[browser] Cleaning for 42 -- privacy & search preferences / privatebrowsing / Loop / tracking protection + Mixed content blocking
authorTheo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Sat, 08 Aug 2015 17:52:13 -0700
changeset 5427 c0a7649ed7d945a93ea0c532ae6fc7fb46c2ace7
parent 5426 b81727581831cc7517bec4ae4f2b56e9aa608a8d
child 5428 d04029a5af17926685816dd9226f5a811ea39714
push id4180
push usertheo.chevalier11@gmail.com
push dateSun, 09 Aug 2015 00:52:17 +0000
[browser] Cleaning for 42 -- privacy & search preferences / privatebrowsing / Loop / tracking protection + Mixed content blocking
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/loop/loop.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -6,18 +6,16 @@
 %brandDTD;
 <!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
 %syncBrandDTD;
 
 <!-- These strings are used in the about:home page -->
 
 <!ENTITY abouthome.pageTitle "Page de démarrage de &brandFullName;">
 
-<!ENTITY abouthome.search.placeholder "Rechercher">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
      text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Merci d'avoir choisi Firefox ! Pour profiter pleinement de votre navigateur, découvrez ses <a>dernières fonctionnalités</a>.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
      text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Vous pouvez personnaliser Firefox exactement comme il vous plaît. <a>Faites votre choix parmi des milliers de modules complémentaires</a>.">
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -2,27 +2,16 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate       "Vous ne vous trouvez pas dans une fenêtre de navigation privée.">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Ouvrir une fenêtre de navigation privée">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
 
-<!ENTITY trackingProtection.subtitle           "Désormais avec protection contre le pistage">
-
-<!ENTITY trackingProtection.description        "La protection contre le pistage bloque le contenu qui piste votre navigation afin que vous n'ayez pas à craindre que ces informations soient communiquées entre plusieurs sites.">
-
-<!ENTITY trackingProtection.showPreferences    "Préférences de vie privée">
-
-<!ENTITY trackingProtection.startTour          "Découvrir les nouveautés">
-
-<!ENTITY trackingProtection.enable.label       "Activer la protection contre le pistage">
-<!ENTITY trackingProtection.enable.accesskey   "A">
-
 <!ENTITY privateBrowsing.title                 "Navigation privée">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPrivateBrowsing.width):
      Width of the Private Browsing section.
      -->
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.width            "40em">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title            "Vous avez ouvert une fenêtre de navigation privée">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle         "&brandShortName; ne conservera aucun historique dans cette fenêtre.">
@@ -39,23 +28,23 @@
 
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note             "Votre employeur ou votre fournisseur d'accès à Internet peuvent toujours pister les pages que vous visitez.">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore        "En savoir plus.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.width):
      Width of the Tracking Protection section. This should be enough to
      accommodate the title as well as the enabled or disabled indicator.
      -->
-<!ENTITY trackingProtection.width              "30em">
+<!ENTITY trackingProtection.width              "35em">
 <!ENTITY trackingProtection.title              "Protection contre le pistage">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.state.width):
      Width of the element representing the enabled or disabled indicator.
      -->
-<!ENTITY trackingProtection.state.width        "20ch">
+<!ENTITY trackingProtection.state.width        "14ch">
 <!ENTITY trackingProtection.state.enabled      "ACTIVÉE">
 <!ENTITY trackingProtection.state.disabled     "DÉSACTIVÉE">
 
 <!ENTITY trackingProtection.description.enabled "Les fenêtres privées bloquent désormais le contenu qui piste votre navigation.">
 <!ENTITY trackingProtection.description.disabled "Les fenêtres privées ne bloqueront pas le contenu qui piste votre navigation.">
 
 <!ENTITY trackingProtection.disable            "Désactiver la protection contre le pistage">
 <!ENTITY trackingProtection.enable             "Activer la protection contre le pistage">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -634,16 +634,18 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label    "Quitter &brandShorterName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE(quitApplicationCmdUnix.key): This keyboard shortcut is used by both Linux and OSX builds. -->
 <!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key     "Q">
 
 <!ENTITY closeCmd.label                 "Fermer">
 <!ENTITY closeCmd.key                   "W">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey             "F">
 
