Final strings for 39
authorTheo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Wed, 01 Apr 2015 02:48:35 +0200
changeset 5324 90da8313bb5a458f5a248749073e952f22428bbc
parent 5323 bb999c3e3aaee14bfd1c87637f759473dffa1157
child 5325 50798173053594c49e3eb74bb0f281b54a9ae92b
push id4113
push usertheo.chevalier11@gmail.com
push dateWed, 01 Apr 2015 00:49:13 +0000
Final strings for 39
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/security/caps.properties
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutPasswords.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/filter.properties
suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -44,21 +44,16 @@ addonInstall.acceptButton.accesskey=I
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is brandShortName
 # #2 is the number of add-ons being installed
 addonConfirmInstall.message=Ce site souhaite installer un module sur #1 :;Ce site souhaite installer #2 modules sur #1 :
 
-addonDownloadCancelled=Téléchargement du module annulé.;Téléchargement des modules annulé.
-addonDownloadRestart=Redémarrer le téléchargement;Redémarrer les téléchargements
-addonDownloadRestart.accessKey=R
-addonDownloadCancelTooltip=Annuler
-
 addonwatch.slow=Il se pourrait que %1$S ralentisse %2$S
 addonwatch.disable.label=Désactiver %S
 addonwatch.disable.accesskey=D
 addonwatch.ignoreSession.label=Ignorer pour l'instant
 addonwatch.ignoreSession.accesskey=I
 addonwatch.ignorePerm.label=Ignorer de façon permanente
 addonwatch.ignorePerm.accesskey=p
 addonwatch.restart.message=Pour désactiver %S vous devez redémarrer %S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
@@ -19,19 +19,19 @@
   -  along with the button that triggers a page refresh. -->
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "la page pour pouvoir déboguer des contextes &lt;canvas&gt;.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
   -  in the call list view when empty. -->
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "Cliquez sur le">
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "bouton pour enregistrer la pile d'appel d'une trame d'animation.">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
-  -  in the call list view while loading a snapshot. -->
-<!ENTITY canvasDebuggerUI.importNotice    "Chargement…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
+  -  in the call list view while recording a snapshot. -->
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice   "Enregistrement d'un cycle d'animation…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
   -  on a button that starts a new snapshot. -->
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "Enregistrer la prochaine trame de la boucle d'animation.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
   -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "Importer…">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
@@ -71,8 +71,14 @@ snapshotsList.saveDialogAllFilter=Tous l
 # as a generic description about how many draw calls were made.
 snapshotsList.drawCallsLabel=#1 dessin;#1 dessins
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel):
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
 # as a generic description about how many function calls were made in total.
 snapshotsList.functionCallsLabel=#1 appel;#1 appels
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure):
+# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame
+# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no
+# loops were found.
+recordingTimeoutFailure=Le débogueur Canvas n'a pas pu trouver de cycle « requestAnimationFrame » ou « setTimeout ».
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -40,48 +40,54 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.clearButton): This string is displayed
   -  on a button that remvoes all the recordings. -->
 <!ENTITY profilerUI.clearButton "Effacer">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.toolbar.*): These strings are displayed
   -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
 <!ENTITY profilerUI.toolbar.waterfall "Chronologie">
 <!ENTITY profilerUI.toolbar.js-calltree "JavaScript">
-<!ENTITY profilerUI.toolbar.memory-calltree "Mémoire">
+<!ENTITY profilerUI.toolbar.memory-calltree1 "Allocations">
 <!ENTITY profilerUI.toolbar.js-flamegraph "Graphique JS">
-<!ENTITY profilerUI.toolbar.memory-flamegraph "Graphique mémoire">
+<!ENTITY profilerUI.toolbar.memory-flamegraph1 "Graphique des allocations">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.table.*): These strings are displayed
   -  in the call tree headers for a recording. -->
 <!ENTITY profilerUI.table.totalDuration2  "Durée totale">
 <!ENTITY profilerUI.table.selfDuration2   "Durée individuelle">
 <!ENTITY profilerUI.table.totalPercentage "Coût total">
 <!ENTITY profilerUI.table.selfPercentage  "Coût individuel">
 <!ENTITY profilerUI.table.samples         "Échantillons">
-<!ENTITY profilerUI.table.totalAlloc      "Allocations totales">
-<!ENTITY profilerUI.table.selfAlloc       "Allocations individuelles">
 <!ENTITY profilerUI.table.function        "Fonctions">
+<!ENTITY profilerUI.table.totalAlloc1       "Allocations totales">
+<!ENTITY profilerUI.table.totalAllocTooltip "Le nombre total d'allocations d'objets échantillonnés à cet endroit et dans les appels.">
+<!ENTITY profilerUI.table.selfAlloc1        "Allocations individuelles">
+<!ENTITY profilerUI.table.selfAllocTooltip  "Le nombre d'allocations d'objets échantillonnés à cet endroit.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.newtab.tooltiptext): The tooltiptext shown
   -  on the "+" (new tab) button for a profile when a selection is available. -->
 <!ENTITY profilerUI.newtab.tooltiptext "Ajouter un nouvel onglet à partir de la sélection">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.options.tooltiptext): This is the tooltip
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.toolbar.filter.tooltiptext): This string
+  -  is displayed next to the filter button-->
+<!ENTITY profilerUI.options.filter.tooltiptext "Sélectionner les données à afficher sur la chronologie">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.options.gear.tooltiptext): This is the tooltip
   -  for the options button. -->
-<!ENTITY profilerUI.options.tooltiptext "Configurer les préférences de performance.">
+<!ENTITY profilerUI.options.gear.tooltiptext "Configurer les préférences de performance.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.invertTree): This is the label shown next to
   -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
 <!ENTITY profilerUI.invertTree             "Inverser l'arbre d'appels">
-<!ENTITY profilerUI.invertTree.tooltiptext "Inverser l'arbre d'appels affiche les chemins d'appels profilés des images les plus récentes aux images les plus anciennes.">
+<!ENTITY profilerUI.invertTree.tooltiptext "Inverser l'arbre d'appels affiche les chemins d'appels profilés des intervalles les plus récents aux intervalles les plus anciens.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
   -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
 <!ENTITY profilerUI.invertFlameGraph             "Inverser le graphique">
-<!ENTITY profilerUI.invertFlameGraph.tooltiptext "Inverser le graphique affiche les chemins d'appels profilés des images les plus récentes aux images les plus anciennes.">
+<!ENTITY profilerUI.invertFlameGraph.tooltiptext "Inverser le graphique affiche les chemins d'appels profilés des intervalles les plus récents aux intervalles les plus anciens.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.showPlatformData): This is the
   -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
   -  is displayed in the profiler. -->
 <!ENTITY profilerUI.showPlatformData             "Afficher les données de la plate-forme Gecko">
 <!ENTITY profilerUI.showPlatformData.tooltiptext "Afficher les données de la plate-forme permet au profileur JavaScript d'inclure dans ses rapports les symboles de la plate-forme Gecko.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profilerUI.flattenTreeRecursion): This is the
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -31,17 +31,17 @@ profiler.tooltip2=Profileur JavaScript
 
 # LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
 # recordings menu when there are no recorded profiles yet.
 noRecordingsText=Il n'y a aucun profil pour l'instant.
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
 # This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
 # identifying a set of function calls.
-recordingsList.itemLabel=Enregistrement de #%S
+recordingsList.itemLabel=Enregistrement n°%S
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
 # This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
 # for an item that has not finished recording.
 recordingsList.recordingLabel=En cours…
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
 # This string is displayed in the recordings list of the Profiler,
@@ -102,17 +102,17 @@ table.idle=(inactivité)
 # LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
 # This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
 # labels which, when clicked, jump to the debugger.
 table.url.tooltiptext=Voir la source dans le débogueur
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.zoom.tooltiptext):
 # This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the 'zoom'
 # buttons (small magnifying glass icons) which spawn a new tab.
-table.zoom.tooltiptext=Inspecter l'image dans un nouvel onglet
+table.zoom.tooltiptext=Inspecter l'intervalle dans un nouvel onglet
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
 # This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
 recordingsList.saveDialogTitle=Enregistrer le profil…
 
 # LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
 # This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
 recordingsList.saveDialogJSONFilter=Fichiers JSON
--- a/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
@@ -65,8 +65,9 @@ timeline.markerDetail.DOMEventType=Type d'évènement :
 timeline.markerDetail.DOMEventPhase=Phase :
 timeline.markerDetail.DOMEventTargetPhase=ciblage
 timeline.markerDetail.DOMEventCapturingPhase=capture
 timeline.markerDetail.DOMEventBubblingPhase=bouillonnement
 timeline.markerDetail.stack=Pile :
 timeline.markerDetail.startStack=Pile initiale :
 timeline.markerDetail.endStack=Pile finale :
 timeline.markerDetail.unknownFrame=<position inconnue>
+timeline.markerDetail.asyncStack=(Asynchrone : %S)
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -71,18 +71,18 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
   -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
   -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
 <!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* Pour cette session, recharge la page">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label4): This is the label for the
   -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
-<!ENTITY options.enableChrome.label4    "Activer le débogage du chrome et des modules">
-<!ENTITY options.enableChrome.tooltip2  "Activer cette option vous permettra d'utiliser divers outils de développement dans le contexte du navigateur et de déboguer des modules depuis le gestionnaire de modules complémentaires">
+<!ENTITY options.enableChrome.label5    "Activer le débogage du chrome du navigateur et des modules">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip3  "Activer cette option vous permettra d'utiliser divers outils de développement dans le contexte du navigateur (via Outils > Développement web > Boîte à outils du navigateur) et de déboguer des modules depuis le gestionnaire de modules complémentaires">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
   -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
   -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
 <!ENTITY options.enableRemote.label3    "Activer le débogage distant">
 <!ENTITY options.enableRemote.tooltip  "Activer cette option permettra de déboguer grâce aux outils de développement des instances distantes de Firefox telles que Firefox OS">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
@@ -92,16 +92,22 @@
 <!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "Activer cette option désactivera JavaScript pour l'onglet courant. Ce paramètre sera oublié à la fermeture de l'onglet ou de la boîte à outils.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableCache.label2,
   -  options.disableCache.tooltip2): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles the cache on or off. -->
 <!ENTITY options.disableCache.label2     "Désactiver le cache (lorsque la boîte à outils est ouverte)">
 <!ENTITY options.disableCache.tooltip2   "Activer cette option désactivera le cache pour l'ensemble des onglets dans lesquels la boîte à outils est ouverte.">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersTesting.label,
+  -  options.enableServiceWorkersTesting.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. -->
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersTesting.label     "Activer les fonctionnalités de test des Service Workers (lorsque la boîte à outils est ouverte)">
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersTesting.tooltip   "Activer cette option activera les fonctionnalités de test des Service Workers pour tous les onglets où la boîte à outils est ouverte.">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
   -  tools. -->
 <!ENTITY options.selectDefaultTools.label     "Outils de développement par défaut">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
--- a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -20,15 +20,17 @@ cycle=Boucler
 # (Mac Only)
 # The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
 htmlContent = Contenu HTML
 # The Role Description for the Tab button.
 tab = tabulation
 # The Role Description for definition list dl, dt and dd
 term    =       terme
 definition =    définition
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = champ de recherche
 # The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
 search  =       recherche
 banner  =       bannière
 navigation =    navigation
 complementary = complémentaire
 content =       contenu
 main    =       principal
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -154,8 +154,10 @@ DataContainerEventWarning=L'utilisation de « DataContainerEvent » est obsolète. Utiliser « CustomEvent » à la place.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers"
 Window_ControllersWarning=« window.controllers » est obsolète. Ne l'utilisez pas pour détecter l'agent utilisateur (UA).
 ImportXULIntoContentWarning=L'importation de nœuds XUL dans le contenu d'un document est obsolète. Cette fonctionnalité pourrait être bientôt retirée.
 XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=L'utilisation de document.load est interdite sur les documents provenant d'autres fenêtres. Seule la fenêtre dans laquelle le document a été créé est autorisée à appeler .load sur ce document. Utilisez de préférence XMLHttpRequest à la place.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
 IndexedDBTransactionAbortNavigation=Une transaction IndexedDB incomplète a été annulée en raison de la navigation vers une autre page.
 # LOCALIZATION NOTE (WillChangeBudgetWarning): Do not translate Will-change, %1$S,%2$S,%3$S are numbers.
 WillChangeBudgetWarning=La mémoire consommée par will-change est trop importante. La surface couvre %1$S pixels, le budget correspond à la surface du document multipliée par %2$S (%3$S pixels). Toutes les occurrences de will-change présentes dans le document sont ignorées lorsque le budget est dépassé.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker".
+HittingMaxWorkersPerDomain=Un « ServiceWorker » n'a pas pu démarrer immédiatement car d'autres documents partageant la même origine utilisent déjà le nombre maximum de « workers ». Le « ServiceWorker » a été mis en attente et sera démarré une fois que d'autres « workers » auront terminé.
--- a/dom/chrome/security/caps.properties
+++ b/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -1,14 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 CheckMessage=Se souvenir de cette décision
 CheckLoadURIError=Erreur de sécurité : le contenu situé à %S ne peut pas charger de données ou établir un lien vers %S.
 CheckSameOriginError=Erreur de sécurité : le contenu situé à %S ne peut pas charger de données à partir de %S.
+ExternalDataError =Erreur de sécurité : le contenu situé à %S a essayé de charger %S, mais ne peut pas charger de données externes lorsqu'il est utilisé comme une image.
 
 # LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
 # %1$S is the origin of the script which was denied access.
 # %2$S is the origin of the object access was denied to.
 # %3$S is the type of object it was.
 # %4$S is the property of that object that access was denied for.
 GetPropertyDeniedOrigins=Permission refusée à <%1$S> d'obtenir la propriété %2$S.%3$S de <%4$S>.
 # LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
--- a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -35,16 +35,17 @@
 <!ENTITY deleteCardButton.label      "Supprimer">
 <!ENTITY deleteCardButton.accesskey  "S">
 <!ENTITY abSearchDialogTitle.label   "Recherche avancée dans le carnet d'adresses">
 
 <!-- Thread Pane -->
 <!ENTITY threadColumn.label "Discussion">
 <!ENTITY fromColumn.label "Expéditeur">
 <!ENTITY recipientColumn.label "Destinataire">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "Correspondants">
 <!ENTITY subjectColumn.label "Sujet">
 <!ENTITY dateColumn.label "Date">
 <!ENTITY priorityColumn.label "Priorité">
 <!ENTITY tagsColumn.label "Étiquettes">
 <!ENTITY accountColumn.label "Compte">
 <!ENTITY statusColumn.label "Statut">
 <!ENTITY sizeColumn.label "Taille">
 <!ENTITY junkStatusColumn.label "Statut indésirable">
@@ -56,16 +57,17 @@
 <!ENTITY locationColumn.label "Emplacement">
 <!ENTITY idColumn.label "Ordre de réception">
 
