Sync with Central
authorTheo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Thu, 21 Apr 2016 13:18:52 +0200
changeset 5676 5c60c24c19a63c49766c575c1f92c9d6365fcaa1
parent 5675 825a0da5ac16d2878c55db865a619a1dc5748569
child 5680 865833ea3bffb54b846d77e9b6aa68d61b5e916d
push id4341
push usertheo.chevalier11@gmail.com
push dateThu, 21 Apr 2016 11:19:05 +0000
Sync with Central
devtools/client/aboutdebugging.properties
devtools/client/jsonview.properties
devtools/client/memory.properties
devtools/client/toolbox.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
--- a/devtools/client/aboutdebugging.properties
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -11,15 +11,16 @@ unregister = Désinscrire
 
 addons = Modules
 addonDebugging.label = Activer le débogage des modules
 addonDebugging.tooltip = Activer cette fonction vous permettra de déboguer les modules complémentaires et d’autres parties du chrome du navigateur.
 addonDebugging.moreInfo = Plus d’informations
 loadTemporaryAddon = Charger un module temporaire
 extensions = Extensions
 selectAddonFromFile2 = Sélectionner un fichier manifeste ou un paquetage (.xpi)
+reload = Actualiser
 
 workers = Workers
 serviceWorkers = Service workers
 sharedWorkers = Workers partagés
 otherWorkers = Autres workers
 
 nothing = Rien pour l’instant.
--- a/devtools/client/jsonview.properties
+++ b/devtools/client/jsonview.properties
@@ -24,16 +24,19 @@ jsonViewer.responseHeaders=En-têtes de réponse
 jsonViewer.requestHeaders=En-têtes de requête
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
 jsonViewer.Save=Enregistrer
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
 jsonViewer.Copy=Copier
 
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Tout développer
+
 # LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
 # pretty print action button.
 jsonViewer.PrettyPrint=Formater et indenter
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
 # that have more items than displayed.
 jsonViewer.reps.more=plus…
 
--- a/devtools/client/memory.properties
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -23,16 +23,20 @@ memory.panelLabel=Panneau mémoire
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the memory tool is
 # displayed inside the developer tools window.
 memory.tooltip=Mémoire
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a snapshot
 # to disk.
 snapshot.io.save=Enregistrer
 
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Supprimer
+
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window displayed when
 # saving a snapshot to disk.
 snapshot.io.save.window=Enregistrer l’instantané du tas
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window displayed when
 # importing a snapshot form disk.
 snapshot.io.import.window=Importer un instantané de tas
 
@@ -60,16 +64,28 @@ checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Activer/Désactiver l’enregistrement des piles d’allocations. Les prochains instantanés de tas pourront nommer et regrouper par pile d’allocations les objets créés (lorsque l’enregistrement des piles d’allocations est actif). L’enregistrement des piles d’allocations a un impact négatif sur les performances.
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
 # options of the display options.
 toolbar.displayBy=Regrouper selon :
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
 # describing the select menu options of the display options.
 toolbar.displayBy.tooltip=Changer la façon dont les objets sont regroupés
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=Retour aux agrégats
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ Afficher les nœuds individuels du groupe
+
 # LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
 # "coarse type" display option.
 censusDisplays.coarseType.tooltip=Regrouper les éléments par type
 
 # LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
 # the "allocation stack" display option.
 censusDisplays.allocationStack.tooltip=Regrouper les éléments selon la pile JavaScript enregistrée lors de l’allocation de l’objet
 
@@ -164,16 +180,20 @@ diff-snapshots.tooltip=Comparer les capt
 # LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
 # memory tool's filter search box.
 filter.placeholder=Filtrer
 
 # LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
 # tool's filter search box.
 filter.tooltip=Filtrer le contenu de la capture du tas
 
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=Afficher les nœuds individuels de ce groupe et leurs chemins de rétention
+
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
 # lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
 tree-item.load-more=Afficher davantage…
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
 # dominator tree.
 tree-item.rootlist=Racines GC
 
@@ -291,16 +311,40 @@ snapshot.state.saving-census.full=Enregistrement du recensement…
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
 # the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
 snapshot.state.saving-tree-map.full=Enregistrement de la carte proportionnelle…
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the snapshot
 # state ERROR, used in the main heap view.
 snapshot.state.error.full=Une erreur s’est produite lors du traitement de cet instantané.
 
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Erreur
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=Une erreur s’est produite lors de la récupération des nœuds individuels du groupe
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=Récupération…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=Récupération des nœuds individuels du groupe…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Nœud
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=Le nœud individuel de l’instantané
+
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
 # state SAVING, used in the snapshot list view
 snapshot.state.saving=Enregistrement de l’instantané…
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the snapshot
 # state IMPORTING, used in the snapshot list view
 snapshot.state.importing=Importation de l’instantané…
 
@@ -316,16 +360,20 @@ snapshot.state.saving-census=Enregistrement du recensement…
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
 # snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
 snapshot.state.saving-tree-map=Enregistrement carte proportionnelle…
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
 # state ERROR, used in the snapshot list view.
 snapshot.state.error=Erreur
 
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=Une erreur s’est produite lors de l’analyse de cet instantané.
+
 # LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
 # difference between two snapshots.
 heapview.no-difference=Aucune différence entre les deux captures.
 
 # LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
 # matches when filtering.
 heapview.none-match=Aucune correspondance.
 
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -95,23 +95,27 @@ browserConsoleCmd.commandkey=j
 # This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
 pickButton.tooltip=Sélectionner un élément de la page
 
 # LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
 # This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
 # bar, when there's no enough space to show all tabs at once
 sidebar.showAllTabs.tooltip=Tous les onglets
 
-# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label)
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
 # Used as a label for dark theme
-options.darkTheme.label=Thème sombre
+options.darkTheme.label2=Sombre
 
-# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label)
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
 # Used as a label for light theme
-options.lightTheme.label=Thème clair
+options.lightTheme.label2=Clair
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
+# Used as a label for Firebug theme
+options.firebugTheme.label2=Firebug
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcess.message)
 # Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
 # content toolbox and there is no content process running
 toolbox.noContentProcess.message=Aucun processus de contenu n’est en cours d’exécution.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label): This is the
 # label of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -104,16 +104,22 @@ MediaLoadInvalidURI=URI invalide. Le chargement de la ressource média %S a échoué.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=L’attribut « type » spécifié sur « %1$S » n’est pas géré. Le chargement de la ressource média %2$S a échoué.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadSourceMediaNotMatched=L’attribut « media » spécifié sur « %1$S » ne correspond pas à l’environnement. Le chargement de la ressource média %2$S a échoué.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadUnsupportedMimeType=Le « Content-Type » HTTP « %1$S » n’est pas géré. Le chargement de la ressource média %2$S a échoué.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
 MediaLoadDecodeError=La ressource média %S n’a pu être décodée.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Impossible de lire le média. Aucun décodeur pour les formats nécessaires : %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=La vidéo sur cette page ne peut pas être lue. Votre système ne dispose peut-être pas des codecs vidéo nécessaires pour : %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Aucun décodeur pour certains des formats nécessaires : %S
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
 MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder ne prend pas encore en charge l’enregistrement simultané de plusieurs pistes du même type.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
 MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S n’a pas pu être ajouté car il appartient à un autre AudioChannel.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
 MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() est obsolète et sera bientôt retiré. Utiliser MediaStreamTrack.stop() à la place.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=L’utilisation de l’attribut « code » de DOMException est obsolète. Utiliser l’attribut « name » à la place.
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -48,19 +48,18 @@ VerifyCAVerifier=Vérificateur d’AC
 VerifyStatusResponder=Certificat de statut du répondeur
 HighGrade=Haut niveau
 MediumGrade=Niveau moyen
 # LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
 nick_template=ID %2$s de %1$s
 #These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
 CertDumpCertificate=Certificat
 CertDumpVersion=Version
-CertDumpVersion1=Version 1
-CertDumpVersion2=Version 2
-CertDumpVersion3=Version 3
+# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpVersionValue=Version %S
 CertDumpSerialNo=Numéro de série
 CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 avec chiffrement RSA
 CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 avec chiffrement RSA
 CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 avec chiffrement RSA
 CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 avec chiffrement RSA
 CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 avec chiffrement RSA
 CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 avec chiffrement RSA
 CertDumpDefOID=Identificateur d’objet (%S)
--- a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
@@ -12,16 +12,17 @@ rootDir = Répertoire racine
 # part of a backup scheme.)
 # In case localDIr and rootDir are equal, localDir is not shown.
 localDir = Répertoire local
 currentProfile = Il s’agit du profil en cours d’utilisation ; il ne peut pas être supprimé.
 
 rename = Renommer
 remove = Supprimer
 setAsDefault = Définir comme profil par défaut
+launchProfile = Lancer le profil dans un nouveau navigateur
 
 yes = oui
 no = non
 
 renameProfileTitle = Renommer un profil
 renameProfile = Renommer le profil %S
 
 invalidProfileNameTitle = Nom de profil invalide
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -57,25 +57,25 @@ blockedMismatchedVersion = Bloqué pour la version de votre pilote graphique car la version diffère entre le registre et les DLL.
 clearTypeParameters = Paramètres ClearType
 
 compositing = Composition
 hardwareH264 = Décodage matériel H264
 mainThreadNoOMTC = Fil d’exécution principal, pas d’OMTC
 yes = Oui
 no = Non
 
-adapterDescription = Description de la carte
-adapterVendorID = ID du vendeur
-adapterDeviceID = ID du périphérique
-adapterSubsysID = ID du sous-système
-adapterDrivers = Pilotes de la carte
-adapterRAM = RAM de la carte
-driverVersion = Version du pilote
-driverDate = Date du pilote
-active = Actif
+gpuDescription = Description
+gpuVendorID = ID du vendeur
+gpuDeviceID = ID du périphérique
+gpuSubsysID = ID du sous-système
+gpuDrivers = Pilotes
+gpuRAM = RAM
+gpuDriverVersion = Version du pilote
+gpuDriverDate = Date du pilote
+gpuActive = Actif
 webglRenderer = Rendu WebGL
 GPU1 = GPU 1
 GPU2 = GPU 2
 
 minLibVersions = Version minimale attendue
 loadedLibVersions = Version utilisée
 
 hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (Filtrage des appels système)