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">
+
 <!ENTITY pageStyleMenu.label "Style de la page">
 <!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "y">
 <!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Aucun style">
 <!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "n">
 <!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Style de base de la page">
 <!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "b">
 
 <!ENTITY pageReportIcon.tooltip            "Changer la politique popups de ce site web">
@@ -679,16 +681,39 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "Annuler">
 <!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "R">
 
 <!ENTITY identity.connectionSecure "Connexion sécurisée">
 <!ENTITY identity.connectionNotSecure "Connexion non sécurisée">
 <!ENTITY identity.connectionVerified "&brandShortName; a vérifié que vous êtes connecté de façon sécurisée à ce site, dont le détenteur est :">
 <!ENTITY identity.connectionInternal "Ceci est une page sécurisée de &brandShortName;.">
 
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page.">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "Des éléments de cette page ne sont pas sécurisés (tels que des images).">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "Vous avez désactivé la protection sur cette page.">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "Cette page utilise un faible niveau de chiffrement.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+<!ENTITY identity.description.insecure "Votre connexion à ce site n'est pas privée. Les informations que vous transmettez peuvent être visualisées par d'autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes de crédit, etc.).">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "Votre connexion à ce site web n'est pas privée et utilise un faible niveau de chiffrement.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "D'autres personnes peuvent accéder à vos informations ou modifier le comportement du site web.">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; a bloqué des éléments non sécurisés sur cette page.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "Votre connexion n'est pas privée et les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d'autres personnes.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des images).">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "Bien que &brandShortName; ait bloqué du contenu, il reste néanmoins des éléments non sécurisés sur la page (tels que des images).">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie n'est pas privée.">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "Les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d'autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes de crédit, etc.).">
+
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Activer la protection">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "A">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Désactiver la protection pour l'instant">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
+<!ENTITY identity.learnMore "En savoir plus">
+
 <!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Plus d'informations">
 
 <!ENTITY identity.permissions "Permissions">
 
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Onglets du navigateur">
 
@@ -861,28 +886,14 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "En savoir plus sur les DRM…">
 <!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
 
 <!ENTITY emeNotificationsNotNow.label             "Plus tard">
 <!ENTITY emeNotificationsNotNow.accesskey         "P">
 <!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.label       "Ne plus demander à l'avenir">
 <!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.accesskey   "N">
 
-<!ENTITY readingList.label                        "Liste de lecture">
-<!ENTITY readingList.sidebar.commandKey           "L">
-<!-- Pre-landed string for bug 1124400 -->
-<!ENTITY readingList.showSidebar.label            "Afficher le panneau de la liste de lecture">
-<!-- Pre-landed string for bug 1124153 -->
-<!ENTITY readingList.sidebar.showMore.label       "Afficher davantage d'articles…">
-<!-- Pre-landed string for bug 1133662 -->
-<!ENTITY readingList.sidebar.emptyText            "Ajoutez des articles à votre liste de lecture pour les consulter ultérieurement et pouvoir les retrouver facilement lorsque vous en avez besoin.">
-<!-- Pre-landed string for bug 1123525 -->
-<!ENTITY readingList.sidebar.delete.tooltip       "Retirer cette page de votre liste de lecture">
-<!-- Pre-landed strings for bug 1123519 -->
-<!ENTITY readingList.sidebar.add.label            "Ajouter à la liste de lecture">
-<!ENTITY readingList.sidebar.add.tooltip          "Ajouter cette page à votre liste de lecture">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): Pocket is a brand name -->
 <!ENTITY saveToPocketCmd.label     "Enregistrer la page dans Pocket">
 <!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey "k">
 <!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label     "Enregistrer le lien dans Pocket">
 <!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY pocketMenuitem.label      "Afficher la liste Pocket">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -325,21 +325,16 @@ offlineApps.notNowAccessKey=c
 offlineApps.usage=Ce site (%S) conserve à présent plus de %S Mo de données sur votre ordinateur pour une utilisation hors connexion.
 offlineApps.manageUsage=Afficher les paramètres
 offlineApps.manageUsageAccessKey=p
 