 <!-- Thread Pane Tooltips -->
 <!ENTITY columnChooser2.tooltip "Choisir les colonnes à afficher">
 <!ENTITY threadColumn2.tooltip "Afficher les fils de discussion"> 
 <!ENTITY fromColumn2.tooltip "Trier par expéditeur">
 <!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Trier par destinataire">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Trier par correspondants">
 <!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Trier par sujet">
 <!ENTITY dateColumn2.tooltip "Trier par date">
 <!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Trier par priorité">
 <!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Trier par étiquettes">
 <!ENTITY accountColumn2.tooltip "Trier par compte">
 <!ENTITY statusColumn2.tooltip "Trier par statut">
 <!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Trier par taille">
 <!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Trier par statut indésirable">
--- a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -69,22 +69,22 @@
 <!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "j">
 <!ENTITY newsrcFilePath.label "Fichier newsrc :">
 <!ENTITY newsrcPicker.label "Sélectionner un fichier newsrc">
 <!ENTITY abbreviate.label "Afficher les noms des groupes de discussion dans le panneau des dossiers de courrier comme :">
 <!ENTITY abbreviateOn.label "des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.thunderbird »)">
 <!ENTITY abbreviateOff.label "des noms abrégés (par exemple « m.d.a.thunderbird »)">
 <!ENTITY advancedButton.label "Avancés…">
 <!ENTITY advancedButton.accesskey "s">
-<!ENTITY serverDefaultCharset.label "Encodage de caractères par défaut :">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Encodage de texte par défaut :">
 <!ENTITY localPath.label "Répertoire local :">
 <!ENTITY localFolderPicker.label "Sélection du répertoire local">
 <!ENTITY browseFolder.label "Parcourir…">
 <!ENTITY browseFolder.accesskey "P">
 <!ENTITY browseNewsrc.label "Parcourir…">
 <!ENTITY browseNewsrc.accesskey "a">
 
 <!ENTITY accountTitle.label "Paramètres du compte">
 <!ENTITY accountSettingsDesc.label "Ce compte est spécial, aucune identité ne lui est associée.">
 <!ENTITY storeType.label "Type de stockage des messages :">
 <!ENTITY storeType.accesskey "k">
-<!ENTITY mboxStore.label "Un seul fichier (mbox)">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Un fichier par dossier (mbox)">
 <!ENTITY maildirStore.label "Un fichier par message (maildir)">
--- a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -1,19 +1,19 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY folderProps.windowtitle.label           "Propriétés">
 
 <!ENTITY generalInfo.label                       "Informations générales">
-<!ENTITY folderCharsetFallback.label             "Encodage de caractères de dernier recours :">
-<!ENTITY folderCharsetFallback.accesskey         "E">
-<!ENTITY folderCharsetEnforce.label              "Appliquer l'encodage à tous les messages du dossier (ignorer l'auto-détection ainsi que l'encodage spécifique par message)">
-<!ENTITY folderCharsetEnforce.accesskey          "A">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.label            "Encodage de texte de dernier recours :">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey        "E">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label             "Appliquer l'encodage à tous les messages du dossier (ignorer l'auto-détection ainsi que l'encodage spécifique par message)">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey         "A">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label      "Reconstruit l'index du dossier">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label         "Réparer le dossier">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey     "R">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation    "Parfois, le fichier d'index (.msf) du dossier est endommagé et les messages peuvent paraître manquants ou les fichiers supprimés toujours visibles ; réparer le dossier peut corriger ces problèmes.">
 <!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label       "Inclure les messages de ce dossier dans les résultats de recherche globale">
 <!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey   "I">
 
 <!ENTITY retention.label "Règles de conservation">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -189,17 +189,19 @@
 <!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "q">
 <!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Statut indésirable">
 <!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "b">
 <!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Sujet">
 <!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY sortByFromCmd.label "Expéditeur">
 <!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "x">
 <!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Destinataire">
-<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "Correspondants">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "d">
 <!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Lu">
 <!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "L">
 <!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Ordre de réception">
 <!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY sortAscending.label "Ordre croissant">
 <!ENTITY sortAscending.accesskey "a">
 <!ENTITY sortDescending.label "Ordre décroissant">
 <!ENTITY sortDescending.accesskey "n">
@@ -657,16 +659,17 @@
 <!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Sujet, Pour ou Copie à">
 <!ENTITY searchMessageBody.label "Message complet">
 <!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Enregistrer la recherche comme dossier…">
 
 <!-- Thread Pane -->
 <!ENTITY threadColumn.label "Discussion">
 <!ENTITY fromColumn.label "Expéditeur">
 <!ENTITY recipientColumn.label "Destinataire">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "Correspondants">
 <!ENTITY subjectColumn.label "Sujet">
 <!ENTITY dateColumn.label "Date">
 <!ENTITY priorityColumn.label "Priorité">
 <!ENTITY tagsColumn.label "Étiquettes">
 <!ENTITY accountColumn.label "Compte">
 <!ENTITY statusColumn.label "Statut">
 <!ENTITY sizeColumn.label "Taille">
 <!ENTITY junkStatusColumn.label "Statut indésirable">
@@ -680,16 +683,17 @@
 <!ENTITY attachmentColumn.label "Pièces jointes">
 
 
 <!-- Thread Pane Tooltips -->
 <!ENTITY columnChooser2.tooltip "Choisir les colonnes à afficher">
 <!ENTITY threadColumn2.tooltip "Afficher les fils de discussion"> 
 <!ENTITY fromColumn2.tooltip "Trier par expéditeur">
 <!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Trier par destinataire">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Trier par correspondants">
 <!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Trier par sujet">
 <!ENTITY dateColumn2.tooltip "Trier par date">
 <!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Trier par priorité">
 <!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Trier par étiquettes">
 <!ENTITY accountColumn2.tooltip "Trier par compte">
 <!ENTITY statusColumn2.tooltip "Trier par statut">
 <!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Trier par taille">
 <!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Trier par statut indésirable">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -84,26 +84,26 @@ smtpSendInterrupted=Le message n'a pas pu être envoyé car la connexion au serveur sortant (SMTP) « %S » a été perdue pendant la transaction. Veuillez essayer à nouveau.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_TIMEOUT
 smtpSendTimeout=Le message n'a pas pu être envoyé car la connexion au serveur sortant (SMTP) « %S » a expiré. Veuillez essayer à nouveau.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_REASON
 smtpSendFailedUnknownReason=Le message n'a pas pu être envoyé en utilisant le serveur sortant (SMTP) « %S » pour une raison inconnue. Veuillez vérifier que les paramètres de votre serveur sortant (SMTP) sont corrects et essayez à nouveau.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
-# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthChangeEncryptToPlainNoSsl): $S is server hostname
-smtpAuthChangeEncryptToPlainNoSsl=Le serveur sortant (SMTP) %S ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de définir le compte, veuillez modifier la « Méthode d'authentification » pour « Mot de passe, transmission non sécurisée » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, il se pourrait que quelqu'un ait dérobé votre mot de passe.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): $S is server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Le serveur sortant (SMTP) %S ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de définir le compte, veuillez modifier la « Méthode d'authentification » pour « Mot de passe, transmission non sécurisée » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, il se pourrait que quelqu'un ait dérobé votre mot de passe.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
-# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthChangeEncryptToPlainSsl): $S is server hostname
-smtpAuthChangeEncryptToPlainSsl=Le serveur sortant (SMTP) %S ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de définir le compte, veuillez modifier la « Méthode d'authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): $S is server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Le serveur sortant (SMTP) %S ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de définir le compte, veuillez modifier la « Méthode d'authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
-# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthChangePlainToEncrypt): $S is server hostname
-smtpAuthChangePlainToEncrypt=Le serveur sortant (SMTP) %S n'autorise pas les mots de passe non chiffrés. Veuillez modifier la « Méthode d'authentification » pour « Mot de passe chiffré » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ».
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): $S is server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=Le serveur sortant (SMTP) %S n'autorise pas les mots de passe non chiffrés. Veuillez modifier la « Méthode d'authentification » pour « Mot de passe chiffré » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ».
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_FAILURE
 # LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): $S is server hostname
 smtpAuthFailure=Impossible de s'authentifier sur le serveur sortant (SMTP) %S. Veuillez vérifier votre mot de passe et la « Méthode d'authentification » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ».
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_GSSAPI
 # LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): $S is server hostname
 smtpAuthGssapi=Le ticket Kerberos/GSSAPI n'a pas été accepté par le serveur sortant (SMTP) %S. Veuillez vérifier que vous êtes connecté dans le flux Kerberos/GSSAPI.
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
@@ -11,17 +11,17 @@
 
