--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -16,17 +16,17 @@
<!ENTITY crash_reporter_title "Rapport de plantage de &brandShortName;">
<!ENTITY crash_message2 "&brandShortName; a rencontré un problème et a planté. Vos onglets devraient apparaître sur la page de démarrage de &brandShortName; à son prochain démarrage.">
<!ENTITY crash_send_report_message3 "Informer &vendorShortName; de ce problème pour qu\u0027il puisse être corrigé">
<!ENTITY crash_include_url2 "Inclure l\u0027URL de la page où vous vous trouviez">
<!ENTITY crash_sorry "Nous sommes désolés">
<!ENTITY crash_comment "Ajouter un commentaire (les commentaires sont visibles par tout le monde)">
<!ENTITY crash_allow_contact2 "Permettre à &vendorShortName; de vous contacter à propos de ce rapport">
<!ENTITY crash_email "Votre adresse électronique">
-<!ENTITY crash_closing_alert "Quitter sans envoyer de rapport de plantage ?">
+<!ENTITY crash_closing_alert "Quitter sans envoyer de rapport de plantage ?">
<!ENTITY sending_crash_report "Envoi du rapport de plantage\u2026">
<!ENTITY crash_close_label "Fermer">
<!ENTITY crash_restart_label "Redémarrer &brandShortName;">
<!ENTITY exit_label "Quitter">
<!ENTITY launcher_shortcuts_title "Applications web pour &brandShortName;">
<!ENTITY launcher_shortcuts_empty "Aucune application web trouvée">
@@ -290,17 +290,17 @@ just addresses the organization to follo
<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "Importer">
<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "Importation des marque-pages et de l\u0027historique depuis Android">
<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "Importation des marque-pages depuis Android">
<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "Importation de l\u0027historique depuis Android">
<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Veuillez patienter…">
<!-- Localization note (suggestions_prompt2): The placeholder &formatS; will be
replaced with the name of the search engine. -->
-<!ENTITY suggestions_prompt2 "Voulez-vous activer les suggestions de recherche &formatS; ?">
+<!ENTITY suggestions_prompt2 "Voulez-vous activer les suggestions de recherche &formatS; ?">
<!ENTITY webapp_generic_name "Application">
<!ENTITY searchable_description "Marque-pages et historique">
<!-- Updater notifications -->
<!ENTITY updater_start_title2 "Mise à jour de &brandShortName; disponible">
<!ENTITY updater_start_select2 "Appuyer pour télécharger">
--- a/mobile/android/base/sync_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
@@ -32,22 +32,22 @@
<!ENTITY sync.input.username.label 'Nom du compte'>
<!ENTITY sync.input.password.label 'Mot de passe'>
<!ENTITY sync.input.key.label 'Clé de récupération'>
<!ENTITY sync.checkbox.server.label 'Utiliser un serveur personnalisé'>
<!ENTITY sync.input.server.label 'URL du serveur'>
<!-- Setup Fail -->
<!ENTITY sync.title.fail.label 'Impossible de configurer &syncBrand.shortName.label;'>
-<!ENTITY sync.subtitle.fail.label '&syncBrand.fullName.label; n\u0027a pas pu se connecter au serveur. Voulez-vous réessayer ?'>
+<!ENTITY sync.subtitle.fail.label '&syncBrand.fullName.label; n\u0027a pas pu se connecter au serveur. Voulez-vous réessayer ?'>
<!ENTITY sync.button.tryagain.label 'Réessayer'>
<!ENTITY sync.button.manual.label 'Configuration manuelle'>
<!ENTITY sync.subtitle.nointernet.label 'Connexion à Internet non disponible.'>
<!ENTITY sync.subtitle.failaccount.label 'La création du compte sur votre appareil a échoué.'>
-<!ENTITY sync.subtitle.failmultiple.label 'Avez-vous plusieurs Firefox installés ? &syncBrand.fullName.label; ne prend actuellement en charge qu\u0027une seule installation de Firefox à la fois. Désinstallez les autres instances pour utiliser &syncBrand.shortName.label;.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.failmultiple.label 'Avez-vous plusieurs Firefox installés ? &syncBrand.fullName.label; ne prend actuellement en charge qu\u0027une seule installation de Firefox à la fois. Désinstallez les autres instances pour utiliser &syncBrand.shortName.label;.'>