 identity.identified.verifier=Vérifié par : %S
 identity.identified.verified_by_you=Vous avez ajouté une exception de sécurité pour ce site.
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
-identity.not_secure=La connexion vers ce site n'est pas privée. Les informations que vous envoyez pourraient être visionnées par d'autres personnes (par exemple les mots de passe, les messages, les cartes de crédit, etc.).
-identity.uses_weak_cipher=La connexion vers ce site possède un niveau de chiffrement trop bas et n'est pas privée. N'importe qui est en mesure d'afficher vos informations ou de modifier le comportement du site web.
-identity.mixed_display_loaded=La connexion vers ce site n'est pas complètement sécurisée car il comporte des éléments non chiffrés (tels que des images).
-identity.mixed_active_loaded2=Ce site possède du contenu interactif non chiffré (tel que des scripts). N'importe qui est en mesure d'afficher vos informations ou de modifier le comportement du site web.
-
 identity.unknown.tooltip=Ce site ne fournit aucune information concernant son identité.
 
 trackingProtection.intro.title=Fonctionnement de la protection contre le pistage
 # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description): %S is brandShortName
 trackingProtection.intro.description=Lorsque le bouclier est visible, cela signifie que Firefox bloque le contenu qui piste votre navigation.
 # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
 trackingProtection.intro.step1of3=1 sur 3
 trackingProtection.intro.nextButton.label=Suivant
@@ -635,17 +630,21 @@ getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
-#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser):
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
 # %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (caméra)
 getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microphone)
 getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio de l'onglet)
 getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (application)
 getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (écran)
 getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (fenêtre)
 getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (onglet)
@@ -662,20 +661,20 @@ getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (caméra, audio de l'onglet et onglet)
 getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (caméra et application)
 getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (caméra et écran)
 getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (caméra et fenêtre)
 getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (caméra et onglet)
 getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microphone et application)
 getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microphone et écran)
 getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microphone et fenêtre)
 getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microphone et onglet)
-getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (tab audio and application)
-getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (audio de l'onglet et écran)
-getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (audio de l'onglet et fenêtre)
-getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (audio de l'onglet et onglet)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio de l'onglet et application)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio de l'onglet et écran)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio de l'onglet et fenêtre)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio de l'onglet et onglet)
 # LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
 # origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
 getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Source inconnue
 
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
 emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = De l'audio ou de la vidéo sur ce site utilise des DRM, ce qui peut limiter les actions que vous permet %S sur ces éléments.
 emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configurer…
 emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
@@ -731,90 +730,19 @@ customizeTips.tip0.learnMore = En savoir
 # the appmenu labels and buttons that appear when an update is staged for
 # installation or a background update has failed and a manual download is required.
 # %S is brandShortName
 appmenu.restartNeeded.description = Redémarrer %S pour appliquer les mises à jour
 appmenu.updateFailed.description = La mise à jour en arrière-plan a échoué, veuillez télécharger la mise à jour
 appmenu.restartBrowserButton.label = Redémarrer %S
 appmenu.downloadUpdateButton.label = Télécharger la mise à jour
 
