Pontoon: Update French (fr) localization of Firefox
Localization authors:
- Alpha <adrien.gat@gmail.com>
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -56,16 +56,18 @@ can reach it easily. -->
<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "n">
<!ENTITY bookmarkAllTabs.label "Marquer tous les onglets…">
<!ENTITY bookmarkAllTabs.accesskey "u">
<!ENTITY undoCloseTab.label "Annuler la fermeture de l’onglet">
<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "e">
<!ENTITY closeTab.label "Fermer l’onglet">
<!ENTITY closeTab.accesskey "F">
+<!ENTITY hiddenTabs.label "Onglets masqués">
+
<!ENTITY listAllTabs.label "Lister tous les onglets">
<!ENTITY tabCmd.label "Nouvel onglet">
<!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
when there are no windows but Firefox is still running. -->
@@ -217,16 +219,17 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip "Gérer les permissions d’extraction de canvas">
<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip "Afficher le message concernant le stockage de données hors connexion">
<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip "Afficher la demande d’enregistrement du mot de passe">
<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip "Gérer l’utilisation du plugin">
<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip "Gérer l’envoi de notifications par le site">
<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip "Stocker des données dans le stockage persistant">
<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip "Le navigateur est contrôlé à distance">
+
<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip "Gérer le partage de la caméra et/ou du microphone avec ce site">
<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip "Gérer le partage du microphone avec ce site">
<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip "Gérer le partage de fenêtres ou d’écran avec ce site">
<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip "Afficher le message d’installation de service">
<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip "Traduire cette page">
<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip "Gérer la traduction de la page">
<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip "Gérer l’utilisation des logiciels DRM">
@@ -263,17 +266,17 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Masquer le panneau des marque-pages">
<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Afficher la barre personnelle">
<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Masquer la barre personnelle">
<!ENTITY searchBookmarks.label "Rechercher dans les marque-pages">
<!ENTITY bookmarkingTools.label "Outils de marque-pages">
<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Ajouter le menu à la barre personnelle">
<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Retirer le menu de la barre personnelle">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksGtkCmd.commandkey): This command
- key should not contain the letters A-F, since these are reserved
- shortcut keys on Linux. -->
<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
<!ENTITY historyButton.label "Historique">
<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey "h">
@@ -295,16 +298,17 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY addons.commandkey "A">
<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Développement web">
<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey "W">
<!ENTITY inspectContextMenu.label "Examiner l’élément">
<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "x">
+
<!ENTITY fileMenu.label "Fichier">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY newUserContext.label "Nouvel onglet contextuel">
<!ENTITY newUserContext.accesskey "c">
<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Nouvelle fenêtre">
<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N">
<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "u">
<!ENTITY newPrivateWindow.label "Nouvelle fenêtre de navigation privée">
@@ -380,17 +384,17 @@ These should match what Safari and other
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Afficher plus d’onglets de cet appareil">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Afficher tous les onglets">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Afficher tous les onglets de cet appareil">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Activez la synchronisation des onglets pour afficher la liste des onglets de vos autres appareils.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.label): This is shown
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Vous souhaitez afficher ici les onglets de vos autres appareils ?">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.openprefs.label "Préférences de synchronisation">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Ouvrir les préférences de synchronisation">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "Connectez-vous pour afficher la liste des onglets de vos autres appareils.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Votre compte doit être vérifié.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Se connecter à Sync">
--- a/browser/chrome/browser/search.properties
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -34,19 +34,25 @@ cmd_addFoundEngine=Ajouter « %S »
cmd_addFoundEngineMenu=Ajouter un moteur de recherche
# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
# This string is used to build the header above the list of one-click
# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
# NB: please leave the <span> and its class exactly as it is in English.
searchForSomethingWith=Rechercher <span class='contentSearchSearchWithHeaderSearchText'></span> avec :
+searchAddedFoundEngine2=Moteur de recherche ajouté
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+
# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
# The wording of this string should be as close as possible to
-# searchForSomethingWith. This string will be used when the user
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
# has not typed anything.
searchWithHeader=Rechercher avec :
# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
# This is the label for the button that opens Search preferences.
searchSettings=Modifier les paramètres de recherche
# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
--- a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -49,21 +49,16 @@ updateCreditCardMessage = Souhaitez-vous mettre à jour votre carte bancaire avec cette nouvelle information ?