<!-- Setup Success -->
<!ENTITY sync.title.success.label 'Configuration terminée'>
<!ENTITY sync.subtitle.success.label1 'Vos données sont à présent synchronisées en arrière-plan. Vous pouvez vous rendre dans le menu Paramètres pour gérer votre compte, ou commencer à naviguer avec &brandShortName;.'>
<!ENTITY sync.settings.label 'Paramètres'>
<!ENTITY sync.subtitle.manage.label1 'Votre compte &syncBrand.fullName.label; est déjà configuré. Vous pouvez vous rendre dans le menu Paramètres pour gérer votre compte, ou lancer &brandShortName;.'>
<!-- Pair Device -->
@@ -97,10 +97,10 @@
<!ENTITY sync.new.recoverykey.status.incorrect 'Clé de récupération incorrecte. Veuillez réessayer.'>
<!-- Send tab to device. -->
<!ENTITY sync.title.send.tab.label 'Envoyer l\u0027onglet à d\u0027autres appareils'>
<!ENTITY sync.button.send.label 'Envoyer'>
<!ENTITY sync.button.set.up.sync.label 'Configurer &syncBrand.shortName.label;'>
<!ENTITY sync.title.redirect.to.set.up.sync.label 'Configurer &syncBrand.shortName.label; pour l\u0027envoi d\u0027onglets'>
<!ENTITY sync.text.redirect.to.set.up.sync.label 'Configurez &syncBrand.fullName.label; sur votre appareil afin qu\u0027il puisse envoyer des onglets à d\u0027autres appareils.'>
-<!ENTITY sync.text.tab.sent.label 'Votre onglet a été envoyé !'>
+<!ENTITY sync.text.tab.sent.label 'Votre onglet a été envoyé !'>
<!ENTITY sync.text.tab.not.sent.label 'Un problème est survenu lors de l\u0027envoi de votre onglet.'>
--- a/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -13,19 +13,19 @@ by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
<!ENTITY certerror.pagetitle "Connexion non certifiée">
<!ENTITY certerror.longpagetitle "Cette connexion n'est pas certifiée">
<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
be replaced at runtime with the name of the server to which the user
was trying to connect. -->
<!ENTITY certerror.introPara1 "Vous avez demandé à &brandShortName; de se connecter de manière sécurisée à <b>#1</b>, mais nous ne pouvons pas confirmer que votre connexion est sécurisée.">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que dois-je faire ?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Que dois-je faire ?">
<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si vous vous connectez habituellement à ce site sans problème, cette erreur peut signifier que quelqu'un essaie d'usurper l'identité de ce site et vous ne devriez pas continuer.">
-<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sortir d'ici !">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sortir d'ici !">
<!ENTITY certerror.expert.heading "Je comprends les risques">
<!ENTITY certerror.expert.content "Si vous comprenez ce qui se passe, vous pouvez indiquer à &brandShortName; de commencer à faire confiance à l'identification de ce site. <b>Même si vous avez confiance en ce site, cette erreur pourrait signifier que quelqu'un est en train de pirater votre connexion.</b>">
<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "N'ajoutez pas d'exception à moins que vous ne connaissiez une bonne raison pour laquelle ce site n'utilise pas d'identification certifiée.">
<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visiter le site">
<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Ajouter une exception permanente">
<!ENTITY certerror.technical.heading "Détails techniques">
--- a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -1,16 +1,16 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-downloadMessage.deleteAll=Supprimer ce téléchargement ?;Supprimer #1 téléchargements ?
+downloadMessage.deleteAll=Supprimer ce téléchargement ?;Supprimer #1 téléchargements ?