-# Pre-landed string for bug 1124153
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.sidebar.showMore.tooltip): %S is the number of items that will be added by clicking this button
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-readingList.sidebar.showMore.tooltip = Afficher %S élément supplémentaire;Afficher %S éléments supplémentaires
-# Pre-landed strings for bug 1131457 / bug 1131461
-readingList.urlbar.add = Ajouter la page à la liste de lecture
-readingList.urlbar.addDone = Page ajoutée à la liste de lecture
-readingList.urlbar.remove = Retirer la page de la liste de lecture
-readingList.urlbar.removeDone = Page retirée de la liste de lecture
-# Pre-landed strings for bug 1133610 & bug 1133611
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.noSync.label): %S a link, using the text from readingList.promo.noSync.link
-readingList.promo.noSync.label = Accédez à votre liste de lecture sur tous vos appareils. %S
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.noSync.link): %S is syncBrandShortName
-readingList.promo.noSync.link = Configurez %S.
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.hasSync.label): %S is syncBrandShortName
-readingList.promo.hasSync.label = Vous pouvez désormais accéder à votre liste de lecture sur tous vos appareils connectés à %S.
-
-# Pre-landed strings for bug 1136570
-readerView.promo.firstDetectedArticle.title = Lecture et enregistrement d'articles facilités
-readerView.promo.firstDetectedArticle.body = Cliquez sur l'icône de livre pour faciliter la lecture d'articles et utilisez l'icône « plus » pour les conserver pour plus tard.
-readingList.promo.firstUse.exitTourButton = Fermer
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.tourDoneButton):
-# » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
-readingList.promo.firstUse.tourDoneButton = Lancer la lecture »
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.readingList.multipleStepsTitle):
-# This is used when there are multiple steps in the tour.
-# %1$S is the current step's title (readingList.promo.firstUse.*.title), %2$S is the current step number of the tour, %3$S is the total number of steps.
-readingList.promo.firstUse.multipleStepsTitle = %1$S (%2$S/%3$S)
-readingList.promo.firstUse.readingList.title = Liste de lecture
-readingList.promo.firstUse.readingList.body = Conservez des articles pour plus tard et retrouvez-les facilement lorsque vous en avez besoin.
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.readingList.moveToButton):
-# » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
-readingList.promo.firstUse.readingList.moveToButton = Suivant : recherche facilitée »
+# LOCALIZATION NOTE : FILE Reader View is a feature name and therefore typically used as a proper noun.
 readingList.promo.firstUse.readerView.title = Mode lecture
 readingList.promo.firstUse.readerView.body = Retirez le superflu pour conserver uniquement ce que vous souhaitez lire.
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.readerView.moveToButton):
-# » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
-readingList.promo.firstUse.readerView.moveToButton = Suivant : lecture facilitée »
-readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.title = Synchronisation
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.body): %S is brandShortName
-readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.body = Connectez-vous pour accéder à votre liste de lecture partout où vous utilisez %S.
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.moveToButton):
-# » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
-readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.moveToButton = Suivant : accès facilité »
-readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.title = Synchronisation
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.body): %S is brandShortName
-readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.body = Ouvrez les articles de votre liste de lecture partout où vous utilisez %S.
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.moveToButton):
-# » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
-readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.moveToButton = Suivant : accès facilité »
-
-# Pre-landed strings for bug 1136570
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.prepopulatedArticles.learnMore):
-# This will show as an item in the Reading List, and will link to a page that explains and shows how the Reading List and Reader View works.
-# This will be staged at:
-#   https://www.allizom.org/firefox/reading/start/
-# And eventually available at:
-#   https://www.mozilla.org/firefox/reading/start/
-# %S is brandShortName
-readingList.prepopulatedArticles.learnMore = Découvrir comment %S vous facilite la lecture
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.prepopulatedArticles.supportReadingList):
-# This will show as an item in the Reading List, and will link to a SUMO article describing the Reading List:
-#   https://support.mozilla.org/kb/save-sync-and-read-pages-anywhere-reading-list
-readingList.prepopulatedArticles.supportReadingList = Enregistrer, synchroniser et lire des pages depuis n'importe où grâce à la liste de lecture
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.prepopulatedArticles.supportReaderView):
-# This will show as an item in the Reading List, and will link to a SUMO article describing the Reader View:
-#   https://support.mozilla.org/kb/enjoy-clutter-free-web-pages-reader-view
-readingList.prepopulatedArticles.supportReaderView = Retirer tout le superflu des pages web grâce au mode lecture
-# LOCALIZATION NOTE(readingList.prepopulatedArticles.learnMore):
-# This will show as an item in the Reading List, and will link to a SUMO article describing Sync:
-#   https://support.mozilla.org/kb/how-do-i-set-up-firefox-sync
-# %S is syncBrandShortName
-readingList.prepopulatedArticles.supportSync = Accéder à la liste de lecture depuis n'importe où grâce à %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (e10s.offerPopup.mainMessage
 #                    e10s.offerPopup.highlight1
 #                    e10s.offerPopup.highlight2
 #                    e10s.offerPopup.enableAndRestart.label
 #                    e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey
 #                    e10s.offerPopup.noThanks.label
 #                    e10s.offerPopup.noThanks.accesskey
--- a/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
+++ b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
@@ -4,18 +4,18 @@
 
 # Panel Strings
 
 ## LOCALIZATION NOTE(clientShortname2): This should not be localized and
 ## should remain "Firefox Hello" for all locales.
 clientShortname2=Firefox Hello
 clientSuperShortname=Hello
 
-rooms_tab_button_tooltip=Conversations
-contacts_tab_button_tooltip=Contacts
+rooms_tab_button=Conversations
+contacts_tab_button=Contacts
 
