mail/chrome/messenger/chat.properties
author goofy <goofy@babelzilla.org>
Thu, 23 May 2019 12:54:50 +0000
changeset 7410 eec7b2f68e5ce709873f69acddc1fedafca45d4f
parent 5600 f88e2de0009c7152786c751043640efaff82768a
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update French (fr) localization of Firefox Localization authors: - goofy <goofy@babelzilla.org>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

chatTabTitle=Messagerie instantanée
goBackToCurrentConversation.button=Retour à la conversation en cours
# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
#  %S is replaced with the display name of a contact.
startAConversationWith.button=Démarrer une conversation avec %S

# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
#  this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
defaultGroup=Contacts

# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
# This string appears in a notification bar at the
# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
# contact list, to request the permission from the user to share
# status information with this potential new contact.
# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
buddy.authRequest.label=%S souhaite discuter avec vous
buddy.authRequest.allow.label=Autoriser
buddy.authRequest.allow.accesskey=A
buddy.authRequest.deny.label=Refuser
buddy.authRequest.deny.accesskey=R

# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
# to be removed from the buddy list.
buddy.deletePrompt.title=Supprimer %S ?

# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
# only the username otherwise).
# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
#
# Please find a wording that will keep the username as close as
# possible to the beginning of the string, because this is the
# important information that an user should see when looking quickly
# at this prompt.
buddy.deletePrompt.message=%1$S sera supprimé définitivement de votre liste d’amis %2$S si vous continuez.

# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
# %1$S is the alias, %2$S is the username.
buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
# the & symbol indicates the position of the character that should be
# used as the accesskey for this button.
buddy.deletePrompt.button=&Supprimer

displayNameEmptyText=Nom à afficher
userIconFilePickerTitle=Sélectionner un nouvel avatar…

# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
# The contact display name is displayed with a big font on a first
# line and these two strings are displayed on a second line with a
# smaller font. Please try to find a wording that make this look
# almost like a sentence.
chat.isTyping=est en train d’écrire…
chat.hasStoppedTyping=a arrêté d’écrire.
# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
#  These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
#  %S is replaced with the display name of the contact.
chat.contactIsTyping=%S est en train d’écrire.
chat.contactHasStoppedTyping=%S a arrêté d’écrire.

# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
unknownCommand=%S n’est pas une commande connue. Saisissez /help pour afficher une liste des commandes.

# LOCALIZATION NOTE (today, yesterday):
# These 3 strings are used to display when previous conversations happened.
# In 'today' and 'yesterday', %S is replaced with the time.
today=Aujourd’hui à %S
yesterday=Hier à %S
# LOCALIZATION NOTE (dateTime):
# %1$S is the date, %2$S is the date.
dateTime=Le %1$S à %2$S

#LOCALIZATION NOTE
# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
log.today=Aujourd’hui
log.yesterday=Hier

#LOCALIZATION NOTE
# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
# the last 8-14 days.
log.currentWeek=Cette semaine
log.previousWeek=La semaine dernière

# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
# This is the default message preview to be shown
# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
# incoming message being notified.
messagePreview=Nouveau message de discussion instantanée

#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview):  Semi-colon list of plural forms.
# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
# into a single notification.
# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
# notification, i.e. the first incoming message.
bundledMessagePreview=%1$S… (et #1 message de plus);%1$S… (et #1 messages de plus)