downloadAction.deleteAll=Tout supprimer
downloadState.downloading=Téléchargement…
downloadState.canceled=Annulé
downloadState.failed=Échoué
downloadState.paused=En pause
downloadState.starting=Démarrage…
--- a/mobile/android/chrome/aboutFeedback.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/aboutFeedback.dtd
@@ -1,28 +1,28 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY pageTitle "Retours d'utilisation de &brandShortName;">
-<!ENTITY intro.header "Avez-vous une minute ?">
+<!ENTITY intro.header "Avez-vous une minute ?">
<!ENTITY intro.message "Dites-nous ce que vous pensez jusque-là de &brandShortName; pour Android.">
<!ENTITY intro.happyLink "Je l'adore">
<!ENTITY intro.sadLink "Je rencontre quelques problèmes">
<!-- LOCALIZATION NOTE (support.pre): Include a trailing space as needed. -->
<!-- LOCALIZATION NOTE (support.link): Avoid leading/trailing spaces, this text is a link. -->
<!-- LOCALIZATION NOTE (support.post): Include a starting space as needed. -->
<!ENTITY support.pre "Si vous avez besoin d'aide ou rencontrez des problèmes avec &brandShortName;, veuillez consulter ">
<!ENTITY support.link "l'aide de &brandShortName;">
<!ENTITY support.post ".">
-<!ENTITY happy.header "Ça fait du bien à entendre !">
-<!ENTITY happy.message "Voulez-vous faire passer le mot en nous attribuant une note de 5 étoiles sur Google Play ?">
+<!ENTITY happy.header "Ça fait du bien à entendre !">
+<!ENTITY happy.message "Voulez-vous faire passer le mot en nous attribuant une note de 5 étoiles sur Google Play ?">
<!ENTITY happy.finePrint "Cela prend moins d'une minute et vous fait vous sentir bien.">
<!ENTITY happy.ratingLink "Oui, ouvrir Google Play">
<!ENTITY happy.maybeLater "Peut-être plus tard">
<!ENTITY happy.noThanks "Non merci">
<!ENTITY sad.message "Nous sommes désolés que vous ayez quelques problèmes avec &brandShortName;. Expliquez-nous ce qu'il s'est passé afin que nous puissions le corriger.">
<!ENTITY sad.placeholder "Saisissez votre retour ici">
<!ENTITY sad.lastSite "Dernier site visité (optionnel)">
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -15,17 +15,17 @@ alertDownloadsDone2=Téléchargement terminé
alertCantOpenDownload=Impossible d'ouvrir le fichier. Vous pouvez l'enregistrer.
alertDownloadsSize=Téléchargement trop volumineux
alertDownloadsNoSpace=Espace de stockage insuffisant
alertDownloadsToast=Téléchargement démarré…
alertFullScreenToast=Appuyer sur RETOUR pour quitter le mode plein écran
downloadCancelPromptTitle=Annuler le téléchargement
-downloadCancelPromptMessage=Voulez-vous annuler ce téléchargement ?
+downloadCancelPromptMessage=Voulez-vous annuler ce téléchargement ?
# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
addonError-1=Le module n'a pas pu être téléchargé suite à une erreur de connexion à #2.
addonError-2=Le module proposé par #2 n'a pas pu être installé car il ne correspond pas à celui attendu par #3.
addonError-3=Le module téléchargé depuis #2 n'a pas pu être installé car il semble corrompu.
addonError-4=#1 n'a pas pu être installé car un fichier n'a pas pu être modifié par #3.
@@ -41,17 +41,17 @@ addonErrorBlocklisted=#1 n'a pas pu être installé car il risque fort de causer des problèmes de sécurité ou de stabilité.
# Notifications
notificationRestart.normal=Redémarrer pour appliquer les changements.
notificationRestart.blocked=Modules non sûrs installés. Redémarrer pour les désactiver.
notificationRestart.button=Redémarrer
# Popup Blocker
# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
-popup.message=#1 a empêché ce site d'ouvrir une fenêtre popup. Voulez-vous l'afficher ?;#1 a empêché ce site d'ouvrir #2 fenêtres popup. Voulez-vous les afficher ?
+popup.message=#1 a empêché ce site d'ouvrir une fenêtre popup. Voulez-vous l'afficher ?;#1 a empêché ce site d'ouvrir #2 fenêtres popup. Voulez-vous les afficher ?
popup.dontAskAgain=Ne plus demander pour ce site
popup.show=Afficher
popup.dontShow=Ne pas afficher
# SafeBrowsing
safeBrowsingDoorhanger=Ce site a été identifié comme contenant des logiciels malveillants ou une tentative d'hameçonnage. Soyez prudents.
# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label): Label that will be used in
@@ -71,44 +71,44 @@ identity.identified.verified_by_you=Vous avez ajouté une exception de sécurité pour ce site
identity.identified.state_and_country=%S, %S
identity.identified.title_with_country=%S (%S)
identity.encrypted2=Connexion chiffrée
identity.ownerUnknown2=(inconnu)
# Geolocation UI
geolocation.allow=Partager
geolocation.dontAllow=Refuser
-geolocation.ask=Partager votre localisation avec %S ?
+geolocation.ask=Partager votre localisation avec %S ?
