FrenchMozilla -> mozfr
authorTheo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Sat, 04 Jun 2016 21:49:00 +0200
changeset 5727 40062996bc7bf26d7681d177f9a3a0860a6aeb4e
parent 5726 45f3baa3b6174f622dc7fd9beb4f988be209e030
child 5728 697e91fa81aa75395332a6a4b6e0e9b564b57e20
push id4373
push usertheo.chevalier11@gmail.com
push dateSat, 04 Jun 2016 20:50:43 +0000
FrenchMozilla -> mozfr
browser/defines.inc
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
mail/defines.inc
suite/defines.inc
suite/profile/bookmarks.extra
suite/profile/bookmarks.inc
--- a/browser/defines.inc
+++ b/browser/defines.inc
@@ -1,9 +1,9 @@
 #filter emptyLines
 
-#define MOZ_LANGPACK_CREATOR L’équipe FrenchMozilla
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozfr.org
 
 # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
 # variable definition and use the format specified.
-#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Philippe Dessante</em:contributor><em:contributor>Benoît Leseul</em:contributor><em:contributor>Vincent Béron</em:contributor><em:contributor>Cédric Corazza</em:contributor><em:contributor>Marie Léger-St-Jean</em:contributor><em:contributor>Jérôme Schell</em:contributor>
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Vincent Béron</em:contributor><em:contributor>Théo Chevalier</em:contributor><em:contributor>Cédric Corazza</em:contributor><em:contributor>Philippe Dessante</em:contributor><em:contributor>Benoît Leseul</em:contributor><em:contributor>Marie Léger-St-Jean</em:contributor><em:contributor>Jean-Bernard Marcon</em:contributor><em:contributor>Jérôme Schell</em:contributor>
 
 #unfilter emptyLines
--- a/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
+++ b/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
@@ -31,17 +31,17 @@
 #       the same. For example, if only non-locale changes have been made, the
 #       expected locale version will stay the same. This is to make using
 #       localisations between versions easier.
 #
 ### End of notes ###
 
 locale.version = 0.9.90.1
 locale.error = Vous utilisez ChatZilla %1$S, qui nécessite une version localisée %2$S. La version localisée actuellement sélectionnée, %3$S, est en version %4$S, par conséquent, il peut y avoir des problèmes en exécutant ChatZilla.\n\nIl vous est fortement conseillé de mettre à jour ou de supprimer la version localisée ChatZilla en question.
-locale.authors = L’équipe Frenchmozilla
+locale.authors = mozfr.org
 
 # Misc
 
 unknown=<inconnu>
 none=<aucun>
 na=<n/a>
 
 # util.js
@@ -964,25 +964,25 @@ msg.networks.heada    = Les réseaux disponibles sont [
 msg.networks.headb    = ].
 msg.messages.cleared  = Messages effacés.
 msg.match.unchecked   = (%S utilisateurs n’ont pas été vérifiés)
 msg.matching.nicks    = Les utilisateurs suivants correspondent à votre requête : %S. %S
 msg.no.matching.nicks = Aucun utilisateur ne correspond à votre requête. %S
 msg.commands.header   = Saisissez /help <nom-de-la-commande> pour obtenir des informations sur une commande spécifique.
 msg.matching.commands = Les commandes actuellement disponibles correspondant « %S » sont [%S].\nSaisissez /help <nom-de-la-commande> pour avoir des informations à propos d’une commande spécifique.
 msg.all.commands      = Les commandes actuellement disponibles sont [%S].
-msg.help.intro        = L’aide est disponible depuis de nombreux endroits :\n  - |/commands| liste toutes les commandes de ChatZilla. Utilisez |/help <command-name>| pour obtenir de l’aide sur une commande particulière.\n  - Le site IRC Help <http://www.irchelp.org/> donne toutes les clefs pour les nouveaux utilisateurs d’IRC. \n - Le site d’<http://chatzilla.hacksrus.com/>aide de ChatZilla</a> propose plus d’informations sur IRC et ChatZilla, y compris la FAQ ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> qui répond à de nombreuses questions communes quant à l’utilisation de ChatZilla.
+msg.help.intro        = L’aide est disponible depuis de nombreux endroits :\n  - |/commands| liste toutes les commandes de ChatZilla. Utilisez |/help <command-name>| pour obtenir de l’aide sur une commande particulière.\n  - Le site IRC Help <http://www.irchelp.org/> donne toutes les clefs pour les nouveaux utilisateurs d’IRC. \n - Le site d’<http://chatzilla.hacksrus.com/>aide de ChatZilla</a> propose plus d’informations sur IRC et ChatZilla, y compris la FAQ ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> qui répond à de nombreuses questions communes quant à l’utilisation de ChatZilla.
 msg.about.version     = "%S [[Détails][Ouvre le dialogue « À propos » pour plus de détails][%S]]
 msg.about.homepage    = Veuillez visiter la page d’accueil de ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/> pour plus d’informations.
 msg.newnick.you       = Votre pseudonyme est maintenant %S
 msg.newnick.notyou    = "%S devient %S
 msg.view.hidden       = "%S (caché)
 
 msg.localeurl.homepage  = http://chatzilla.hacksrus.com/
-msg.localeurl.faq       = http://wiki.frenchmozilla.fr/wiki/index.php/ChatZilla:FAQ
+msg.localeurl.faq       = http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
 
 msg.no.notify.list    = Votre liste de notification est vide.
 msg.notify.addone     = "%S a été ajouté à votre liste de notification.
 msg.notify.addsome    = "%S ont été ajoutés à votre liste de notification.
 msg.notify.delone     = "%S a été retiré de votre liste de notification.
 msg.notify.delsome    = "%S ont été retirés de votre liste de notification.
 
