toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
author goofy <goofy@babelzilla.org>
Tue, 19 Mar 2019 12:39:36 +0000
changeset 7260 dea269770a32
parent 6186 dd9cdb0516df
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update French (fr) localization of Thunderbird Localization authors: - goofy <goofy@babelzilla.org>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# s is the short form for seconds
shortSeconds=s;s

# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# m is the short form for minutes
shortMinutes=min;min

# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# h is the short form for hours
shortHours=h;h

# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# d is the short form for days
shortDays=j;j

downloadErrorAlertTitle=Erreur de téléchargement
downloadErrorGeneric=Le téléchargement ne peut pas être enregistré car une erreur inconnue est survenue.\n\nVeuillez essayer à nouveau.

# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
quitCancelDownloadsAlertTitle=Annuler tous les téléchargements ?
quitCancelDownloadsAlertMsg=Si vous quittez maintenant, un téléchargement en cours sera annulé. Voulez-vous vraiment quitter ?
quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si vous quittez maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment quitter ?
quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si vous quittez maintenant, un téléchargement en cours sera annulé. Voulez-vous vraiment quitter ?
quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si vous quittez maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment quitter ?
offlineCancelDownloadsAlertTitle=Annuler tous les téléchargements ?
offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si vous passez hors connexion maintenant, un téléchargement en cours sera annulé. Voulez-vous vraiment passer hors connexion ?
offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si vous passez hors connexion maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment passer hors connexion ?
leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Annuler tous les téléchargements ?
leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si vous fermez toutes les fenêtres de navigation privée maintenant, 1 téléchargement sera annulé. Voulez-vous vraiment quitter la navigation privée ?
leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si vous fermez toutes les fenêtres de navigation privée maintenant, %S téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment quitter la navigation privée ?
cancelDownloadsOKText=Annuler le téléchargement
cancelDownloadsOKTextMultiple=Annuler les %S téléchargements
dontQuitButtonWin=Ne pas quitter
dontQuitButtonMac=Ne pas quitter
dontGoOfflineButton=Rester en ligne
dontLeavePrivateBrowsingButton2=Rester en mode de navigation privée

# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
infiniteRate=Très rapide

# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s)

# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
# %1$S transfer progress; %2$S time left
# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
statusFormatNoRate=%2$S — %1$S

bytes=octets
kilobyte=Ko
megabyte=Mo
gigabyte=Go

# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
# example: 1.1 of 333 MB
transferSameUnits2=%1$S sur %2$S %3$S
# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
# example: 11.1 MB of 3.3 GB
transferDiffUnits2=%1$S %2$S sur %3$S %4$S
# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
# %1$S progress number; %2$S unit
# example: 111 KB
transferNoTotal2=%1$S %2$S

# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
# example: 1m; 11h
timePair3=%1$S %2$S
# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
# example: 1m left; 11h left
timeLeftSingle3=Temps restant : %1$S
# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
# example: 11h 2m left; 1d 22h left
timeLeftDouble3=Temps restant : %1$S %2$S
timeFewSeconds2=Quelques secondes restantes
timeUnknown2=Temps restant indéterminé

# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
doneSize=#1 #2
# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
doneScheme2=Ressource %1$S
# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
doneFileScheme=fichier local

# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
yesterday=Hier
# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
monthDate2=%2$S %1$S

fileExecutableSecurityWarning=« %S » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer « %S » ?
fileExecutableSecurityWarningTitle=Ouvrir un fichier exécutable ?
fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Ne plus demander à l’avenir

# Desktop folder name for downloaded files
downloadsFolder=Téléchargements