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation): Label that will be used in
# site settings dialog.
geolocation.shareLocation=Partager sa localisation
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
geolocation.dontAskAgain=Ne plus demander pour ce site
# Desktop notification UI
desktopNotification.allow=Autoriser
desktopNotification.dontAllow=Interdire
-desktopNotification.ask=Autoriser %S à afficher des notifications ?
+desktopNotification.ask=Autoriser %S à afficher des notifications ?
# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.useNotifications): Label that will be
# used in site settings dialog.
desktopNotification.useNotifications=Afficher les notifications
# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.dontAskAgain): This label appears next to a
# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
desktopNotification.dontAskAgain=Ne plus demander pour ce site
# New Tab Popup
# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of tabs
newtabpopup.opened=Nouvel onglet ouvert;#1 nouveaux onglets ouverts
newprivatetabpopup.opened=Nouvel onglet de navigation privée ouvert;#1 nouveaux onglets de navigation privée ouverts
# Offline web applications
-offlineApps.ask=Autoriser %S à stocker des données sur votre appareil pour un usage hors connexion ?
+offlineApps.ask=Autoriser %S à stocker des données sur votre appareil pour un usage hors connexion ?
offlineApps.dontAskAgain=Ne plus demander pour ce site
offlineApps.allow=Autoriser
offlineApps.dontAllow2=Interdire
# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.storeOfflineData): Label that will be used in
# site settings dialog.
offlineApps.storeOfflineData=Stockage des données hors connexion
@@ -202,17 +202,17 @@ webapps.alertSuccess=Installation terminée
# Shown when there is a generic problem installing an app
webapps.installError=Erreur lors de l'installation de l'application
# Shown when there is something wrong with an apps manifest
webapps.manifestInstallError=Manifeste de l'application invalide
# Shown when a network error prevented installing an app
webapps.networkInstallError=Impossible de télécharger le manifeste
# Click to play plugins
-clickToPlayPlugins.message2=%S nécessite un plugin. Voulez-vous l'activer ?
+clickToPlayPlugins.message2=%S nécessite un plugin. Voulez-vous l'activer ?
clickToPlayPlugins.activate=Activer
clickToPlayPlugins.dontActivate=Ne pas activer
# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
clickToPlayPlugins.dontAskAgain=Ne plus demander pour ce site
# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.playPlugins): Label that
# will be used in site settings dialog.
clickToPlayPlugins.activatePlugins=Activer les plugins
@@ -226,17 +226,17 @@ siteSettings.labelToValue=%S : %S
masterPassword.incorrect=Mot de passe incorrect
# Debugger
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
remoteIncomingPromptTitle=Connexion entrante
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptMessage): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
-remoteIncomingPromptMessage=Une requête entrante pour permettre une connexion de débogage à distance a été détectée. Un client distant peut prendre le contrôle complet de votre navigateur ! Autoriser la connexion ?
+remoteIncomingPromptMessage=Une requête entrante pour permettre une connexion de débogage à distance a été détectée. Un client distant peut prendre le contrôle complet de votre navigateur ! Autoriser la connexion ?
remoteIncomingPromptDisable=Désactiver
# Helper apps
helperapps.open=Ouvrir
helperapps.ignore=Ignorer
helperapps.dontAskAgain=Ne plus demander pour ce site
helperapps.openWithApp2=Ouvrir avec l'application %S
helperapps.openWithList2=Ouvrir avec une application
@@ -245,16 +245,16 @@ helperapps.never=Jamais
#Lightweight themes
# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
# the host name of the site.
lwthemeInstallRequest.message=Ce site (%S) a tenté d'installer un thème.
lwthemeInstallRequest.allowButton=Autoriser
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
-getUserMedia.shareCamera.message = Voulez-vous partager votre caméra avec %S ?
-getUserMedia.shareMicrophone.message = Voulez-vous partager votre microphone avec %S ?
-getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Voulez-vous partager votre caméra et votre microphone avec %S ?
+getUserMedia.shareCamera.message = Voulez-vous partager votre caméra avec %S ?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Voulez-vous partager votre microphone avec %S ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Voulez-vous partager votre caméra et votre microphone avec %S ?
getUserMedia.denyRequest.label = Ne pas partager
getUserMedia.shareRequest.label = Partager
getUserMedia.sharingCamera.message = Vous partagez actuellement votre caméra avec %S.
getUserMedia.sharingMicrophone.message = Vous partagez actuellement votre microphone avec %S.
getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message = Vous partagez actuellement votre caméra et votre microphone avec %S.
