est une référence vers l'événement DOM passé au gestionnaire de déchargement (unLoad handler) de la fenêtre.
+cmd.hook-window-unloaded.help   = Appelé lorsqu'un fichier source est déchargé depuis un objet fenêtre.  <event> est une référence vers l'évènement DOM passé au gestionnaire de déchargement (unLoad handler) de la fenêtre.
 
 cmd.hook-venkman-exit.help = Appelé avant que le débogueur se ferme.
 
-cmd.hook-venkman-query-exit.help = Appelé lorsque le débogueur veut quitter.  Une fonction d'appel peut définir |returnValue| de l'événement à |false| pour annuler cette sortie.
+cmd.hook-venkman-query-exit.help = Appelé lorsque le débogueur veut quitter.  Une fonction d'appel peut définir |returnValue| de l'évènement à |false| pour annuler cette sortie.
 
 cmd.hook-venkman-started.help = Appelé lorsque le débogueur démarre pour la première fois.
 
 ## commands ##
 
 cmd.about-mozilla.label = &À propos de Mozilla
 cmd.about-mozilla.help  = Affiche des informations à propos de votre installation Mozilla.
 
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 ## Signature Information strings
 SINoneLabel=Ce message n'a pas de signature numérique
-SINone=Ce message n'inclut pas la signature numérique de l'expéditeur. L'absence d'une signature numérique signifie que le message peut avoir été envoyé par quelqu'un prétendant avoir cette adresse de courrier électronique. Il est aussi possible que ce message ait été modifié pendant son transfert sur le réseau. Cependant, il est peu probable qu'un de ces deux événements soit survenu.
+SINone=Ce message n'inclut pas la signature numérique de l'expéditeur. L'absence d'une signature numérique signifie que le message peut avoir été envoyé par quelqu'un prétendant avoir cette adresse de courrier électronique. Il est aussi possible que ce message ait été modifié pendant son transfert sur le réseau. Cependant, il est peu probable qu'un de ces deux évènements soit survenu.
 SIValidLabel=Ce message est signé
 SIValid=Ce message inclut une signature numérique valide. Ce message n'a pas été modifié depuis qu'il a été envoyé.
 SIInvalidLabel=La signature numérique est invalide
 SIInvalidHeader=Ce message inclut une signature numérique mais elle est invalide.
 SIContentAltered=La signature ne correspond pas exactement au contenu du message. Le message semble avoir été altéré après que l'expéditeur l'a signé. Vous ne devriez pas avoir confiance dans la validité de ce message avant d'avoir vérifié son contenu avec l'expéditeur.
 SIExpired=Le certificat utilisé pour signer ce message semble avoir expiré. Assurez-vous que l'horloge de votre ordinateur est configurée correctement.
 SIRevoked=Le certificat utilisé pour signer ce message a été révoqué. Vous ne devriez pas avoir confiance dans la validité de ce message avant d'avoir vérifié son contenu avec l'expéditeur.
 SINotYetValid=Le certificat utilisé pour signer ce message semble ne plus être valide. Assurez-vous que l'horloge de votre ordinateur est configurée correctement.
--- a/mail/chrome/messenger/filter.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -3,18 +3,18 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 mustSelectFolder=Vous devez sélectionner un dossier cible.
 enterValidEmailAddress=Saisissez une adresse électronique valide pour faire suivre le message.
 pickTemplateToReplyWith=Choisissez un modèle pour la réponse.
 mustEnterName=Vous devez donner un nom à ce filtre.
 cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nom de filtre existant
 cannotHaveDuplicateFilterMessage=Le nom du filtre que vous avez saisi est déjà utilisé. Veuillez en saisir un autre.
-mustHaveFilterTypeTitle=Aucun événement de filtre sélectionné
-mustHaveFilterTypeMessage=Vous devez sélectionner au moins un événement lorsque ce filtre est appliqué. Si vous souhaitez que le filtre ne s'exécute temporairement à aucun événement, décochez-le depuis le dialogue des filtres de messages.
+mustHaveFilterTypeTitle=Aucun évènement de filtre sélectionné
+mustHaveFilterTypeMessage=Vous devez sélectionner au moins un évènement lorsque ce filtre est appliqué. Si vous souhaitez que le filtre ne s'exécute temporairement à aucun évènement, décochez-le depuis le dialogue des filtres de messages.
 deleteFilterConfirmation=Voulez-vous vraiment supprimer les(s) filtre(s) sélectionné(s) ?
 untitledFilterName=Filtre sans titre
 matchAllFilterName=Sélectionner tous les messages
 filterListBackUpMsg=Vos filtres ne fonctionnent pas car le fichier msgFilterRules.dat, qui contient les filtres, ne peut être lu. Un nouveau fichier msgFilterRules.dat sera créé et une sauvegarde de l'ancien, nommée rulesbackup.dat, sera créée dans le même répertoire.
 customHeaderOverflow=Vous avez dépassé la limite de 50 en-têtes personnalisés. Veuillez en supprimer un ou plusieurs et essayez à nouveau.
 filterCustomHeaderOverflow=Vos filtres ont dépassé la limite de 50 en-têtes personnalisés. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin d'en utiliser moins.
 invalidCustomHeader=Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
 continueFilterExecution=L'application du filtre %S a échoué. Désirez-vous continuer à appliquer les filtres ?
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -269,17 +269,17 @@ SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Identifiant d
 SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Certificat de signature OCSP invalide dans la réponse OCSP.
 SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Le certificat est révoqué dans la liste de certificats révoqués de l'autorité.
 SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Le répondeur OCSP de l'autorité signale que le certificat est révoqué.
 SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=La liste de certificats révoqués de l'autorité a un numéro de version inconnu.
 SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=La liste de certificats révoqués V1 de l'autorité a une extension critique.
 SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=La liste de certificats révoqués V2 de l'autorité a une extension critique inconnue.
 SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Type d'objet inconnu spécifié.
 SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Le pilote PKCS #11 viole les spécifications d'une manière incompatible.
-SEC_ERROR_NO_EVENT=Aucun nouvel événement de slot n'est disponible pour le moment.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Aucun nouvel évènement de slot n'est disponible pour le moment.
 SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=La liste de certificats révoqués existe déjà.
 SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS n'est pas initialisé.
 SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=L'opération a échoué car le jeton PKCS#11 n'est pas connecté.
 SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Le certificat du répondant OCSP configuré est invalide.
 SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=La signature de la réponse OCSP est invalide.
 SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=La recherche de validation de certificat est en dehors des limites de recherche
 SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Le mappage de stratégie d'un certificat contient la valeur inappropriée « anypolicy »
 SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Un certificat a spécifié une stratégie qui n'a pas pu être validée en utilisant une quelconque chaîne de certification
--- a/suite/chrome/mailnews/filter.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/filter.properties
@@ -3,18 +3,18 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 mustSelectFolder=Vous devez sélectionner un dossier cible.
 enterValidEmailAddress=Saisissez une adresse électronique valide pour faire suivre le message.
 pickTemplateToReplyWith=Choisissez un modèle pour la réponse.
 mustEnterName=Vous devez donner un nom à ce filtre.
 cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nom de filtre existant
 cannotHaveDuplicateFilterMessage=Le nom du filtre que vous avez saisi est déjà utilisé. Veuillez en saisir un autre.
-mustHaveFilterTypeTitle=Aucun événement de filtre sélectionné
-mustHaveFilterTypeMessage=Vous devez sélectionner au moins un événement lorsque ce filtre est appliqué. Si vous souhaitez que le filtre ne s'exécute temporairement à aucun événement, décochez-le depuis le dialogue des filtres de messages.
+mustHaveFilterTypeTitle=Aucun évènement de filtre sélectionné
+mustHaveFilterTypeMessage=Vous devez sélectionner au moins un évènement lorsque ce filtre est appliqué. Si vous souhaitez que le filtre ne s'exécute temporairement à aucun évènement, décochez-le depuis le dialogue des filtres de messages.
 deleteFilterConfirmation=Voulez-vous vraiment supprimer les(s) filtre(s) sélectionné(s) ?
 untitledFilterName=Filtre sans titre
 matchAllFilterName=Sélectionner tous les messages
 filterListBackUpMsg=Vos filtres ne fonctionnent pas car le fichier msgFilterRules.dat, qui contient les filtres, ne peut être lu. Un nouveau fichier msgFilterRules.dat sera créé et une sauvegarde de l'ancien, nommée rulesbackup.dat, sera créée dans le même répertoire.
 customHeaderOverflow=Vous avez dépassé la limite de 50 en-têtes personnalisés. Veuillez en supprimer un ou plusieurs et essayez à nouveau.
 filterCustomHeaderOverflow=Vos filtres ont dépassé la limite de 50 en-têtes personnalisés. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin d'en utiliser moins.
 invalidCustomHeader=Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII, ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
 continueFilterExecution=L'application du filtre %S a échoué. Désirez-vous continuer à appliquer les filtres ?
--- a/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 ## Signature Information strings
 SINoneLabel=Ce message n'a pas de signature numérique
-SINone=Ce message n'inclut pas la signature numérique de l'expéditeur. L'absence d'une signature numérique signifie que le message peut avoir été envoyé par quelqu'un prétendant avoir cette adresse de courrier électronique. Il est aussi possible que ce message ait été modifié pendant son transfert sur le réseau. Cependant, il est peu probable qu'un de ces deux événements soit survenu.
+SINone=Ce message n'inclut pas la signature numérique de l'expéditeur. L'absence d'une signature numérique signifie que le message peut avoir été envoyé par quelqu'un prétendant avoir cette adresse de courrier électronique. Il est aussi possible que ce message ait été modifié pendant son transfert sur le réseau. Cependant, il est peu probable qu'un de ces deux évènements soit survenu.
 
 SIValidLabel=Ce message est signé
 SIValid=Ce message inclut une signature numérique valide. Ce message n'a pas été modifié depuis qu'il a été envoyé.
 
 SIInvalidLabel=La signature numérique est invalide
 SIInvalidHeader=Ce message inclut une signature numérique mais elle est invalide.
 
 SIContentAltered=La signature ne correspond pas exactement au contenu du message. Le message semble avoir été altéré après que l'expéditeur l'a signé. Vous ne devriez pas avoir confiance dans la validité de ce message avant d'avoir vérifié son contenu avec l'expéditeur.