 ## LOCALIZATION_NOTE(sign_in_again_title_line_one, sign_in_again_title_line_two2):
 ## These are displayed together at the top of the panel when a user is needed to
 ## sign-in again. The emphesis is on the first line to get the user to sign-in again,
 ## and this is displayed in slightly larger font. Please arrange as necessary for
 ## your locale.
 ## {{clientShortname2}} will be replaced by the brand name for either string.
 sign_in_again_title_line_one=Veuillez vous connecter à nouveau
@@ -53,28 +53,25 @@ login_expired=Votre identifiant a expiré
 service_not_available=Service actuellement indisponible
 problem_accessing_account=Une erreur s'est produite lors de l'accès à votre compte
 
 ## LOCALIZATION NOTE(retry_button): Displayed when there is an error to retry
 ## the appropriate action.
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error for location
 retry_button=Réessayer
 
-share_email_subject5={{clientShortname2}} — Rejoignez la conversation
-## LOCALIZATION NOTE (share_email_subject_context): This is the alternate email
-## subject when a conversation is shared with a context attached.
-## {{clientShortName2}} will be replaced with the respective string in this file.
-## {{title}} will be replaced with the title of an HTML document.
-share_email_subject_context=Conversation {{clientShortname2}} : {{title}}
-## LOCALIZATION NOTE (share_email_body4): In this item, don't translate the
+share_email_subject6=Rejoignez-moi pour une conversation vidéo
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_body6): In this item, don't translate the
 ## part between {{..}} and leave the \r\n\r\n part alone
-share_email_body5=Bonjour,\n\nRejoignez-moi pour une conversation vidéo avec {{clientShortname2}}.\n\nIl s'agit de la manière la plus simple pour se connecter en vidéo avec n'importe qui, n'importe où. Pour utiliser {{clientSuperShortname}}, vous n'avez rien à télécharger ni à installer. Cliquez simplement sur ce lien ou copiez-le dans votre navigateur {{brandShortname}}, Opera ou Chrome pour rejoindre la conversation :\n\n{{callUrl}}\n\nSi vous souhaitez en apprendre davantage sur {{clientSuperShortname}} et sur la façon dont vous pouvez lancer vos propres conversations vidéo gratuites, visitez {{learnMoreUrl}}\n\nÀ bientôt !
-## LOCALIZATION NOTE (share_email_body_context): In this item, don't translate
-## the part between {{..}} and leave the \n\n part alone.
-share_email_body_context=Bonjour,\n\nRejoignez-moi pour une conversation vidéo avec {{clientShortname2}} au sujet de :\n{{title}}.\n\nIl s'agit de la manière la plus simple pour se connecter en vidéo avec n'importe qui, n'importe où. Pour utiliser {{clientSuperShortname}}, vous n'avez rien à télécharger ni à installer. Cliquez simplement sur ce lien ou copiez-le dans votre navigateur {{brandShortname}}, Opera ou Chrome pour rejoindre la conversation :\n\n{{callUrl}}\n\nSi vous souhaitez en apprendre davantage sur {{clientSuperShortname}} et sur la façon dont vous pouvez lancer vos propres conversations vidéo gratuites, visitez {{learnMoreUrl}}\n\nÀ bientôt !
+share_email_body6=Cliquez sur le lien Firefox Hello pour vous connecter à la conversation : {{callUrl}}
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_body_context2): In this item, don't translate
+share_email_body_context2=Rejoignez-moi pour une conversation vidéo. Cliquez sur le lien Firefox Hello pour vous connecter : {{callUrl}}\n\nDiscutons de ceci pendant notre conversation : {{title}}
+## LOCALIZATION NOTE (share_email_footer): Common footer content for both email types
+share_email_footer=\n\n________\nRejoignez et créez des conversations vidéo gratuites avec Firefox Hello. Contactez facilement par vidéo n'importe qui, n'importe où. Pas besoin de s'enregistrer ni de télécharger quoi que ce soit. Apprenez-en davantage sur http://www.firefox.com/hello
+
 ## LOCALIZATION NOTE (share_tweeet): In this item, don't translate the part
 ## between {{..}}. Please keep the text below 117 characters to make sure it fits
 ## in a tweet.
 share_tweet=Rejoignez-moi pour une conversation vidéo sur {{clientShortname2}} !
 
