Pontoon: Update French (fr) localization of Firefox
authorThéo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Sat, 03 Mar 2018 03:32:25 +0000
changeset 6485 06e75a5e4cccbf46f457189611c4d06b943b30b7
parent 6484 dc25164620734363684d34661f5beead7649370c
child 6486 4b1166be5a9e439c15b1f13496dd98a86986abf9
push id4998
push userpontoon@mozilla.com
push dateSat, 03 Mar 2018 03:32:28 +0000
Pontoon: Update French (fr) localization of Firefox Localization authors: - Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
devtools/client/debugger.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -35,9 +35,9 @@ harmfulBlocked=Le site web à l’adresse %S a été signalé comme potentiellement dangereux et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
 unwantedBlocked=Le site web à l’adresse %S a été signalé comme comportant des logiciels indésirables et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
 deceptiveBlocked=Le site web à l’adresse %S a été signalé comme étant trompeur et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
 cspBlocked=Cette page a une stratégie de sécurité de contenu qui l’empêche d’être chargée de cette façon.
 corruptedContentErrorv2=Le site à l’adresse %S a subi une violation de protocole réseau qui ne peut pas être corrigée.
 remoteXUL=Cette page utilise une ancienne technologie qui n’est plus disponible par défaut dans Firefox.
 ## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
 sslv3Used=Firefox ne peut garantir la sécurité de vos données sur le site %S car il utilise SSLv3, un protocole de sécurité non fiable.
 inadequateSecurityError=Le site web a essayé d’accéder à un niveau de sécurité inapproprié.
-blockedByPolicyTemp=Cette page a été bloquée par l’éditeur de stratégies d’entreprise.
+blockedByPolicy=Votre organisation a bloqué l’accès à cette page ou à ce site web.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -177,13 +177,12 @@ was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Ce site a recours à HTTP Strict Transport Security (HSTS) pour indiquer à &brandShortName; de n’établir qu’une connexion sécurisée. Ainsi il n’est pas possible d’ajouter d’exception pour ce certificat.">
 <!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copier le texte dans le presse-papiers">
 
 <!ENTITY inadequateSecurityError.title "La connexion n’est pas sécurisée">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
      "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
 <!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> fait appel à des technologies de sécurisation obsolètes et vulnérables aux attaques. Un attaquant pourrait facilement révéler des informations que vous pensiez être sécurisées. L’administrateur du site web devra d’abord corriger le serveur avant que vous puissiez visiter le site.</p><p>Code d’erreur : NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
 
-<!ENTITY blockedByPolicyTemp.title "Page bloquée">
-<!ENTITY blockedByPolicyTemp.longDesc "<p>L’accès a été désactivé par votre administrateur.</p>">
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Page bloquée">
 
 <!ENTITY prefReset.longDesc "Ce problème semble être provoqué par vos paramètres de sécurité réseau. Voulez-vous restaurer les paramètres par défaut ?">
 <!ENTITY prefReset.label "Restaurer les paramètres par défaut">
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -43,16 +43,20 @@ copyFunction.accesskey=f
 # context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
 copyStackTrace=Copier la trace de la pile
 copyStackTrace.accesskey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
 # that expands the left and right panes in the debugger UI.
 expandPanes=Développer les panneaux
 
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=Évaluer dans la console
+
 # LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
 # button when the debugger is in a running state.
 pauseButtonTooltip=Mettre en pause (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
 # the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
 pausePendingButtonTooltip=En attente de la prochaine exécution
 
@@ -594,16 +598,24 @@ ignoreExceptions=Exceptions ignorées. Cliquer pour mettre l’exécution en pause lors d’exceptions non interceptées
 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
 # tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
 pauseOnUncaughtExceptions=Exécution mise en pause pour les exceptions non interceptées. Cliquer pour mettre en pause pour toutes les exceptions.
 
 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
 # when the debugger will pause on all exceptions.
 pauseOnExceptions=Exécution mise en pause pour toutes les exceptions. Cliquer pour ignorer toutes les exceptions.
 
+# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip
+# when the debugger will go back in stepping history.
+replayPrevious=Reculer d’une étape dans l’historique
+
+# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip
+# when the debugger will go forward in stepping history.
+replayNext=Avancer d’une étape dans l’historique
+
 # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
 # editor when the loading process has started but there is no file to display
 # yet.
 loadingText=Chargement…
 
 # LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
 # script editor when the WebAssembly source is not available.
 wasmIsNotAvailable=Veuillez actualiser pour déboguer ce module
@@ -716,23 +728,21 @@ gotoLineModal.title=Se rendre à un numéro de ligne dans un fichier
 # go to line modal
 # Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
 # key identifiers, not messages displayed to the user.
 gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;
 
 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
 # text displayed when the user searches for functions in a file
 symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Rechercher des fonctions…
-
 symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Rechercher une fonction dans un fichier
 
 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
 # text displayed when the user searches for variables in a file
 symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Rechercher des variables…
-
 symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Rechercher une variable dans un fichier
 
 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
 # searching for a function or variable
 # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
 # key identifiers, not messages displayed to the user.
 symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
 
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -153,18 +153,16 @@ PluginHangUITitle=Attention : le plugin ne répond pas
 PluginHangUIMessage=%S est peut-être occupé ou ne répond plus. Vous pouvez arrêter le plugin maintenant ou continuer pour voir s’il terminera son action.
 PluginHangUIWaitButton=Continuer
 PluginHangUIStopButton=Arrêter le plugin
 PrefixedFullscreenAPIWarning=L’API Fullscreen préfixée est obsolète. Veuillez utiliser la version non préfixée de l’API pour le plein écran. Pour plus d’informations, consultez https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Fullscreen_API
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=Appeler detach() sur un NodeIterator n’a plus aucun effet.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning=Lecture ou assignation des propriétés possédant [LenientThis] ignorées car l’objet « this » est incorrect.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
-GetPreventDefaultWarning=L’utilisation de « getPreventDefault() » est obsolète. Utiliser « defaultPrevented » à la place.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
 GetSetUserDataWarning=L’utilisation de « getUserData() » ou « setUserData() » est obsolète. Utiliser « WeakMap » ou « element.dataset » à la place.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
 MozGetAsFileWarning=La méthode non standard « mozGetAsFile » est obsolète et sera bientôt retirée. Utiliser la méthode standard « toBlob » à la place.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=L’utilisation de « captureEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « addEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.addEventListener
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
 UseOfReleaseEventsWarning=L’utilisation de « releaseEvents() » est déconseillée. Pour mettre à jour votre code, utilisez la méthode « removeEventListener() » du DOM 2. Pour plus de détails, consultez http://developer.mozilla.org/fr/docs/DOM:element.removeEventListener
@@ -351,8 +349,12 @@ ModuleSourceMalformed=L’URI de la source du module est mal formé : « %S ».
 ScriptSourceNotAllowed=L’URI de la source de l’élément <script> n’est pas autorisé dans ce document : « %S ».
 ModuleSourceNotAllowed=L’URI de la source du module n’est pas autorisé dans ce document : « %S ».
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
 InvalidKeyframePropertyValue=La valeur de la propriété keyframe « %1$S » n’est pas valide selon la syntaxe pour « %2$S ».
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
 ReadableStreamReadingFailed=Impossible de lire les données depuis le ReadableStream : « %S ».
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler".
 RegisterProtocolHandlerInsecureWarning=L’utilisation de registerProtocolHandler lors de connexions non sécurisées ne sera plus possible à partir de la version 62.
+MotionEventWarning=L’utilisation du détecteur de mouvement est obsolète.
+OrientationEventWarning=L’utilisation du capteur d’orientation est obsolète.
+ProximityEventWarning=L’utilisation du capteur de proximité est obsolète.
+AmbientLightEventWarning=L’utilisation du capteur de lumière ambiante est obsolète.