 <!-- General Settings -->
 <!ENTITY enableGlodaSearch.label "Activer la recherche et l'indexation globales">
 <!ENTITY enableGlodaSearch.accesskey "c">
 <!ENTITY allowHWAccel.label "Utiliser l'accélération graphique matérielle si disponible">
 <!ENTITY allowHWAccel.accesskey "i">
 <!ENTITY storeType.label "Type de stockage des messages pour les nouveaux comptes :">
 <!ENTITY storeType.accesskey "k">
-<!ENTITY mboxStore.label "Un seul fichier (mbox)">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Un fichier par dossier (mbox)">
 <!ENTITY maildirStore.label "Un fichier par message (maildir)">
 
 <!ENTITY scrolling.label "Défilement">
 <!ENTITY useAutoScroll.label "Automatique">
 <!ENTITY useAutoScroll.accesskey "u">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.label "Doux">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey "o">
 <!ENTITY systemIntegration.label "Intégration système">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
@@ -66,15 +66,15 @@
 <!ENTITY  useFixedWidthForPlainText.label         "Utiliser une police à largeur fixe pour les messages au format texte">
 <!ENTITY  fixedWidth.accesskey                    "x">
 <!ENTITY  useDocumentFonts.label                  "Autoriser les messages à utiliser d'autres polices">
 <!ENTITY  useDocumentFonts.accesskey              "A">
 
 <!-- Language settings -->
 <!ENTITY sendDefaultCharset.label                 "Courrier sortant :">
 <!ENTITY sendDefaultCharset.accesskey             "u">
-<!ENTITY languagesTitle1.label                    "Encodage des caractères">
-<!ENTITY composingDescription.label               "Réglage de l'encodage de caractères par défaut pour l'envoi et la réception de courrier">
+<!ENTITY languagesTitle2.label                    "Encodage du texte">
+<!ENTITY composingDescription2.label              "Réglage de l'encodage de texte par défaut pour l'envoi et la réception de courrier">
 
 <!ENTITY viewDefaultCharsetList.label             "Courrier entrant :">
 <!ENTITY viewDefaultCharsetList.accesskey         "i">
-<!ENTITY replyInDefaultCharset2.label             "Quand c'est possible, utiliser l'encodage par défaut dans les réponses">
-<!ENTITY replyInDefaultCharset2.accesskey         "Q">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label             "Quand c'est possible, utiliser l'encodage par défaut dans les réponses">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey         "Q">
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -9,16 +9,17 @@
 <!ENTITY  onboard_start_message2 "Bienvenue dans &brandShortName;">
 <!ENTITY  onboard_start_subtext2 "Davantage de protections pour votre vie privée et une personnalisation plus aisée que jamais.">
 <!ENTITY  onboard_start_button_account "Se connecter à &brandShortName;">
 <!ENTITY  onboard_start_button_browser "Commencer la navigation">
 
 <!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
      They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
 <!ENTITY  bookmarks_title "Marque-pages">
+<!ENTITY bookmark_remove "Supprimer le marque-page">
 <!ENTITY  history_title "Historique">
 <!ENTITY  reading_list_title "Liste de lecture">
 <!ENTITY  recent_tabs_title "Onglets récents">
 
 <!ENTITY  switch_to_tab "Aller à l\u0027onglet">
 
 <!ENTITY  crash_reporter_title "Rapport de plantage de &brandShortName;">
 <!ENTITY  crash_message2 "&brandShortName; a rencontré un problème et a planté. Vos onglets devraient apparaître sur la page de démarrage de &brandShortName; à son prochain démarrage.">
@@ -110,17 +111,28 @@
 <!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
      share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
      either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
      to. -->
 <!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "Envoyer à un autre appareil">
 <!ENTITY overlay_share_no_url "Aucun lien à partager n\u0027a été trouvé">
 <!ENTITY overlay_share_retry "Réessayer">
 <!ENTITY overlay_share_select_device "Sélectionner l\u0027appareil">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+     are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "Aucun appareil connecté au compte Firefox trouvé">
 
+<!-- Localization note (overlay_share_tab_not_sent) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and there is an error
+     connecting to the server so the tab could not be sent. The text should be
+     divided into two lines (use the newline escape character, "\n", between
+     them): the first notifying the user about the failure and the second
+     telling the user what to do about it. -->
+<!ENTITY overlay_share_tab_not_sent "Votre onglet n\u0027a pas pu être envoyé.\nVeuillez réessayer plus tard.">
 
 <!ENTITY pref_category_search3 "Recherche">
 <!ENTITY pref_category_search_summary "Personnaliser les moteurs de recherche">
 <!ENTITY pref_category_display "Affichage">
 <!ENTITY pref_category_display_summary "Texte, barre de titre, navigation plein écran">
 <!ENTITY pref_category_privacy_short "Vie privée">
 <!ENTITY pref_category_privacy_summary "Contrôler mots de passe, cookies, pistage, données">
 <!ENTITY pref_category_vendor "&vendorShortName;">
@@ -177,17 +189,34 @@
 <!ENTITY pref_cookies_disabled "Non autorisés">
 
 <!ENTITY pref_tracking_protection_title "Empêcher le pistage">
 <!ENTITY pref_tracking_protection_summary "&brandShortName; empêchera les sites de vous pister">
 
 <!ENTITY pref_donottrack_title "Ne pas me pister">
 <!ENTITY pref_donottrack_summary "&brandShortName; indiquera aux sites que vous ne souhaitez pas être pisté">
 
-<!ENTITY pref_char_encoding "Encodage de caractères">
+<!ENTITY tab_queue_toast_message "Ouvrir plus tard">
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "Ouvrir maintenant">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural) : The
+     formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
+     number of tabs queued is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural "&formatD; onglets dans la file d\u0027attente">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_title_plural) : This is the
+     title of a notification; we expect more than one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_title_plural "Onglets en attente">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_title_singular) : This is the
+     title of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_title_singular "Onglet en attente">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular) : This is the
+     text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular "1 onglet dans la file d\u0027attente">
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "Encodage du texte">
 <!ENTITY pref_char_encoding_on "Afficher le menu">
 <!ENTITY pref_char_encoding_off "Masquer le menu">
 <!ENTITY pref_clear_private_data2 "Effacer maintenant">
 <!ENTITY pref_clear_private_data_category "Effacer mes traces">
 <!ENTITY pref_clear_on_exit_title2 "Effacer à la fermeture">
 <!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "&brandShortName; effacera automatiquement vos données lorsque vous sélectionnerez « Quitter » depuis le menu principal">
 <!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "Sélectionner les données à effacer">
 <!ENTITY pref_plugins "Plugins">
@@ -271,17 +300,17 @@ size. -->
 <!ENTITY datareporting_abouthr_title "Voir mon bilan de santé">
 <!ENTITY datareporting_telemetry_title "Télémétrie">
 <!ENTITY datareporting_telemetry_summary "Envoie des informations sur les performances, le matériel, l\u0027utilisation et les personnalisations à &vendorShortName; pour aider à améliorer &brandShortName;">
 <!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "&brandShortName; envoie des rapports de plantage pour aider &vendorShortName; à rendre votre navigateur plus stable et sécurisé">
 <!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
      (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
 <!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "Rapports de plantage">
 <!ENTITY datareporting_wifi_title2 "Service de localisation de &vendorShortName;">
-<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary3 "Aide &vendorShortName; à cartographier le monde. Les positions approximatives des réseaux Wi-Fi et cellulaires détectés sont envoyées à &vendorShortName; pour améliorer notre service de géolocalisation">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "Aide &vendorShortName; à cartographier le monde. Les positions approximatives des réseaux Wi-Fi et cellulaires détectés sont envoyées à &vendorShortName; pour améliorer notre service de géolocalisation">
 