 share_button3=Partager le lien
 share_add_service_button=Ajouter un service
 copy_url_button2=Copier le lien
@@ -122,45 +119,61 @@ valid_email_text_description=Veuillez saisir une adresse électronique valide
 
 ## LOCALIZATION NOTE (add_or_import_contact_title): This is the subtitle of the panel
 ## at https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 add_or_import_contact_title=Ajouter ou importer des contacts
 ## LOCALIZATION NOTE (import_contacts_button2, importing_contacts_progress_button):
 ## See https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 ## for where these appear on the UI
 import_contacts_button2=Importer depuis Google
+## LOCALIZATION NOTE (import_contacts_button3): Text for button used to import
+## contacts into the contact list.
+import_contacts_button3=Importer
 importing_contacts_progress_button=Importation…
 import_contacts_failure_message=Certains contacts n'ont pas pu être importés. Veuillez réessayer.
 ## LOCALIZATION NOTE(import_contacts_success_message): Success notification message
 ## when user's contacts have been successfully imported.
 ## Semicolon-separated list of plural forms. See:
 ## http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ## In this item, don't translate the part between {{..}}
 import_contacts_success_message={{total}} contact a été correctement importé.;{{total}} contacts ont été correctement importés.
 ## LOCALIZATION NOTE(sync_contacts_button): This button is displayed in place of
 ## importing_contacts_button once contacts have been imported once.
 sync_contacts_button=Synchroniser les contacts
+## LOCALIZATION NOTE(no_contacts_message_heading): Title shown when user has no
+## contacts in his address book
+no_contacts_message_heading=Aucun contact pour l'instant
+## LOCALIZATION NOTE(no_contacts_import_or_add): Subheading inviting the user
+## to add people to his contact list
+no_contacts_import_or_add=Importez des contacts ou ajoutez quelqu'un
+
 ## LOCALIZATION NOTE(import_failed_description simple): Displayed when an import of
 ## contacts fails. This is displayed in the error field here:
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#error
 import_failed_description_simple=Désolé, l'importation des contacts a échoué
 import_failed_description_some=Certains contacts n'ont pas pu être importés
 import_failed_support_button=Aide
 
 ## LOCALIZATION NOTE(remove_contact_menu_button2): Displayed in the contact list in
 ## a pop-up menu next to the contact's name.
 ## https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 remove_contact_menu_button2=Supprimer le contact…
+## LOCALIZATION NOTE(remove_contact_title): Displayed in the contact list in
+## a pop-up menu next to the contact's name.
+remove_contact_menu_button3=Supprimer le contact
 ## LOCALIZATION NOTE(confirm_delete_contact_alert): This is an alert that is displayed
 ## to confirm deletion of a contact.
 confirm_delete_contact_alert=Voulez-vous vraiment supprimer ce contact ?
 ## LOCALIZATION NOTE(confirm_delete_contact_remove_button, confirm_delete_contact_cancel_button):
 ## These are displayed on the alert with confirm_delete_contact_alert
 confirm_delete_contact_remove_button=Supprimer le contact
 confirm_delete_contact_cancel_button=Annuler
+## LOCALIZATION NOTE(contact_list_title): This is in uppercase in English for
+## emphasis, please do what is appropriate for specific locales.
+contact_list_title=MES CONTACTS
 
 ## LOCALIZATION NOTE(block_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
 ## a pop-up menu next to the contact's name, used to block a contact from calling
 ## the user. https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
 block_contact_menu_button=Bloquer le contact
 ## LOCALIZATION NOTE(unblock_contact_menu_button): Displayed in the contact list in
 ## a pop-up menu next to the contact's name, used to unblock a contact and allow them
 ## to call the user. https://people.mozilla.org/~dhenein/labs/loop-mvp-spec/#contacts
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -12,18 +12,22 @@
 <!ENTITY importFromIE.label             "Microsoft Internet Explorer">
 <!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
 <!ENTITY importFromEdge.label           "Microsoft Edge">
 <!ENTITY importFromEdge.accesskey       "E">
 <!ENTITY importFromNothing.label        "Ne rien importer">
 <!ENTITY importFromNothing.accesskey    "r">
 <!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
 <!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label         "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey     "n">
 <!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome">
 <!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFromChromium.label       "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey   "u">
 <!ENTITY importFromFirefox.label        "Firefox">
 <!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "x">
 <!ENTITY importFrom360se.label          "360 Secure Browser">
 <!ENTITY importFrom360se.accesskey      "3">
 