--- a/mobile/android/chrome/feedback.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/feedback.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY feedbackHeader2.label "Outils pour réagir">
-<!ENTITY feedback.communicate.title "Communiquez avec nous !">
+<!ENTITY feedback.communicate.title "Communiquez avec nous !">
<!ENTITY feedback.feedback.title "Retours d'utilisation">
<!ENTITY feedback.feedback.good "Bon">
<!ENTITY feedback.feedback.bad "Mauvais">
<!ENTITY feedback.tools.title "Outils">
<!ENTITY feedback.allowTelemetry.title "Envoyer les données de perf.">
<!ENTITY feedback.forceCompat.title "Modules incompat. permis">
<!ENTITY feedback.errorConsole.title "Activer la console d'erreurs">
--- a/mobile/android/chrome/phishing.dtd
+++ b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Sortir d'ici !">
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Sortir d'ici !">
<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorer cet avertissement">
<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Ceci n'est pas une contrefaçon de site web…">
-<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Pourquoi cette page a-t-elle été bloquée ?">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Pourquoi cette page a-t-elle été bloquée ?">
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Page malveillante !">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Page malveillante !">
<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "La page web sur <span id='malware_sitename'/> a été signalée comme étant une page malveillante et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.">
<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Les pages malveillantes essaient d'installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre appareil pour en attaquer d'autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu'ils en aient connaissance.</p>">
-<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2 "Suspicion de page contrefaite !">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2 "Suspicion de page contrefaite !">
<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2 "<p>En saisissant des informations sur cette page web, vous pourriez vous exposer à une usurpation d'identité ou à d'autres fraudes.</p>">
<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 "<p>Les sites web contrefaits sont conçus pour vous amener à révéler des informations personnelles ou financières en imitant des sites auxquels vous pourriez faire confiance.</p>">
--- a/mobile/android/chrome/sync.properties
+++ b/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -21,13 +21,13 @@ notificationDisconnect.button=Annuler
# #2 is the "version"
sync.update.client=#1 #2 n'est pas compatible avec la dernière version de Firefox Sync. Veuillez mettre à jour.
sync.update.remote=#1 #2 n'est pas compatible avec d'anciennes versions de Firefox Sync. Veuillez mettre Firefox à jour sur vos autres ordinateurs.
sync.update.title=Firefox Sync
sync.update.button=En savoir plus
sync.update.close=Fermer
sync.setup.error.title=Impossible d'initialiser Sync
sync.setup.error.network=Aucune connexion Internet disponible
-sync.setup.error.nodata=%S n'a pas pu se connecter à Sync. Réessayer ?
+sync.setup.error.nodata=%S n'a pas pu se connecter à Sync. Réessayer ?
sync.setup.tryagain=Réessayer
sync.setup.manual=Configuration manuelle
sync.message.notabs=Aucun onglet de vos autres ordinateurs.
--- a/mobile/overrides/passwordmgr.properties
+++ b/mobile/overrides/passwordmgr.properties
@@ -1,23 +1,23 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
# Note that long usernames may be truncated.
-savePassword=Enregistrer le mot de passe pour « %1$S » sur %2$S ?
+savePassword=Enregistrer le mot de passe pour « %1$S » sur %2$S ?
# String is the login's hostname
-savePasswordNoUser=Enregistrer le mot de passe sur %S ?
+savePasswordNoUser=Enregistrer le mot de passe sur %S ?
saveButton=Enregistrer
dontSaveButton=Ne pas enregistrer
# String is the login's hostname
-updatePassword=Mettre à jour le mot de passe enregistré pour %S ?
-updatePasswordNoUser=Mettre à jour le mot de passe enregistré pour ce nom d'utilisateur ?
+updatePassword=Mettre à jour le mot de passe enregistré pour %S ?
+updatePasswordNoUser=Mettre à jour le mot de passe enregistré pour ce nom d'utilisateur ?
updateButton=Mettre à jour
dontUpdateButton=Ne pas mettre à jour
userSelectText=Veuillez confirmer le nom d'utilisateur pour lequel vous voulez changer le mot de passe
passwordChangeTitle=Confirmer le changement de mot de passe
# Strings used by PromptService.js
rememberPassword=Utiliser le gestionnaire de mots de passe pour se souvenir de ce mot de passe.