toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
author goofy <goofy@babelzilla.org>
Tue, 21 May 2019 16:52:13 +0000
changeset 7405 c8e0880f1caed3b567c4f427006b6ee798aedb93
parent 7384 876b5cd20fcfd1fffc309462b43cd9029fd7bdf2
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update French (fr) localization of Seamonkey Localization authors: - goofy <goofy@babelzilla.org>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.

# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle=Fermer %S
restartMessageNoUnlocker=%S est déjà en cours d’exécution mais ne répond pas. Pour ouvrir une nouvelle fenêtre, vous devez d’abord arrêter le processus %S existant ou redémarrer votre système.
restartMessageUnlocker=%S est déjà en cours d’exécution mais ne répond pas. L’ancien processus %S doit être arrêté pour pouvoir ouvrir une nouvelle fenêtre.
restartMessageNoUnlockerMac=Une copie de %S est déjà ouverte. Une seule copie de %S peut être ouverte à la fois.
restartMessageUnlockerMac=Une copie de %S est déjà ouverte. La copie de %S en cours d’exécution se fermera afin d’ouvrir celle-ci.

# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip=Profil : « %S » - Chemin : « %S »

pleaseSelectTitle=Choisissez un profil
pleaseSelect=Veuillez choisir un profil pour lancer %S, ou créez un nouveau profil.

profileLockedTitle=Profil en cours d’utilisation
profileLocked2=%S ne peut pas utiliser le profil « %S » car celui-ci est en cours d’utilisation.\n\nPour continuer, veuillez fermer l’instance de %S en cours d’exécution ou choisir un autre profil.

renameProfileTitle=Renommer le profil
renameProfilePrompt=Renommer le profil « %S » en :

profileNameInvalidTitle=Nom de profil invalide
profileNameInvalid=Le nom de profil « %S » n’est pas autorisé.

chooseFolder=Choisir le dossier de profil
profileNameEmpty=Un nom de profil ne peut être vide.
invalidChar=Le caractère « %S » n’est pas autorisé dans un nom de profil. Veuillez choisir un nom différent.

deleteTitle=Supprimer le profil
deleteProfileConfirm=Supprimer un profil l’enlèvera de la liste des profils disponibles et ne peut être annulé.\nIl est aussi possible de choisir de supprimer les fichiers de données du profil, comprenant vos paramètres, certificats et toutes vos données personnelles. Cette option supprimera le dossier « %S » et ne pourra pas être annulée.\nDésirez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?
deleteFiles=Supprimer les fichiers
dontDeleteFiles=Ne pas supprimer les fichiers

profileCreationFailed=Le profil n’a pas pu être créé. Le dossier choisi est probablement protégé en écriture.
profileCreationFailedTitle=Échec de la création de profil
profileExists=Un profil de ce nom existe déjà. Veuillez choisir un autre nom.
profileExistsTitle=Profil existant
profileFinishText=Cliquez sur Terminer pour créer ce nouveau profil.
profileFinishTextMac=Cliquez sur Terminer pour créer ce nouveau profil.
profileMissing=Le profil %S ne peut être chargé. Il est peut-être manquant ou inaccessible.
profileMissingTitle=Profil manquant
profileDeletionFailed=Le profil n’a pas pu être supprimé, car il est peut-être utilisé.
profileDeletionFailedTitle=Échec de la suppression

# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory=Anciennes données de %S

flushFailTitle=Modifications non enregistrées
# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
conflictMessage=Une autre copie de %1$S a apporté des modifications aux profils. Vous devez redémarrer %2$S avant de procéder à d’autres changements.
flushFailMessage=Une erreur inattendue a empêché l’enregistrement de vos modifications.
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
flushFailRestartButton=Redémarrer %S
flushFailExitButton=Quitter