suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
author goofy <goofy@babelzilla.org>
Tue, 21 May 2019 16:52:13 +0000
changeset 7405 c8e0880f1caed3b567c4f427006b6ee798aedb93
parent 5908 48e7a3945f4a6cb3beb61a0e7c2e91277377b15e
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update French (fr) localization of Seamonkey Localization authors: - goofy <goofy@babelzilla.org>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the import code to display status/error 
# and informational messages
#

# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=Aucun carnet d’adresses à importer.

# Error: Address book import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=Impossible d’importer les carnets d’adresses : erreur d’initialisation.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=Impossible d’importer les carnets d’adresses : création du fil d’importation impossible.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=Erreur lors de l’importation de %S, impossible de créer le carnet d’adresses.

# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=Aucune boîte aux lettres à importer.

# Error: Mailbox import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=Impossible d’importer la boîte aux lettres : erreur d’initialisation.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=Impossible d’importer la boîte aux lettres : création du fil d’importation impossible.

# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=Impossible d’importer la boîte aux lettres, création de l’objet proxy pour la boîte de destination impossible.

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Erreur lors de la création de la boîte aux lettres de destination : impossible de trouver la boîte %S.

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Erreur lors de l’importation de la boîte %S, impossible de créer la boîte de destination.

# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=Impossible de créer un compte dans lequel importer le courrier.

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=Prénom

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=Nom de famille

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=Nom à afficher

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=Surnom

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=Adresse électronique principale

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=Adresse électronique secondaire

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=Tél. professionnel

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=Tél. personnel

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=Fax

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=Pager

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=Portable

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=Adresse privée

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=Adresse privée 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=Ville

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Pays/État

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=Code postal

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=Pays/Région (domicile)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=Adresse professionnelle

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=Adresse professionnelle 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Ville

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Pays/État

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=Code postal

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=Pays/Région (bureau)

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=Profession

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=Service

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=Société

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=Site web 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=Site web 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=Année de naissance

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=Mois

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=Jour

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=Divers 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=Divers 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=Divers 3

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=Divers 4

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2135=Notes

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=Nom de l’écran

#Error strings
ImportAlreadyInProgress=Une opération d’importation est en cours ; essayez à nouveau lorsque cette opération sera terminée.

#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=Impossible de charger le module des paramètres.
ImportSettingsNotFound=Impossible de trouver les paramètres. Vérifiez que cette application est installée sur votre ordinateur.
ImportSettingsFailed=Erreur lors de l’importation des paramètres. Certains, sinon la totalité, des paramètres risquent de ne pas avoir été importés.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=Les paramètres ont été importés à partir de %S.

#Error string for mail import
ImportMailBadModule=Impossible de charger le module d’importation du courrier.
ImportMailNotFound=Impossible de trouver du courrier à importer. Vérifiez que l’application de courrier est correctement installée sur votre ordinateur.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=Une erreur est survenue lors de l’importation du courrier à partir de %S.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=Le courrier a été correctement importé à partir de %S.

# Error string for address import
ImportAddressBadModule=Impossible de charger le module d’importation des carnets d’adresses.
ImportAddressNotFound=Impossible de trouver un carnet d’adresses à importer. Vérifiez que l’application ou le format est correctement installé sur cet ordinateur.
ImportEmptyAddressBook=Impossible d’importer le carnet d’adresses %S car il est vide.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=Erreur lors de l’importation d’adresses à partir de %S.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=Des adresses ont été correctement importées à partir de %S.

# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=Impossible de charger le module d’importation des filtres.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=Une erreur est survenue lors de l’importation des filtres de « %S ».
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=Filtres importés avec succès à partir de « %S ».
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=Filtres partiellement importés à partir de « %S ». Voir les avertissements :

#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=Conversion de boîtes aux lettres à partir de %S
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=Conversion des carnets d’adresses à partir de %S

#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=Sélectionner le fichier des paramètres.
ImportSelectMailDir=Sélectionner le répertoire du courrier.
ImportSelectAddrDir=Sélectionner le répertoire du carnet d’adresses.
ImportSelectAddrFile=Sélectionner le fichier du carnet d’adresses.

# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=Courrier importé.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=Importation %S