devtools/client/aboutdebugging.properties
author goofy <goofy@babelzilla.org>
Tue, 19 Mar 2019 12:39:36 +0000
changeset 7260 dea269770a32
parent 6787 1d591ec6c2af
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update French (fr) localization of Thunderbird Localization authors: - goofy <goofy@babelzilla.org>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (debug):
# This string is displayed as a label of the button that starts
# debugging a service worker.
debug = Déboguer

# LOCALIZATION NOTE (push):
# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
# to a service worker.
push = Pousser

# LOCALIZATION NOTE (start):
# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
start = Démarrer

scope = Portée
unregister = Désinscrire

pushService = Service Push

# LOCALIZATION NOTE (fetch):
# Fetch is an event type and should not be translated.
fetch = Fetch

# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
listeningForFetchEvents = À l’écoute des évènements fetch.

# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
notListeningForFetchEvents = Les évènements fetch ne sont pas écoutés.

# LOCALIZATION NOTE (addons):
# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
addons = Modules

# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
# addon debugging on/off.
addonDebugging.label = Activer le débogage des modules

# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
# box that switches addon debugging on/off.
addonDebugging.tooltip = Activer cette fonction vous permettra de déboguer les modules complémentaires et d’autres parties du chrome du navigateur.

# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
# the MDN documentation page for about:debugging.
# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
addonDebugging.learnMore = En savoir plus

# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
# load additional add-ons.
loadTemporaryAddon = Charger un module temporaire

# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon2):
# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
# load additional add-ons.
loadTemporaryAddon2 = Charger un module temporaire

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
# %S will be replaced with the error message.
addonInstallError = Une erreur s’est produite lors de l’installation : %S

# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
# retry a failed installation of a temporary add-on.
retryTemporaryInstall = Réessayer

# LOCALIZATION NOTE (extensions):
# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
extensions = Extensions

# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
temporaryExtensions = Extensions temporaires

# LOCALIZATION NOTE (systemExtensions):
# This string is displayed as a header above the list of system add-ons.
systemExtensions = Extensions système

# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
# The UUID is generated for this profile on install.
internalUUID = UUID interne

# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
extensionID = Identifiant de l’extension

# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
manifestURL = Adresse du manifeste

# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
webExtTip = Vous pouvez utiliser web-ext pour charger temporairement des WebExtensions depuis la ligne de commande.

# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
# documentation page for web-ext.
# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
webExtTip.learnMore = En savoir plus

# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
temporaryID = Cette WebExtension possède un identifiant temporaire.

# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
# the user to MDN.
temporaryID.learnMore = En savoir plus

# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
legacyExtensionWarning = Il s’agit d’une extension obsolète, veuillez noter qu’elles ne sont désormais plus prises en charge. Merci de consulter la documentation associée et de faire attention lorsque vous les utilisez.

# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
legacyExtensionWarning.learnMore = En savoir plus

# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
selectAddonFromFile2 = Sélectionner un fichier manifeste ou un paquetage (.xpi)

# LOCALIZATION NOTE (reload):
# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
reload = Actualiser

# LOCALIZATION NOTE (remove):
# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
remove = Supprimer

# LOCALIZATION NOTE (location):
# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
location = Emplacement

# LOCALIZATION NOTE (workers):
# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
workers = Workers

serviceWorkers = Service workers
sharedWorkers = Shared Workers
otherWorkers = Autres workers

# LOCALIZATION NOTE (running):
# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
running = En cours d’exécution

# LOCALIZATION NOTE (stopped):
# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
stopped = Arrêté

# LOCALIZATION NOTE (registering):
# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
registering = Inscription en cours

# LOCALIZATION NOTE (tabs):
# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
tabs = Onglets

# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
pageNotFound = Page introuvable

# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
doesNotExist = #%S n’existe pas.

# LOCALIZATION NOTE (nothing):
# This string is displayed when the list of workers is empty.
nothing = Rien pour l’instant.

# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
# browser is incompatible with service workers. More details at
# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
configurationIsNotCompatible.label = La configuration de votre navigateur n’est pas compatible avec les Service Workers.

# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
# why service workers might not be available.
# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
configurationIsNotCompatible.learnMore = En savoir plus

# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
# page when multi-e10s is enabled
multiProcessWarningTitle = Le débogage des Service Workers n’est pas compatible avec de multiples processus de contenu pour l’instant.

# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
# about:debugging#workers
multiProcessWarningMessage2 = La préférence « dom.ipc.multiOptOut » peut être modifiée pour forcer l’utilisation d’un seul processus de contenu pour la version actuelle.

# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
multiProcessWarningUpdateLink2 = Ne pas utiliser plusieurs processus de contenu

# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Préférez-vous ne pas utiliser plusieurs processus ?