 <!-- Localization note (pref_update_autodownload2) : This should mention downloading
      specifically, since the pref only prevents automatic downloads and not the
      actual notification that an update is available. -->
 <!ENTITY pref_update_autodownload2 "Téléch. mises à jour automatiquement">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_wifi "Seulement par Wi-Fi">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_never "Jamais">
 <!ENTITY pref_update_autodownload_always "Toujours">
@@ -290,17 +319,17 @@ size. -->
 <!ENTITY help_menu "Aide">
 
 <!ENTITY quit "Quitter">
 
 <!ENTITY addons "Modules complémentaires">
 <!ENTITY logins "Identifiants">
 <!ENTITY downloads "Téléchargements">
 <!ENTITY apps "Applications">
-<!ENTITY char_encoding "Encodage de caractères">
+<!ENTITY char_encoding "Encodage du texte">
 
 <!ENTITY share "Partager">
 <!ENTITY share_title "Partager à l\u0027aide de">
 <!ENTITY share_image_failed "Impossible de partager cette image">
 <!ENTITY save_as_pdf "Enregistrer en PDF">
 <!ENTITY find_in_page "Rechercher dans la page">
 <!ENTITY desktop_mode "Voir version ordinateur">
 <!ENTITY page "Page">
@@ -341,16 +370,25 @@ size. -->
 <!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "Modifier">
 <!ENTITY contextmenu_subscribe "S\u0027abonner à la page">
 <!ENTITY contextmenu_site_settings "Modifier param. de site">
 <!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "Modifier">
 <!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "Épingler ce site">
 <!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "Relâcher ce site">
 <!ENTITY contextmenu_add_search_engine "Ajouter moteur recherche">
 
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+     where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+     contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[Aucun nom d\u0027utilisateur]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "Modifier l\u0027identifiant">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "Nom d\u0027utilisateur">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "Mot de passe">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "Afficher le mot de passe">
+
 <!ENTITY pref_titlebar_mode "Barre de titre">
 <!ENTITY pref_titlebar_mode_title "Afficher le titre de la page">
 <!ENTITY pref_titlebar_mode_url "Afficher l\u0027adresse de la page">
 
 <!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
      whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
 <!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "Navigation plein écran">
 <!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary "Masquer la barre de titre de &brandShortName; lors du défilement de la page">
@@ -399,16 +437,17 @@ size. -->
 
 <!ENTITY button_ok "OK">
 <!ENTITY button_cancel "Annuler">
 <!ENTITY button_yes "Oui">
 <!ENTITY button_no "Non">
 <!ENTITY button_clear_data "Effacer mes traces">
 <!ENTITY button_set "Valider">
 <!ENTITY button_clear "Effacer">
+<!ENTITY button_remember "Retenir">
 
 <!ENTITY home_top_sites_title "Les plus visités">
 <!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
      text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
 <!ENTITY home_top_sites_add "Ajouter un site">
 
 <!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
      with the page title defined in aboutHome.dtd -->
@@ -519,16 +558,23 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY bookmarkhistory_button_import "Importer">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Importation des marque-pages et de l\u0027historique depuis Android">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Importation des marque-pages depuis Android">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Importation de l\u0027historique depuis Android">
 <!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Veuillez patienter…">
 
 <!ENTITY suggestions_prompt3 "Voulez-vous activer les suggestions de recherche ?">
+<!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+      and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+      of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+      via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+      for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+      replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "Rechercher avec &formatS;">
 
 <!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
      replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
      replaced with the search query. -->
 <!ENTITY suggestion_for_engine "Rechercher « &formatS2; » avec &formatS1;">
 
 <!ENTITY webapp_generic_name "Application">
 
--- a/mobile/android/chrome/aboutPasswords.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutPasswords.properties
@@ -1,9 +1,18 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+passwordsMenu.copyPassword=Copier le mot de passe
+passwordsMenu.copyUsername=Copier le nom d'utilisateur
+passwordsMenu.details=Détails
+passwordsMenu.delete=Supprimer
+
+passwordsDialog.confirmDelete=Supprimer cet identifiant ?
+passwordsDialog.confirm=OK
+passwordsDialog.cancel=Annuler
+
 passwordsDetails.age=Âge : %S jours
 
 passwordsDetails.copyFailed=La copie a échoué
 passwordsDetails.passwordCopied=Mot de passe copié
 passwordsDetails.usernameCopied=Nom d'utilisateur copié
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -312,8 +312,9 @@ SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Erreur PK
 SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL invalide ou non gérée dans un point de distribution CRL.
 SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Le certificat a été signé à l'aide d'un algorithme de signature qui est désactivé pour son manque de sûreté.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Le serveur utilise le mécanisme de « key pinning » (HPKP) mais aucune chaîne de confiance pour les certificats n'a pu être établie pour correspondre au pinset. Les violations de « key pinning » ne peuvent pas être forcées.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Le serveur utilise un certificat avec une extension de contraintes basiques qui l'identifie en tant qu'autorité de certification. Pour un certificat correctement émis cela ne devrait pas être le cas.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Un certificat X.509 version 1 qui n'est pas une ancre de confiance a été utilisé pour signer le certificat du serveur. Les certificats X.509 version 1 sont obsolètes et ne devraient pas être utilisés pour signer d'autres certificats.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Le serveur a présenté un certificat qui n'est pas encore valide.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Un certificat qui n'est pas encore valide a été utilisé pour fournir le certificat du serveur.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=L'algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l'algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -262,16 +262,18 @@ PSMERR_SSL_Disabled=Connexion sécurisée impossible car le protocole SSL a été désactivé.
 PSMERR_SSL2_Disabled=Connexion sécurisée impossible car le site utilise une ancienne version non sûre du protocole SSL.
 PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Vous avez reçu un certificat invalide. Veuillez contacter l'administrateur du serveur ou votre correspondant de messagerie et fournissez-lui les informations suivantes :\n\nVotre certificat contient le même numéro de série qu'un autre certificat émis par l'autorité de certification. Veuillez vous procurer un nouveau certificat avec un numéro de série unique.
 
 SSLConnectionErrorPrefix=Une erreur est survenue pendant une connexion à %S.
 
 certErrorIntro=%S utilise un certificat de sécurité invalide.
 certErrorTrust_SelfSigned=Le certificat n'est pas sûr car il est auto-signé.
 certErrorTrust_UnknownIssuer=Le certificat n'est pas sûr car l'autorité délivrant le certificat est inconnue.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Le serveur n'envoie peut-être pas les certificats intermédiaires appropriés.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Il peut être nécessaire d'importer un certificat racine supplémentaire.
 certErrorTrust_CaInvalid=Le certificat n'est pas sûr car il a été délivré par une autorité de certification invalide.
 certErrorTrust_Issuer=Le certificat n'est pas sûr car l'autorité délivrant le certificat n'est pas éprouvée.
 certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Le certificat n'est pas sûr car il a été signé à l'aide d'un algorithme de signature qui a été désactivé car cet algorithme n'est pas sécurisé.
 certErrorTrust_ExpiredIssuer=Le certificat n'est pas sûr car le certificat de l'autorité l'ayant délivré a expiré.
 certErrorTrust_Untrusted=Le certificat ne provient pas d'une source sûre.
 