 <!ENTITY noMigrationSources.label       "Aucun logiciel contenant des marque-pages, un historique ou des mots de passe enregistrés n'a été trouvé.">
 
 <!ENTITY importSource.title             "Importation des paramètres et des données">
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -3,17 +3,19 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 profileName_format=%S %S
 
 # Browser Specific
 sourceNameIE=Internet Explorer
 sourceNameEdge=Microsoft Edge
 sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
 sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromium=Chromium
 sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
 sourceName360se=360 Secure Browser
 
 importedBookmarksFolder=Importé depuis %S
 
 importedSafariReadingList=Liste de lecture (depuis Safari)
 
 # Import Sources
--- a/browser/chrome/browser/newTab.properties
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -22,16 +22,20 @@ newtab.suggested.button=Suggéré aux visiteurs de %1$S
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.explain): %1$S will be replaced inline by
 # the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
 # newtab.learn.link as text.
 newtab.sponsored.explain=Cette vignette vous est présentée au nom d'un partenaire de Mozilla. Vous pouvez la retirer à tout moment en cliquant sur le bouton %1$S. %2$S
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.sponsored.explain2): %1$S will be replaced inline by
 # the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
 # newtab.learn.link as text.
 newtab.sponsored.explain2=Ce site vous est suggéré au nom d'un partenaire de Mozilla. Vous pouvez le retirer à tout moment en cliquant sur le bouton %1$S. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(newtab.suggested.explain): %1$S will be replaced inline by
+# the (X) block icon. %2$S will be replaced by an active link using string
+# newtab.learn.link as text.
+newtab.suggested.explain=Ce site vous est suggéré par Mozilla. Vous pouvez le retirer à tout moment en cliquant sur le bouton %1$S. %2$S
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.enhanced.explain): %1$S will be replaced inline by
 # the gear icon used to customize the new tab window. %2$S will be replaced by
 # an active link using string newtab.learn.link as text.
 newtab.enhanced.explain=Un partenaire de Mozilla a amélioré visuellement cette vignette en remplaçant la capture d'écran. Vous pouvez désactiver les vignettes améliorées en cliquant sur le bouton %1$S. %2$S
 newtab.intro1.paragraph1=Désormais, lorsque vous ouvrirez la page Nouvel onglet, vous apercevrez des sites qui pourraient vous intéresser. Certains sites peuvent être suggérés par Mozilla ou parrainés par l'un de nos partenaires.
 # LOCALIZATION NOTE(newtab.intro1.paragraph2): %1$S will be replaced inline by
 # an active link using string newtab.privacy.link as text. %2$S will be replaced
 # inline by the gear icon used to customize the new tab window.
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -23,16 +23,19 @@
 <!ENTITY  locbar.history.accesskey      "H">
 <!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "Marque-pages">
 <!ENTITY  locbar.bookmarks.accesskey    "M">
 <!ENTITY  locbar.openpage.label         "Onglets ouverts">
 <!ENTITY  locbar.openpage.accesskey     "O">
 <!ENTITY  locbar.searches.label         "Recherches similaires du moteur de recherche par défaut">
 <!ENTITY  locbar.searches.accesskey     "s">
 
+<!ENTITY  suggestionSettings.label      "Modifier les préférences pour les suggestions de recherche…">
+<!ENTITY  suggestionSettings.accesskey  "f">
+
 <!ENTITY  acceptCookies.label           "Accepter les cookies">
 <!ENTITY  acceptCookies.accesskey       "A">
 
 <!ENTITY  acceptThirdParty.pre.label      "Accepter les cookies tiers :">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.pre.accesskey  "e">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.always.label   "toujours">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.never.label    "jamais">
 <!ENTITY  acceptThirdParty.visited.label  "depuis les sites visités">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -1,19 +1,22 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY defaultSearchEngine.label             "Moteur de recherche par défaut">
 
 <!ENTITY chooseYourDefaultSearchEngine.label   "Sélectionnez votre moteur de recherche par défaut. &brandShortName; l'utilise dans la barre d'adresse, la barre de recherche et sur la page de démarrage.">
 