updateCreditCardDescriptionLabel = Carte bancaire à mettre à jour :
createCreditCardLabel = Créer une nouvelle carte bancaire
createCreditCardAccessKey = C
updateCreditCardLabel = Mettre à jour la carte bancaire
updateCreditCardAccessKey = M
# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
openAutofillMessagePanel = Ouvrir le panneau des messages de remplissage automatique des formulaires
-# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button,
-# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
-autocompleteFooterOption = Options de remplissage automatique des formulaires
-autocompleteFooterOptionOSX = Préférences de remplissage automatique des formulaires
-
# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOptionShort = Plus d’options
autocompleteFooterOptionOSXShort = Préférences
# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
category.address = l’adresse
category.name = le nom
@@ -76,17 +71,16 @@ fieldNameSeparator = ,\u0020
# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
phishingWarningMessage = Renseigne aussi automatiquement %S
phishingWarningMessage2 = Renseigne automatiquement %S
# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
insecureFieldWarningDescription = %S a détecté un site non sécurisé. Le remplissage automatique des formulaires est temporairement désactivé
-
# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
# form.
clearFormBtnLabel2 = Effacer les données du remplissage automatique
# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
autofillAddressesCheckbox = Compléter les adresses automatiquement
# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
learnMoreLabel = En savoir plus
@@ -107,17 +101,16 @@ manageCreditCardsTitle = Cartes bancaires enregistrées
# in browser preferences.
addressesListHeader = Adresses
creditCardsListHeader = Cartes bancaires
showCreditCardsBtnLabel = Afficher les cartes bancaires
hideCreditCardsBtnLabel = Masquer les cartes bancaires
removeBtnLabel = Supprimer
addBtnLabel = Ajouter…
editBtnLabel = Modifier…
-
# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
# credit cards.
manageDialogsWidth = 560px
# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
# in browser preferences.
addNewAddressTitle = Ajouter une nouvelle adresse
editAddressTitle = Modifier l’adresse
@@ -131,19 +124,18 @@ province = Région
state = État
postalCode = Code postal
zip = Code postal (États-Unis)
country = Pays ou région
tel = Téléphone
email = Courriel
cancelBtnLabel = Annuler
saveBtnLabel = Enregistrer
-countryWarningMessage = Pour le moment, le remplissage automatique des formulaires est uniquement disponible pour les adresses aux États-Unis
-
countryWarningMessage2 = Pour le moment, le remplissage automatique des formulaires est uniquement disponible dans certains pays.
# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
# credit cards in browser preferences.
addNewCreditCardTitle = Ajouter une nouvelle carte bancaire
editCreditCardTitle = Modifier la carte bancaire
cardNumber = Numéro de carte
nameOnCard = Titulaire
cardExpires = Date d’expiration
+billingAddress = Adresse de facturation
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -38,12 +38,15 @@ WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Vous n’avez pas de permission d’écriture sur le répertoire d’installation
WARN_DISK_SPACE_QUIT=Il n’y a pas suffisamment d’espace disque disponible pour procéder à l’installation.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName est déjà en cours d’exécution.\n\nVeuillez fermer $BrandShortName avant de lancer la version que vous venez d’installer.
ERROR_DOWNLOAD_CONT=Pour une raison inconnue, nous n’avons pas pu installer $BrandShortName.\nSélectionnez OK pour recommencer.
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Souhaitez-vous installer $BrandShortName ?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=En annulant, $BrandShortName ne sera pas installé.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Installer $BrandShortName
STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Annuler
VERSION_32BIT=$BrandShortName 32 bits
VERSION_64BIT=$BrandShortName 64 bits
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -48,17 +48,17 @@ markupView.display.flex.tooltiptext=Cet élément se comporte comme un élément bloc (« block ») et met en page son contenu en suivant le modèle flexbox.
# the markup view.
markupView.display.inlineFlex.tooltiptext=Cet élément se comporte comme un élément inline et met en page son contenu en suivant le modèle flexbox.
# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
# the markup view.
markupView.display.grid.tooltiptext=Cet élément se comporte comme un élément bloc (« block ») et met en page son contenu en suivant le modèle de la grille.
-# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext)
# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
# the markup view.
markupView.display.inlineGrid.tooltiptext=Cet élément se comporte comme un élément inline et met en page son contenu en suivant le modèle de la grille.
# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
# the markup view.
markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Cet élément génère une boîte de type block qui établit un nouveau contexte pour le formatage du bloc.
@@ -73,16 +73,21 @@ markupView.display.contents.tooltiptext2=Cet élément ne génère pas lui-même de boîte, mais génère le rendu de son contenu.
# the markup view.
markupView.event.tooltiptext=Écouteur d’évènements
# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
markupView.newAttribute.label=Nouvel attribut
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.label)
+# Used in the markup view when displaying elements inserted in <slot> nodes in a custom
+# component. On hover, a link with this label will be shown to select the corresponding
+# non-slotted container. (test with dom.webcomponents.shadowdom.enabled set to true)
+
#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
previewTooltip.image.brokenImage=Impossible de charger l’image
# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
# non-HTML documents
eyedropper.disabled.title=Non disponible dans les documents non HTML
#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
@@ -103,16 +108,22 @@ eventsTooltip.Capturing=Capture
# LOCALIZATION NOTE (inspector.showSplitRulesView): This is the tooltip for the button
# that toggles on the display of a split rule view sidebar in the inspector.
inspector.showSplitRulesView=Afficher le panneau scindé pour les règles
# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideSplitRulesView): This is the tooltip for the button
