Pontoon: Update French (fr) localization of Seamonkey
authorThéo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Sun, 04 Feb 2018 22:50:54 +0000
changeset 6425 5827699ff239ec02e6a31a6380d2e9fb8caa7c51
parent 6424 b96ba843d7c8f9eaacf7f550a9ee81a218641c4b
child 6426 54a290f215d823668e6e0075e227697df250b7e5
push id4950
push userpontoon@mozilla.com
push dateSun, 04 Feb 2018 22:50:57 +0000
Pontoon: Update French (fr) localization of Seamonkey Localization authors: - Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com> - superboa <superboa@hotmail.fr>
suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
--- a/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
@@ -275,22 +275,24 @@ buttonLabelRetry=Réessayer
 ## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
 ## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
 promptToSaveTemplateLocally=Votre modèle n’a pas été enregistré dans votre dossier de modèles (%1$S), probablement à cause d’erreurs réseau.\n« Réessayer » tentera de l’enregistrer à nouveau.\n« Enregistrer » copiera votre message dans %3$S/%1$S-%2$S et vous pourrez continuer à rédiger.\n« Annuler » vous permettra de continuer à rédiger sans enregistrer votre modèle.
 
 ## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
 ## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
 ## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
 ## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=Votre brouillon n’a pas été copié dans votre dossier Brouillons (%1$S) en raison d’un problème d’accès au réseau ou au fichier.\nVous pouvez recommencer ou enregistrer le brouillon en local dans %3$S/%1$S-%2$S.
 buttonLabelRetry2=&Réessayer
 
 ## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
 ## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
 ## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
 ## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=Votre modèle n’a pas été copié dans votre dossier Modèles (%1$S) en raison d’un problème d’accès au réseau ou au fichier.\nVous pouvez recommencer ou enregistrer le modèle en local dans %3$S/%1$S-%2$S.
 
 ## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
 ## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
 ## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
 ## full, permission issues or hardware failure.
 saveToLocalFoldersFailed=Impossible d’enregistrer votre message dans les dossiers locaux. Il est possible que le stockage de fichiers soit saturé.
 
 ## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
--- a/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
+++ b/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
@@ -4,16 +4,17 @@
 
 <!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Pour économiser de l’espace disque, ne pas télécharger :">
 <!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Pour économiser de l’espace disque, ne pas télécharger pour utilisation hors connexion :">
 <!ENTITY doNotDownloadImap.label "Pour économiser de l’espace disque, le téléchargement des messages depuis le serveur et la conservation des copies peuvent être restreints par âge et par taille.">
 <!ENTITY allFoldersOffline.label "Conserver les messages de ce compte sur cet ordinateur">
 <!ENTITY allFoldersOffline.accesskey "o">
 <!ENTITY allFoldersOffline2.label "Conserver les messages de tous les dossiers de ce compte sur cet ordinateur">
 <!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Remarque : cette modification affecte tous les dossiers de ce compte. Pour définir des dossiers individuels, utilisez le bouton Avancé…">
 <!ENTITY offlineNotDownload.label "Les messages dont la taille dépasse">
 <!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "g">
 <!ENTITY autosyncNotDownload.label "Ne pas télécharger les messages dont la taille dépasse">
 <!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
 <!ENTITY kb.label "Ko">
 <!ENTITY daysOld.label "jours">
 <!ENTITY message.label "plus récents">
 <!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Les messages lus">