Pontoon: Update French (fr) localization of Seamonkey
authorAlpha <adrien.gat@gmail.com>
Mon, 06 Aug 2018 09:16:49 +0000
changeset 6784 878297d3fb2102c7367746fc9cd7557b405c97e9
parent 6783 44425acc0258345c78b53cc7218bb9a5df0e7ad7
child 6785 b5bdb8b00f7d04cb98df7d98cc0fab33b9368e09
push id5198
push userpontoon@mozilla.com
push dateMon, 06 Aug 2018 09:16:52 +0000
Pontoon: Update French (fr) localization of Seamonkey Localization authors: - Alpha <adrien.gat@gmail.com> - Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com> - goofy <goofy@babelzilla.org>
suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
suite/chrome/common/places/places.properties
suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
--- a/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
+++ b/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
@@ -36,60 +36,75 @@ stateFailed=Échoué
 # LOCALIZATION NOTE (statePaused):
 # Indicates that the download was paused by the user.
 statePaused=En pause
 # LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
 # Indicates that the download was canceled by the user.
 stateCanceled=Annulé
 # LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
 # Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Terminé
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
 # Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
 # Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
 # with the display of this feature in Windows.  The following article can
 # provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
 # languages:
 # http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Bloqué par les contrôles parentaux
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
 # Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
 # applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
 # the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
 # with the display of this feature in Windows.  The following article can
 # provide a reference for the translation of "security zone" in various
 # languages:
 # http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Bloqué par votre politique système de zone de sécurité
 # LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
 # Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Bloqué : ce fichier semble contenir un virus ou un logiciel malveillant
 
 # LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
 #                    blockedUncommon2):
 # These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
 # are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
 # period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
 # this turns out to be longer than the other existing status strings.
 # Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+blockedMalware=Ce fichier contient un virus ou un logiciel malveillant.
+blockedPotentiallyUnwanted=Ce fichier peut endommager votre ordinateur.
+blockedUncommon2=Ce fichier est rarement téléchargé.
 
 # LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
 #                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
 #                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
 #                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
 # These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
 # download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
 # descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
 # as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Voulez-vous vraiment autoriser ce téléchargement ?
+unblockHeaderOpen=Voulez-vous vraiment ouvrir ce fichier ?
+unblockTypeMalware=Ce fichier contient un virus ou un logiciel malveillant qui peut endommager votre ordinateur.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Ce fichier se donne l’apparence d’un téléchargement légitime, mais il risque de modifier vos programmes et paramètres.
+unblockButtonOpen=Ouvrir
+unblockButtonUnblock=Autoriser le téléchargement
+unblockButtonConfirmBlock=Supprimer le fichier
 
 fileExecutableSecurityWarning=« %S » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer « %S » ?
 fileExecutableSecurityWarningTitle=Ouvrir le fichier exécutable ?
 fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Ne plus demander à l’avenir
 
 # LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
 # This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
 # there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
 # semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S fichier en cours de téléchargement;%1$S fichiers en cours de téléchargement
 
 # LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
 # plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
 # %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
 # %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign
 # examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager
 downloadsTitleFiles=%1$S fichier - Gestionnaire de téléchargement;%1$S fichiers - Gestionnaire de téléchargement
 downloadsTitlePercent=%2$S %% de %1$S fichier - Gestionnaire de téléchargement;%2$S %% de %1$S fichiers - Gestionnaire de téléchargement
--- a/suite/chrome/common/places/places.properties
+++ b/suite/chrome/common/places/places.properties
@@ -93,8 +93,21 @@ lockPromptInfoButton.accesskey=E
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 cmd.deletePages.label=Supprimer cette page;Supprimer ces pages
 cmd.deletePages.accesskey=S
 
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 cmd.bookmarkPages.label=Marquer cette page;Marquer ces pages
 cmd.bookmarkPages.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Supprimer la page
+cmd.deleteMultiplePages.label=Supprimer les pages
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Marquer cette page
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=M
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Marquer ces pages
--- a/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
+++ b/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
@@ -6,16 +6,17 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Media management prefs -->
 <!ENTITY pref.media.title               "Multimédia">
 <!ENTITY mediaHTML5Preferences.label    "Audio/Vidéo">
 <!ENTITY allowMediaAutoplay.label       "Activer la lecture automatique des contenus multimédia HTML5">
 <!ENTITY allowMediaAutoplay.accesskey   "A">
 
 <!ENTITY enableDrmMedia.label           "Activer la gestion des droits numériques pour">
+<!ENTITY enableEmeForSuite.label        "Modules de déchiffrement de contenu tiers">
 <!ENTITY enableEmeForSuite.accesskey    "c">
 
 <!ENTITY animLoopingTitle.label         "Les images animées doivent se répéter">
 <!ENTITY animLoopAsSpecified.accesskey  "m">
 <!ENTITY animLoopOnce.label             "Une seule fois">
 <!ENTITY animLoopOnce.accesskey         "U">
 <!ENTITY animLoopNever.label            "Jamais">
 <!ENTITY animLoopNever.accesskey        "a">