# that toggles off the display of a split rule view sidebar in the inspector.
inspector.hideSplitRulesView=Masquer le panneau scindé pour les règles
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+
# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
inspector.searchResultsCount2=%1$S sur %2$S
# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
# will show up next to the inspector search box when no matches were found
@@ -290,16 +301,23 @@ inspectorSearchHTML.label3=Rechercher da
inspectorImageDataUri.label=L’image en tant que Data-URL
# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
inspectorShowDOMProperties.label=Afficher les propriétés DOM
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=Afficher les propriétés d’accessibilité
+
# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
# variable for the current node to the console. When triggered,
# this item opens the split Console.
inspectorUseInConsole.label=Ouvrir dans la console
# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -466,16 +466,40 @@ certmgr.fingerprints.label=Empreintes numériques
# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
certmgr.certdetail.sha256fingerprint=Empreintes numériques SHA-256 :
# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Empreintes numériques SHA1 :
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=Transparence :
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.none):
+# This string is used to indicate that there are no signed certificate
+# timestamps available. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
# in the network table when empty to start performance analysis.
netmonitor.perfNotice1=• Cliquez sur le bouton
netmonitor.perfNotice2=pour lancer l’analyse des performances.
netmonitor.perfNotice3=Analyser
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
# in the network table when empty to start logging network requests.
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -63,17 +63,17 @@ toolbox.titleTemplate2=Outils de développement - %1$S - %2$S
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
# name when no tool is selected.
toolbox.defaultTitle=Outils de développement
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
# toolbox as a whole
toolbox.label=Outils de développement
-# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
# tool which is not supported for the current toolbox target.
# The name of the tool: %1$S.
options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
@@ -169,16 +169,47 @@ toolbox.frames.tooltip=Sélectionner un iframe en tant que document cible
toolbox.showFrames.key=Alt+Down
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noautohide.tooltip): This is the label for
# the button to force the popups/panels to stay visible on blur.
# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
# addon developers and Firefox contributors.
toolbox.noautohide.tooltip=Désactiver le masquage automatique des popups
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown
+# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for
+# docking (or undocking) the developer tools toolbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label):
+# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split
+# console window.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label
+# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on
+# blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for
+# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings
+# (Options) panel.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+toolbox.meatballMenu.settings.label=Paramètres
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.gettingStarted.label): This is the
+# label for the Getting Started menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.giveFeedback.label): This is the label
+# for the Give feedback menu item.
+toolbox.meatballMenu.giveFeedback.label=Donner votre avis
+
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
# the close button the developer tools toolbox.
toolbox.closebutton.tooltip=Fermer les outils de développement
# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
toolbox.allToolsButton.tooltip=Sélectionner un autre outil
--- a/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -53,38 +53,43 @@ rule.pseudoElement=Pseudo-éléments
# pseudo elements are present in the rule view.
rule.selectedElement=Cet élément
# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
# the title attribute of the warning icon.
rule.warning.title=Valeur de propriété invalide
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title=Nom de propriété invalide
+
# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
# in the rule view.
rule.filterProperty.title=Filtrer les règles contenant cette propriété
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
# first opened and there's no node selected in the rule view.
rule.empty=Aucun élément sélectionné.
# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
# the rule view. The first argument is the variable name and the
# second argument is the value.
rule.variableValue=%S = %S
# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
# where the variable is not set. the rule view. The argument is the
# variable name.
rule.variableUnset=%S n’est pas défini
-# LOCALIZATION NOTE (ruleView.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
rule.selectorHighlighter.tooltip=Affiche en surbrillance tous les éléments qui correspondent à ce sélecteur
# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
rule.colorSwatch.tooltip=Cliquer pour ouvrir le sélecteur de couleurs, maj+clic pour changer le format de couleur
# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
@@ -124,47 +129,39 @@ styleinspector.contextmenu.copyUrl=Copier l’URL
# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
# text displayed in the context menu for an image URL.
# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Copier l’image en tant que Data-URL
-# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDataUri.accessKey): Access key for
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=D
-# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyDataUriError): Text set in the clipboard
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
# (invalid image link, timeout, etc...)
styleinspector.copyImageDataUrlError=Impossible de copier l’image en tant que Data-URL
# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
# context menu.
styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Afficher les sources originales
# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
# the rule view context menu "Show original sources" entry.
styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=f
-# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs): Text displayed in the rule view
-# context menu to display docs from MDN for an item.
-styleinspector.contextmenu.showMdnDocs=Afficher la documentation MDN
-
-# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey): Access key for
-# the rule view context menu "Show MDN docs" entry.
-styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey=d
-
# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
# rule view context menu for adding a new rule to the element.
# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
styleinspector.contextmenu.addNewRule=Ajouter une nouvelle règle
-# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
# the rule view context menu "Add rule" entry.
styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=r
# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
# computed view context menu.
styleinspector.contextmenu.selectAll=Tout sélectionner
# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for