 certErrorMismatch=Le certificat n'est pas valide pour le nom %S.
 certErrorMismatchSingle2=Le certificat n'est valide que pour <a id="cert_domain_link" title="%1$S">%1$S</a>.
--- a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
@@ -34,20 +34,16 @@
 <!ENTITY certmgr.certdetail.sha256fingerprint "Empreinte numérique SHA-256">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint "Empreinte numérique SHA1">
 
 <!ENTITY certmgr.editcacert.title "Édition des paramètres de confiance de l'autorité de certification (CA)">
 <!ENTITY certmgr.editcert.edittrust "Modifier les paramètres de confiance :">
 <!ENTITY certmgr.editcert.trustssl "Ce certificat peut identifier des sites web.">
 <!ENTITY certmgr.editcert.trustemail "Ce certificat peut identifier des utilisateurs de courrier électronique.">
 <!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign "Ce certificat peut identifier des créateurs de logiciels.">
-<!ENTITY certmgr.editemailcert.title "Édition des paramètres de confiance d'un certificat de courrier">
-<!ENTITY certmgr.editemailcert.edittrust "Modifier les paramètres de confiance :">
-<!ENTITY certmgr.editemailcert.dotrust "Avoir confiance en l'authenticité de ce certificat.">
-<!ENTITY certmgr.editemailcert.donttrust "Ne pas avoir confiance en l'authenticité de ce certificat.">
 
 <!ENTITY certmgr.deletecert.title "Suppression d'un certificat">
 
 <!ENTITY certmgr.certname "Nom du certificat">
 <!ENTITY certmgr.certserver "Serveur">
 <!ENTITY certmgr.override_lifetime "Durée de vie">
 <!ENTITY certmgr.tokenname "Périphérique de sécurité">
 <!ENTITY certmgr.begins "Débute le">
@@ -56,18 +52,16 @@
 <!ENTITY certmgr.serial "Numéro de série">
 
 <!ENTITY certmgr.close.label "Fermer">
 <!ENTITY certmgr.close.accesskey "F">
 <!ENTITY certmgr.view2.label "Voir…">
 <!ENTITY certmgr.view2.accesskey "V">
 <!ENTITY certmgr.edit3.label                  "Modifier la confiance…">
 <!ENTITY certmgr.edit3.accesskey              "M">
-<!ENTITY certmgr.editca.label "Modifier le niveau de confiance de l'AC">
-<!ENTITY certmgr.editca.accesskey "o">
 <!ENTITY certmgr.export.label "Exporter…">
 <!ENTITY certmgr.export.accesskey "x">
 <!ENTITY certmgr.delete2.label "Supprimer…">
 <!ENTITY certmgr.delete2.accesskey "S">
 <!ENTITY certmgr.delete_builtin.label         "Supprimer ou ne plus faire confiance…">
 <!ENTITY certmgr.delete_builtin.accesskey     "S">
 <!ENTITY certmgr.backup2.label "Sauvegarder…">
 <!ENTITY certmgr.backup2.accesskey "e">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -11,21 +11,16 @@
 <!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Saisissez-le à nouveau">
 <!ENTITY setPassword.meter.label "Mesure de la qualité du mot de passe :">
 
 <!-- Values for resetpassword.xul -->
 <!ENTITY resetPasswordButtonLabel "Effacer">
 <!ENTITY resetPassword.title  "Effacer le mot de passe principal">
 <!ENTITY resetPassword.text  "Si vous effacez votre mot de passe principal, tous vos mots de passe web et courrier, vos données de formulaires, vos certificats personnels et vos clés privées seront oubliés. Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe principal ?">
 
-<!-- Values for getpassword.xul -->
-<!ENTITY getPassword.title  "Saisie du mot de passe principal">
-<!ENTITY getPassword.tokenName2.label "Périphérique de sécurité :">
-<!ENTITY getPassword.password.label "Mot de passe :">
-
 <!-- Downloading a cert -->
 <!ENTITY downloadCert.title "Téléchargement du certificat">
 <!ENTITY downloadCert.message1 "On vous a demandé de confirmer une nouvelle autorité de certification (AC).">
 <!ENTITY downloadCert.trustSSL "Confirmer cette AC pour identifier des sites web.">
 <!ENTITY downloadCert.trustEmail "Confirmer cette AC pour identifier les utilisateurs de courrier.">
 <!ENTITY downloadCert.trustObjSign "Confirmer cette AC pour identifier les développeurs de logiciels.">
 <!ENTITY downloadCert.message3 "Avant de confirmer cette AC pour quelque raison que ce soit, vous devriez l'examiner elle, ses méthodes et ses procédures (si possible).">
 <!ENTITY downloadCert.viewCert.label "Voir">
@@ -46,23 +41,16 @@
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "Le mot de passe de sauvegarde du certificat que vous venez de définir protège le fichier de sauvegarde que vous allez créer. Vous devez donner le mot de passe pour commencer cette sauvegarde.">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "Mot de passe de sauvegarde du certificat :">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "Mot de passe de sauvegarde du certificat (encore) :">
 <!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "Important : si vous avez oublié votre mot de passe de sécurité, vous ne pourrez plus importer cette sauvegarde plus tard. Veuillez le conserver en un lieu sûr.">
 
 <!ENTITY chooseToken.title  "Choix d'un jeton">
 <!ENTITY chooseToken.message1 "Veuillez choisir un jeton.">
 
-<!ENTITY escrowWarn.title "Copie de la clé de chiffrement">
-<!ENTITY escrowWarn.message1 "Important : cette autorité de certificat a demandé à faire une sauvegarde de votre clé privée de chiffrement.">
-<!ENTITY escrowWarn.benefit1 "L'intérêt est que si vous perdez l'accès à votre clé de chiffrement privée, vous pourrez en demander une copie à cette autorité de certificat.">
-<!ENTITY escrowWarn.message2 "Cependant, votre clé de chiffrement privée sera stockée par l'autorité de certificat, et pourra être utilisée pour lire le courrier ou des documents chiffrés sans votre permission.">
-<!ENTITY examineCert.label "Voir le certificat">
-<!ENTITY examineCert.accesskey "V">
-
 <!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
 <!ENTITY createCertInfo.title "Génération d'une clé privée">
 <!ENTITY createCertInfo.msg1 "Génération de la clé en cours… Cette opération peut prendre plusieurs minutes…">
 <!ENTITY createCertInfo.msg2 "Veuillez attendre…">
 
 <!-- Strings for protectedAuth dialog -->
 <!ENTITY protectedAuth.title "Authentification protégée par jeton">
 <!ENTITY protectedAuth.msg "Veuillez vous authentifier au jeton. La méthode d'authentification dépend du type de votre jeton.">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -7,21 +7,16 @@ CertPassPrompt=Veuillez saisir le mot de passe principal pour le périphérique de sécurité à clés privées PSM.
 
 #These are for dialogs
 #Download Cert dialog
 newCAMessage1=Voulez-vous faire confiance à « %S » pour les actions suivantes ?
 unnamedCA=Autorité de certification (pas de nom)
 
 #For editing cert trust
 editTrustCA=Le certificat « %S » représente une autorité de certification.
-editTrustEmail=Le certificat « %S » a été émis par :
-issuerNotTrusted=Puisque vous ne faites pas confiance à l'autorité qui a émis ce certificat, vous ne devez pas avoir confiance dans l'authenticité du certificat, sauf mention contraire exprimée ici.
-issuerTrusted=Puisque vous faites confiance à l'autorité qui a émis ce certificat, vous avez confiance en l'authenticité du certificat, sauf mention contraire exprimée ici.
-issuerNotKnown=Puisque vous ne connaissez pas l'autorité qui a émis ce certificat, vous ne devez pas avoir confiance dans l'authenticité du certificat, sauf mention contraire exprimée ici.
-issuerCertNotFound=Le certificat pour cette autorité de certification n'a pas été trouvé
 