 msg.not.an.alias  = Aucun alias : %S.
--- a/mail/defines.inc
+++ b/mail/defines.inc
@@ -1,10 +1,10 @@
 #filter emptyLines
 
-#define MOZ_LANGPACK_CREATOR L’équipe FrenchMozilla
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozfr.org
 
 # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
 # variable definition and use the format specified.
-#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Frédéric Chateaux</em:contributor><em:contributor>Cédric Corazza</em:contributor><em:contributor>Philippe Dessante</em:contributor><em:contributor>Benoît Leseul</em:contributor>
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Frédéric Chateaux</em:contributor><em:contributor>Théo Chevalier</em:contributor><em:contributor>Cédric Corazza</em:contributor><em:contributor>Philippe Dessante</em:contributor><em:contributor>Benoît Leseul</em:contributor><em:contributor>Jean-Bernard Marcon</em:contributor>
 
 
 #unfilter emptyLines
--- a/suite/defines.inc
+++ b/suite/defines.inc
@@ -1,9 +1,9 @@
 #filter emptyLines
 
-#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozfr.org
 
 # If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
 # variable definition and use the format specified.
-#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Frédéric Chateaux</em:contributor> <em:contributor>François Constantineau</em:contributor> <em:contributor>Cédric Corazza</em:contributor> <em:contributor>Philippe Dessante</em:contributor> <em:contributor>Hugues Fournier</em:contributor> <em:contributor>Marie Léger-Saint-Jean</em:contributor> <em:contributor>Benoit Leseul</em:contributor> <em:contributor>Alexandre Lissy</em:contributor>
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Frédéric Chateaux</em:contributor><em:contributor>Théo Chevalier</em:contributor><em:contributor>François Constantineau</em:contributor><em:contributor>Cédric Corazza</em:contributor><em:contributor>Philippe Dessante</em:contributor><em:contributor>Hugues Fournier</em:contributor><em:contributor>Marie Léger-Saint-Jean</em:contributor><em:contributor>Benoit Leseul</em:contributor><em:contributor>Alexandre Lissy</em:contributor><em:contributor>Jean-Bernard Marcon</em:contributor>
 
 #unfilter emptyLines
--- a/suite/profile/bookmarks.extra
+++ b/suite/profile/bookmarks.extra
@@ -4,20 +4,20 @@
 # in your language's default profiles.
 # Please do not add many entries here, only things that many users in your
 # country will actually need.
 # For most localizations, it's enough to localize the descriptions and domain
 # names of the Google bookmarks below.
 
     <DT><H3>Recherches sur le Web</H3>
     <DL><p>
-        <DT><A HREF="http://www.google.com/">Google</A>
-        <DT><A HREF="http://groups.google.com/">Les groupes Google</A>
-        <DT><A HREF="http://news.google.com/">L’actualité sur Google</A>
+        <DT><A HREF="https://www.google.com/">Google</A>
+        <DT><A HREF="https://groups.google.com/">Les groupes Google</A>
+        <DT><A HREF="https://news.google.com/">L’actualité sur Google</A>
     </DL><p>
 
     <DT><H3>Sites communautaires</H3>
     <DL><p>
-        <DT><A HREF="http://www.forums.mozfr.org">Geckozone, site d’assistance francophone des logiciels basés sur Gecko</A>
-        <DT><A HREF="http://frenchmozilla.fr">Frenchmozilla, site des traducteurs francophones des logiciels basés sur Gecko</A>
+        <DT><A HREF="https://forums.mozfr.org">Geckozone, site d’assistance francophone des logiciels basés sur Gecko</A>
+        <DT><A HREF="https://mozfr.org">mozfr.org, site de la communauté Mozilla francophone</A>
     </DL><p>
 
 #unfilter emptyLines
--- a/suite/profile/bookmarks.inc
+++ b/suite/profile/bookmarks.inc
@@ -72,16 +72,16 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE (seamonkey_support):
 # link title for the mozillaZine SeaMonkey Support forum
 #define seamonkey_support SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
 
 # LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n):
 # insert full bookmark line for localized SeaMonkey page (personal toolbar)
 # e.g. #define seamonkey_l10n <DT><A HREF="http://www.seamonkey.tlh/">SeaMonkey tlhIngan</a>
-#define seamonkey_l10n <DT><A HREF="http://www.frenchmozilla.fr/seamonkey.php">SeaMonkey en français</a>
+#define seamonkey_l10n
 
 # LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n_long):
 # insert full bookmark line for localized SeaMonkey page (normal bookmark)
 # e.g. #define seamonkey_l10n <DT><A HREF="http://www.seamonkey.tld/">tlhIngan Hol SeaMonkey</a>
-#define seamonkey_l10n_long <DT><A HREF="http://www.frenchmozilla.fr/seamonkey.php">SeaMonkey en français</a>
+#define seamonkey_l10n_long
 
 #unfilter emptyLines