-<!ENTITY provideSearchSuggestions.label        "Afficher des suggestions de recherche">
+<!ENTITY provideSearchSuggestions.label        "Afficher les suggestions de recherche">
 <!ENTITY provideSearchSuggestions.accesskey    "A">
 
+<!ENTITY showURLBarSuggestions.label           "Afficher les suggestions de recherche parmi les résultats de la barre d'adresse">
+<!ENTITY showURLBarSuggestions.accesskey       "f">
+
 <!ENTITY redirectWindowsSearch.label "Utiliser ce moteur de recherche pour les recherches effectuées depuis Windows">
 <!ENTITY redirectWindowsSearch.accesskey "W">
 
 <!ENTITY oneClickSearchEngines.label           "Moteurs de recherche accessibles en un clic">
 
 <!ENTITY chooseWhichOneToDisplay.label         "La barre de recherche vous permet de changer de moteur de recherche à la volée. Sélectionnez ceux à afficher.">
 
 <!ENTITY engineNameColumn.label                "Moteur de recherche">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -11,28 +11,25 @@
 
 <!-- Login error feedback -->
 <!ENTITY updatePass.label             "Mettre à jour">
 <!ENTITY resetPass.label              "Réinitialiser">
 
 <!-- Manage Account -->
 <!ENTITY manageAccount.label          "Gestion du compte">
 <!ENTITY manageAccount.accesskey      "c">
-<!ENTITY viewQuota.label              "Afficher le quota">
 <!ENTITY changePassword2.label        "Modifier le mot de passe…">
 <!ENTITY myRecoveryKey.label          "Ma clé de récupération">
 <!ENTITY resetSync2.label             "Réinitialiser la synchronisation…">
 <!ENTITY pairDevice.label             "Associer un appareil">
 
 <!ENTITY syncMy.label               "Synchroniser">
 <!-- Fixing bug 1108402 -->
 <!ENTITY engine.bookmarks.label     "Marque-pages">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M">
-<!ENTITY engine.readinglist.label   "Liste de lecture">
-<!ENTITY engine.readinglist.accesskey "L">
 <!ENTITY engine.tabs.label          "Onglets">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "O">
 <!ENTITY engine.history.label       "Historique">
 <!ENTITY engine.history.accesskey   "r">
 <!ENTITY engine.passwords.label     "Mots de passe">
 <!ENTITY engine.passwords.accesskey "p">
 <!ENTITY engine.prefs.label         "Préférences">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey     "s">
--- a/browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd
@@ -10,18 +10,16 @@
 <!ENTITY syncCustomizeUnix.description    "Vous pouvez modifier la sélection dans les préférences.">
 
 <!--
   These engine names are the same as in browser/preferences/sync.dtd except
   for the last two that are marked as being specific to Desktop browsers.
 -->
 <!ENTITY engine.bookmarks.label           "les marque-pages">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey       "m">
-<!ENTITY engine.readinglist.label         "la liste de lecture">
-<!ENTITY engine.readinglist.accesskey     "l">
 <!ENTITY engine.history.label             "l'historique">
 <!ENTITY engine.history.accesskey         "r">
 <!ENTITY engine.tabs.label                "les onglets">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey            "o">
 <!ENTITY engine.passwords.label           "les mots de passe">
 <!ENTITY engine.passwords.accesskey       "P">
 <!ENTITY engine.addons.label              "les modules complémentaires (ordinateur)">
 <!ENTITY engine.addons.accesskey          "u">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY  closeTab.label "Fermer l'onglet">
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -26,10 +26,14 @@ tabs.closeWarningTitle=Confirmer la ferm
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The singular form is not considered since this string is used only for
 # multiple tabs.
 tabs.closeWarningMultiple=;Vous êtes sur le point de fermer #1 onglets. Voulez-vous vraiment continuer ?
 tabs.closeButtonMultiple=Fermer les onglets
 tabs.closeWarningPromptMe=M'avertir avant de fermer plusieurs onglets
 
 tabs.closeTab.tooltip=Fermer l'onglet
-tabs.playingAudio.tooltip=Cet onglet émet du son
-tabs.mutedAudio.tooltip=Cet onglet a été rendu muet
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=Rendre l'onglet muet (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=Réactiver le son de l'onglet (%S)