author Théo Chevalier <>
Fri, 24 May 2019 09:34:49 +0000
changeset 7412 b752fbc198f4880fce7fe8a8c2f92aefce62928d
parent 5909 d8bd7abea97cdb946b671495613e9895d3a40392
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update French (fr) localization of Firefox Localization authors: - Théo Chevalier <> - laurenttripleor <>

<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at -->

<!-- extracted from am-server-top.xul -->

<!ENTITY messageStorage.label "Stockage des messages">
<!ENTITY securitySettings.label "Paramètres de sécurité">
<!ENTITY serverSettings.label "Paramètres du serveur">
<!ENTITY serverType.label "Type de serveur :">
<!ENTITY serverName.label "Nom du serveur :">
<!ENTITY serverName.accesskey "N">
<!ENTITY userName.label "Nom d’utilisateur :">
<!ENTITY userName.accesskey "m">
<!ENTITY port.label "Port :">
<!ENTITY port.accesskey "P">
<!ENTITY serverPortDefault.label "Défaut :">
<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
        For example, in Japanese cases:
                biffStart.label "every"
                biffEnd.label   "minutes for new messages Check"
<!ENTITY biffStart.label "Vérifier les nouveaux messages toutes les ">
<!ENTITY biffStart.accesskey "V">
<!ENTITY biffEnd.label "minutes">
<!ENTITY useIdleNotifications.label "Autoriser les notifications instantanées lorsque de nouveaux messages arrivent">
<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "A">
<!ENTITY connectionSecurity.label "Sécurité de la connexion :">
<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "S">
<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Aucune">
<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, si disponible">
<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
<!ENTITY authMethod.label "Méthode d’authentification :">
<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
<!ENTITY leaveOnServer.label "Laisser les messages sur le serveur">
<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "g">
<!ENTITY headersOnly.label "Télécharger uniquement les en-têtes">
<!ENTITY headersOnly.accesskey "e">
<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Pendant au maximum">
<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "x">
<!ENTITY daysEnd.label "jours">
<!ENTITY deleteOnServer2.label "Jusqu’à ce que je les supprime ">
<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "u">
<!ENTITY downloadOnBiff.label "Télécharger automatiquement les nouveaux messages">
<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
<!ENTITY username.label "Votre nom de connexion">
<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Lorsque je supprime un message :">
<!ENTITY modelMoveToTrash.label "le mettre dans ce dossier :">
<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
<!ENTITY modelMarkDeleted.label "le marquer comme supprimé">
<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "q">
<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "le supprimer immédiatement">
<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
<!ENTITY expungeOnExit.label "Nettoyer le dossier « Courrier entrant » en quittant.">
<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "y">
<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Vider la corbeille en quittant">
<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "b">
<!ENTITY loginAtStartup.label "Vérifier le courrier au lancement">
<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "r">
<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
    maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
   of messages between them
<!ENTITY maxMessagesStart.label "Me demander avant de télécharger plus de ">
<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "t">
<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
<!ENTITY maxMessagesEnd.label "messages.">
<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Toujours demander une authentification lors de la connexion à ce serveur">
<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "j">
<!ENTITY newsrcFilePath.label "Fichier newsrc :">
<!ENTITY newsrcPicker.label "Sélectionner un fichier newsrc">
<!ENTITY abbreviate.label "Afficher les noms des groupes de discussion dans le panneau des dossiers de courrier comme :">
<!ENTITY abbreviateOn.label "des noms complets (par exemple « »)">
<!ENTITY abbreviateOff.label "des noms abrégés (par exemple « m.d.a.thunderbird »)">
<!ENTITY advancedButton.label "Avancés…">
<!ENTITY advancedButton.accesskey "s">
<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Encodage de texte par défaut :">
<!ENTITY localPath.label "Répertoire local :">
<!ENTITY localFolderPicker.label "Sélection du répertoire local">
<!ENTITY browseFolder.label "Parcourir…">
<!ENTITY browseFolder.accesskey "P">
<!ENTITY browseNewsrc.label "Parcourir…">
<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "a">

<!ENTITY accountTitle.label "Paramètres du compte">
<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Ce compte est spécial, aucune identité ne lui est associée.">
<!ENTITY storeType.label "Type de stockage des messages :">
<!ENTITY storeType.accesskey "k">
<!ENTITY mboxStore2.label "Un fichier par dossier (mbox)">
<!ENTITY maildirStore.label "Un fichier par message (maildir)">