 #For Deleting Certificates
 deleteSslCertConfirm3=Voulez-vous vraiment supprimer ces exceptions de serveurs ?
 deleteSslCertImpact3=Si vous supprimez une exception de serveur, vous restaurez les vérifications de sécurité usuelles pour ce serveur et demandez qu'il utilise un certificat valide.
 deleteSslCertTitle3=Suppression des exceptions de certificats de serveur
 
 deleteUserCertConfirm=Voulez-vous vraiment supprimer ces certificats ?
 deleteUserCertImpact=Si vous supprimez un de vos certificats, vous ne pourrez plus l'utiliser pour vous identifier vous-même.
@@ -65,17 +60,17 @@ pageInfo_NoEncryption=Connexion non chiffrée
 pageInfo_Privacy_None1=Le site web %S ne prend pas en charge le chiffrement pour la page actuellement affichée.
 pageInfo_Privacy_None2=Les informations envoyées sur Internet sans chiffrement peuvent être vues par d'autres personnes durant leur transit.
 pageInfo_Privacy_None3=La page actuellement affichée n'est pas chiffrée.
 pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Connexion chiffrée (clés %1$S, %2$S bits, %3$S)
 pageInfo_BrokenEncryption=Chiffrement non fiable (clés %1$S, %2$S bits, %3$S)
 pageInfo_Privacy_Encrypted1=La page actuellement affichée a été chiffrée avant d'avoir été envoyée sur Internet.
 pageInfo_Privacy_Encrypted2=Le chiffrement rend très difficile aux personnes non autorisées la visualisation de la page durant son transit entre ordinateurs. Il est donc très improbable que quelqu'un puisse lire cette page durant son transit sur le réseau.
 pageInfo_MixedContent=Connexion partiellement chiffrée
-pageInfo_Privacy_Broken1=Certaines parties de la page que vous visionnez n'ont pas été chiffrées ou leur niveau de chiffrement est trop bas pour pouvoir être transmises sur Internet.
+pageInfo_Privacy_Broken2=Certaines parties de la page que vous visionnez n'ont pas été chiffrées avant leur transmission sur Internet ou leur niveau de chiffrement est trop bas.
 
 #Cert Viewer
 certDetails=Détails du certificat :
 notPresent=<Ne fait pas partie du certificat>
 
 escrowFinalMessage=Vous ne devez cliquer sur OK que si vous faites confiance à « %S » pour protéger votre clé privée de chiffrement.
 
 #Token Manager
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
@@ -13,18 +13,18 @@
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.label "Supprimer">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey "S">
 <!ENTITY languages.customize.add.title.label "Ajouter des langues">
 <!ENTITY languages.customize.available.label "Langues :">
 <!ENTITY languages.customize.active.label "Langues par ordre de préférence :">
 <!ENTITY languages.customize.active.accesskey "L">
 <!ENTITY languages.customize.others.label "Autres :">
 <!ENTITY languages.customize.others.accesskey "u">
-<!ENTITY languages.customize.Fallback.grouplabel "Encodage de caractères pour le contenu obsolète">
-<!ENTITY languages.customize.Fallback.label "Encodage de caractères de dernier recours :">
-<!ENTITY languages.customize.Fallback.accesskey "c">
-<!ENTITY languages.customize.Fallback.desc "Cet encodage de caractères est utilisé pour le contenu obsolète qui ne déclare pas correctement son encodage.">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "Encodage de texte pour le contenu obsolète">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.label "Encodage de texte de dernier recours :">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.accesskey "c">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc "Cet encodage de texte est utilisé pour le contenu obsolète qui ne déclare pas correctement son encodage.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE  Character Encoding Preferences Dialog: Do NOT localize the terms "en-bz, ar-jo"  -->
 <!ENTITY languages.customize.others.examples "Exemples : fr-FR, ar-jo">
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.label "Monter">
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey "M">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.label "Descendre">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey  "D">
--- a/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -84,26 +84,26 @@ smtpSendInterrupted=Le message n'a pas pu être envoyé car la connexion au serveur sortant (SMTP) « %S » a été perdue pendant la transaction. Veuillez essayer à nouveau.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_TIMEOUT
 smtpSendTimeout=Le message n'a pas pu être envoyé car la connexion au serveur sortant (SMTP) « %S » a expiré. Veuillez essayer à nouveau.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_SEND_FAILED_UNKNOWN_REASON
 smtpSendFailedUnknownReason=Le message n'a pas pu être envoyé en utilisant le serveur sortant (SMTP) « %S » pour une raison inconnue. Veuillez vérifier que les paramètres de votre serveur sortant (SMTP) sont corrects et essayez à nouveau.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_NO_SSL
-# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthChangeEncryptToPlainNoSsl): $S is server hostname
-smtpAuthChangeEncryptToPlainNoSsl=Le serveur sortant (SMTP) %S ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de définir le compte, veuillez modifier la « Méthode d'authentification » pour « Mot de passe, transmission non sécurisée » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, il se pourrait que quelqu'un ait dérobé votre mot de passe.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): $S is server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Le serveur sortant (SMTP) %S ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de définir le compte, veuillez modifier la « Méthode d'authentification » pour « Mot de passe, transmission non sécurisée » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, il se pourrait que quelqu'un ait dérobé votre mot de passe.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_ENCRYPT_TO_PLAIN_SSL
-# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthChangeEncryptToPlainSsl): $S is server hostname
-smtpAuthChangeEncryptToPlainSsl=Le serveur sortant (SMTP) %S ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de définir le compte, veuillez modifier la « Méthode d'authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur.
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): $S is server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Le serveur sortant (SMTP) %S ne semble pas gérer les mots de passe chiffrés. Si vous venez juste de définir le compte, veuillez modifier la « Méthode d'authentification » pour « Mot de passe normal » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ». Si cela fonctionnait auparavant et que cela échoue à présent, veuillez contacter votre administrateur de messagerie ou votre fournisseur.
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_CHANGE_PLAIN_TO_ENCRYPT
-# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthChangePlainToEncrypt): $S is server hostname
-smtpAuthChangePlainToEncrypt=Le serveur sortant (SMTP) %S n'autorise pas les mots de passe non chiffrés. Veuillez modifier la « Méthode d'authentification » pour « Mot de passe chiffré » dans le menu « Paramètres des comptes | Paramètres serveur ».
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): $S is server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=Le serveur sortant (SMTP) %S n'autorise pas les mots de passe non chiffrés. Veuillez modifier la « Méthode d'authentification » pour « Mot de passe chiffré » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ».
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_FAILURE
 # LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): $S is server hostname
 smtpAuthFailure=Impossible de s'authentifier sur le serveur sortant (SMTP) %S. Veuillez vérifier votre mot de passe et la « Méthode d'authentification » dans le menu « Paramètres des comptes | Serveur sortant (SMTP) ».
 
