suite/chrome/mailnews/filter.properties
author goofy <goofy@babelzilla.org>
Tue, 21 May 2019 16:52:13 +0000
changeset 7405 c8e0880f1caed3b567c4f427006b6ee798aedb93
parent 7401 b70310ab4c49b8acab247b6e68940a67783326d2
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update French (fr) localization of Seamonkey Localization authors: - goofy <goofy@babelzilla.org>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

mustSelectFolder=Vous devez sélectionner un dossier cible.
enterValidEmailAddress=Saisissez une adresse électronique valide pour faire suivre le message.
pickTemplateToReplyWith=Choisissez un modèle pour la réponse.
mustEnterName=Vous devez donner un nom à ce filtre.
cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nom de filtre existant
cannotHaveDuplicateFilterMessage=Le nom du filtre que vous avez saisi est déjà utilisé. Veuillez en saisir un autre.
mustHaveFilterTypeTitle=Aucun évènement de filtre sélectionné
mustHaveFilterTypeMessage=Vous devez sélectionner au moins un évènement lorsque ce filtre est appliqué. Si vous souhaitez que le filtre ne s’exécute temporairement à aucun évènement, décochez-le depuis le dialogue des filtres de messages.
deleteFilterConfirmation=Voulez-vous vraiment supprimer le(s) filtre(s) sélectionné(s) ?
untitledFilterName=Filtre sans titre
matchAllFilterName=Sélectionner tous les messages
filterListBackUpMsg=Vos filtres ne fonctionnent pas car le fichier msgFilterRules.dat, qui contient les filtres, ne peut être lu. Un nouveau fichier msgFilterRules.dat sera créé et une sauvegarde de l’ancien, nommée rulesbackup.dat, sera créée dans le même répertoire.
customHeaderOverflow=Vous avez dépassé la limite de 50 en-têtes personnalisés. Veuillez en supprimer un ou plusieurs et essayez à nouveau.
filterCustomHeaderOverflow=Vos filtres ont dépassé la limite de 50 en-têtes personnalisés. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin d’en utiliser moins.
invalidCustomHeader=Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII, ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
continueFilterExecution=L’application du filtre %S a échoué. Désirez-vous continuer à appliquer les filtres ?
promptTitle=Application des filtres
promptMsg=Vous êtes dans la phase de filtrage des messages.\nDésirez-vous continuer ?
stopButtonLabel=Arrêter
continueButtonLabel=Continuer
cannotEnableFilter=Ce filtre a probablement été créé par une version plus récente de ce logiciel. Vous ne pouvez activer ce filtre car le programme ne sait pas comment l’appliquer.
# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
# %S=the name of the application
cannotEnableIncompatFilter=Ce filtre a probablement été créé par une version plus récente ou incompatible de %S. Vous ne pouvez activer ce filtre car le programme ne sait pas comment l’appliquer.
# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
# %1$S=filter error action
# %2$S=error code as hexadecimal string.
filterFailureWarningPrefix=Échec d’une action de filtre : « %1$S » avec le code d’erreur=%2$S lors de la tentative d’exécution de :

filterFailureSendingReplyError=Erreur d’envoi de la réponse
filterFailureSendingReplyAborted=Envoi de la réponse interrompu
filterFailureMoveFailed=Échec du déplacement
filterFailureCopyFailed=Échec de la copie

searchTermsInvalidTitle=Termes recherchés invalides
# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
# %1$S=search attribute name from the invalid rule
# %2$S=search operator from the bad rule
searchTermsInvalidRule=Ce filtre ne peut pas être enregistré car le terme recherché « %1$S %2$S » est invalide dans le contexte actuel.
# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
filterActionOrderExplanation=Lorsqu’un message correspond à ce filtre, les actions sont exécutées dans cet ordre :\n\n
filterActionOrderTitle=Ordre d’exécution des actions
## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n

# for junk mail logging / mail filter logging
# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
junkLogDetectStr=Message indésirable de %1$S détecté - %2$S le %3$S
# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
# %1$S=message id, %2$S=folder URI
logMoveStr=message id = %1$S déplacé vers %2$S
# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
# %1$S=message id, %2$S=folder URI
logCopyStr=message id = %1$S copié vers %2$S
# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
# %1$S=timestamp %2$S=log message
filterLogLine=[%1$S] %2$S
# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
# %1$S=filter name, %1$S=log message
filterMessage=Message du filtre « %1$S » : %2$S
# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
filterLogDetectStr=Filtre « %1$S » appliqué au message de %2$S - %3$S le %4$S
filterMissingCustomAction=Action personnalisée manquante
filterAction2=priorité modifiée
filterAction3=supprimé
filterAction4=marqué comme lu
filterAction5=discussion ignorée
filterAction6=discussion surveillée
filterAction7=marqué
filterAction8=étiqueté
filterAction9=répondu
filterAction10=transféré
filterAction11=exécution arrêtée
filterAction12=supprimé du serveur POP3
filterAction13=laissé sur le serveur POP3
filterAction14=marqué indésirable
filterAction15=corps du message récupéré du serveur POP3
filterAction16=copié dans le dossier
filterAction17=étiqueté
filterAction18=sous-fil de discussion ignoré
filterAction19=marquer comme non lu
# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
filterAutoNameStr=%1$S %2$S : %3$S