 ## @name NS_ERROR_SMTP_AUTH_GSSAPI
 # LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): $S is server hostname
 smtpAuthGssapi=Le ticket Kerberos/GSSAPI n'a pas été accepté par le serveur sortant (SMTP) %S. Veuillez vérifier que vous êtes connecté dans le flux Kerberos/GSSAPI.
--- a/suite/chrome/mailnews/filter.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/filter.properties
@@ -18,16 +18,21 @@ customHeaderOverflow=Vous avez dépassé la limite de 50 en-têtes personnalisés. Veuillez en supprimer un ou plusieurs et essayez à nouveau.
 filterCustomHeaderOverflow=Vos filtres ont dépassé la limite de 50 en-têtes personnalisés. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin d'en utiliser moins.
 invalidCustomHeader=Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII, ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
 continueFilterExecution=L'application du filtre %S a échoué. Désirez-vous continuer à appliquer les filtres ?
 promptTitle=Application des filtres
 promptMsg=Vous êtes dans la phase de filtrage des messages.\nDésirez-vous continuer ?
 stopButtonLabel=Arrêter
 continueButtonLabel=Continuer
 cannotEnableFilter=Ce filtre a probablement été créé par une version plus récente de ce logiciel. Vous ne pouvez activer ce filtre car le programme ne sait pas comment l'appliquer.
+# LOCALIZATION NOTE(filterFAilureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Échec d'une action de filtre : « %1$S » avec le code d'erreur=%2$S lors de la tentative d'exécution de :
+
 searchTermsInvalidTitle=Termes recherchés invalides
 # LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
 # %1$S=search attribute name from the invalid rule
 # %2$S=search operator from the bad rule
 searchTermsInvalidRule=Ce filtre ne peut pas être enregistré car le terme recherché « %1$S %2$S » est invalide dans le contexte actuel.
 # LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
 # Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
 filterActionOrderExplanation=Lorsqu'un message correspond à ce filtre, les actions sont exécutées dans cet ordre :\n\n
--- a/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
@@ -1,19 +1,19 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Propriétés">
 
 <!ENTITY generalInfo.label "Informations générales">
-<!ENTITY folderCharsetFallback.label             "Encodage de caractères de dernier recours :">
-<!ENTITY folderCharsetFallback.accesskey         "E">
-<!ENTITY folderCharsetEnforce.label              "Appliquer l'encodage à tous les messages du dossier (ignorer l'auto-détection ainsi que l'encodage spécifique par message)">
-<!ENTITY folderCharsetEnforce.accesskey          "A">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.label            "Encodage de texte de dernier recours :">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey        "E">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label             "Appliquer l'encodage à tous les messages du dossier (ignorer l'auto-détection ainsi que l'encodage spécifique par message)">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey         "A">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label      "Reconstruire l'index du fichier de résumé">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label         "Réparer le dossier">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey     "R">
 <!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation    "Il arrive que le fichier d'index du dossier (.msf) soit endommagé et que des messages semblent manquants alors que d'autres messages supprimés sont visibles ; la réparation du dossier peut résoudre ces problèmes.">
 <!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label       "Inclure les messages de ce dossiers dans les résultats d'une recherche globale">
 <!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey   "G">
 
 <!ENTITY retention.label "Politique de conservation">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
@@ -68,24 +68,24 @@
 <!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Toujours demander une authentification lors de la connexion à ce serveur">
 <!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "j">
 <!ENTITY newsrcFilePath.label "Fichier newsrc :">
 <!ENTITY newsrcPicker.label "Sélectionner un fichier newsrc">
 <!ENTITY abbreviate.label "Afficher les noms des groupes de discussion dans le panneau des dossiers de courrier comme :">
 <!ENTITY abbreviateOn.label "des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.seamonkey »)">
 <!ENTITY abbreviateOff.label "des noms abrégés (par exemple « m.d.a.seamonkey »)">
 <!ENTITY advancedButton.label "Avancé…">
-<!ENTITY serverDefaultCharset.label "Encodage de caractères par défaut :">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Encodage de texte par défaut :">
 <!ENTITY advancedButton.accesskey "v">
 <!ENTITY localPath.label "Répertoire local :">
 <!ENTITY localFolderPicker.label "Sélection du répertoire local">
 <!ENTITY browseFolder.label "Parcourir…">
 <!ENTITY browseFolder.accesskey "P">
 <!ENTITY browseNewsrc.label "Parcourir…">
 <!ENTITY browseNewsrc.accesskey "a">
 
 <!ENTITY accountTitle.label "Paramètres du compte">
 <!ENTITY accountSettingsDesc.label  "Ce compte est spécial, aucune identité ne lui est associée.">
 
 <!ENTITY storeType.label "Type de stockage des messages :">
 <!ENTITY storeType.accesskey "k">
-<!ENTITY mboxStore.label "Un seul fichier (mbox)">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Un fichier par dossier (mbox)">
 <!ENTITY maildirStore.label "Un fichier par message (maildir)">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
@@ -16,10 +16,10 @@
 <!ENTITY viewingMessages.label            "Affichage des messages">
 <!ENTITY notifications.label              "Avertissements">
 <!ENTITY address.label                    "Adressage">
 <!ENTITY composingMessages.label          "Rédaction des messages">
 <!ENTITY format.label                     "Format d'expédition">
 <!ENTITY return.label                     "Accusés de réception">
 <!ENTITY junk.label                       "Indésirables et suspects">
 <!ENTITY tags.label                       "Étiquettes">
-<!ENTITY characterEncoding.label          "Encodage des caractères">
+<!ENTITY characterEncoding2.label         "Encodage du texte">
 <!ENTITY networkStorage.label             "Réseau et stockage">
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY pref.character.encoding.title "Encodage des caractères">
+<!ENTITY pref.character.encoding2.title "Encodage du texte">
 <!ENTITY messageDisplay.caption "Affichage des messages">
 
 <!ENTITY composingMessages.caption "Rédaction des messages">
 <!ENTITY useMIME.label "Utiliser l'encodage MIME « quoted printable » pour les messages qui contiennent des caractères 8 bits. Ne pas cocher pour envoyer les messages tels quels.">
 <!ENTITY useMIME.accesskey "U">
-<!ENTITY sendDefaultCharset.label "Encodage par défaut des caractères :">
-<!ENTITY sendDefaultCharset.accesskey "E">
-<!ENTITY viewFallbackCharset.label       "Encodage de caractères de dernier recours :">
-<!ENTITY viewFallbackCharset.accesskey   "n">
-<!ENTITY viewFallbackCharset.desc        "(Utilisé pour le contenu obsolète qui ne déclare pas correctement son encodage.)">
-<!ENTITY replyInDefaultCharset2.label "Quand c'est possible, utiliser cet encodage de caractères par défaut dans les réponses. (Si décoché, seuls les nouveaux messages utiliseront cet encodage par défaut).">
-<!ENTITY replyInDefaultCharset2.accesskey "Q">
+<!ENTITY sendDefaultCharset2.label "Encodage par défaut du texte :">
+<!ENTITY sendDefaultCharset2.accesskey "E">
+<!ENTITY viewFallbackCharset2.label       "Encodage de texte de dernier recours :">
+<!ENTITY viewFallbackCharset2.accesskey   "n">
+<!ENTITY viewFallbackCharset2.desc        "(Utilisé pour le contenu obsolète qui ne déclare pas correctement son encodage.)">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label "Quand c'est possible, utiliser cet encodage de texte par défaut dans les réponses. (Si décoché, seuls les nouveaux messages utiliseront cet encodage par défaut).">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "Q">
--- a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY charsetMenu.label             "Encodage du texte">
-<!ENTITY charsetMenu.accesskey         "E">
+<!ENTITY charsetMenu2.label             "Encodage du texte">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey         "E">
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -63,16 +63,20 @@ helpLinkTitle=Consulter la documentation pour cette propriété
 # entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
 # the title attribute of the warning icon.
 rule.warning.title=Valeur de propriété invalide
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
 # first opened and there's no node selected in the rule view.
 rule.empty=Aucun élément sélectionné.
 
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Affiche en surbrillance tous les éléments qui correspondent à ce sélecteur
+
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
 # rule view context menu.
 ruleView.contextmenu.selectAll=Tout sélectionner
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Select all" entry.
 ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey=T
 
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
@@ -4,13 +4,8 @@
 
 unverified=(Auteur non vérifié)
 signed=(%S)
 
 itemWarnIntroMultiple=Vous avez demandé à installer les %S éléments suivants :
 itemWarnIntroSingle=Vous avez demandé à installer l'élément suivant :
 installButtonDisabledLabel=Installer (%S)
 installButtonLabel=Installer maintenant
-
-installComplete=L'installation est terminée. Vous devrez redémarrer %S pour que les changements soient effectués.
-installCompleteTitle=Installation terminée
-
-error-203=Erreur lors de l'installation de l'élément