calendar/chrome/lightning/lightning.properties
author Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Wed, 16 Jan 2019 08:54:02 +0000
changeset 7127 03cce8938e38
parent 6788 c7c9e9d1685e
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update French (fr) localization of Firefox Localization authors: - Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# addon description:
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Un agenda intégré pour Thunderbird
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projet Mozilla Calendar

# Lightning branding
brandShortName=Lightning

# Task mode title
taskModeApplicationTitle=Tâches

# Tab titles
tabTitleCalendar=Agenda
tabTitleTasks=Tâches

# Html event display in message
imipHtml.header=Invitation à un évènement
imipHtml.summary=Titre :
imipHtml.location=Lieu :
imipHtml.when=Quand :
imipHtml.organizer=Organisateur :
imipHtml.description=Description :
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
# documents or websites attached to this event.
imipHtml.attachments=Pièces jointes :
imipHtml.comment=Commentaire :
imipHtml.attendees=Participants :
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
# representation of the event (either directly human readable or not).
imipHtml.url=Lien connexe :
imipHtml.canceledOccurrences=Occurrences annulées :
imipHtml.modifiedOccurrences=Occurrences modifiées :
imipHtml.newLocation=Nouveau lieu : %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(délégué par %1$S)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
imipHtml.attendeeDelegatedTo=(délégué à %1$S)

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
# invitation, the tooltip would be:
# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S organise l’évènement.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ne participe pas.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S est un participant facultatif.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S est un participant indispensable.

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S a confirmé sa participation.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S a indiqué ne pas souhaiter participer.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S a délégué sa participation à %2$S.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S doit encore répondre.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S a confirmé sa participation de façon provisoire.

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (groupe)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (ressource)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (salle)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S

imipAddedItemToCal2=L’évènement a été ajouté à votre agenda.
imipCanceledItem2=L’évènement a été supprimé de votre agenda.
imipUpdatedItem2=L’évènement a été mis à jour.
imipBarCancelText=Ce message contient une annulation d’évènement.
imipBarCounterErrorText=Ce message contient une contre-proposition à une invitation qui ne peut pas être traitée.
imipBarCounterPreviousVersionText=Ce message contient une contre-proposition pour une version précédente d’une invitation.
imipBarCounterText=Ce message contient une contre-proposition pour une invitation.
imipBarDisallowedCounterText=Ce message contient une contre-proposition, même si vous n’avez pas autorisé les contre-propositions.
imipBarDeclineCounterText=Ce message contient une réponse à votre contre-proposition.
imipBarRefreshText=Ce message demande la mise à jour d’un évènement.
imipBarPublishText=Ce message contient un évènement.
imipBarRequestText=Ce message contient une invitation.
imipBarSentText=Ce message contient un évènement envoyé.
imipBarSentButRemovedText=Ce message contient un évènement envoyé qui ne se trouve plus dans votre agenda.
imipBarUpdateText=Ce message contient une mise à jour pour un évènement existant.
imipBarUpdateMultipleText=Ce message contient une mise à jour pour plusieurs évènements existants.
imipBarUpdateSeriesText=Ce message contient une mise à jour pour un ensemble d’évènements existant.
imipBarAlreadyProcessedText=Ce message contient un évènement qui a déjà été traité.
imipBarProcessedNeedsAction=Ce message contient un évènement auquel vous n’avez pas encore répondu.
imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Ce message contient plusieurs évènements auxquels vous n’avez pas encore répondu.
imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Ce message contient une série d’évènements auxquels vous n’avez pas encore répondu.
imipBarReplyText=Ce message contient une réponse à une invitation.
imipBarReplyToNotExistingItem=Ce message contient une réponse faisant référence à un évènement qui ne se trouve pas dans votre agenda.
# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
# %1$S - datetime of deletion
imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Ce message contient une réponse faisant référence à un évènement qui a été retiré de votre agenda le %1$S.
imipBarUnsupportedText=Ce message contient un évènement que cette version de Lightning ne peut pas traiter.
imipBarProcessingFailed=Le traitement du message a échoué. État : %1$S.
imipBarNotWritable=Aucun agenda disponible à l’écriture n’est configuré pour les invitations, veuillez vérifier les propriétés de l’agenda.
imipSendMail.title=Notification par courrier électronique
imipSendMail.text=Voulez-vous envoyer un message de notification maintenant ?
imipNoIdentity=Aucun
imipNoCalendarAvailable=Aucun agenda n’est disponible à l’écriture.

itipReplySubject=Réponse à l’invitation : « %1$S »

itipReplySubject2=Réponse à l’invitation : %1$S
itipReplyBodyAccept=%1$S a accepté votre invitation.
itipReplyBodyDecline=%1$S a refusé votre invitation.
itipReplySubjectAccept=Réponse à l’invitation (Acceptée) : %1$S
itipReplySubjectDecline=Réponse à l’invitation (Refusée) : %1$S
itipReplySubjectTentative=Réponse à l’invitation (Provisoire) : %1$S
itipRequestSubject=Invitation : « %1$S »
itipRequestUpdatedSubject=Mise à jour de l’invitation : %1$S
itipReplySubjectAccept2=Acceptée : %1$S
itipReplySubjectDecline2=Invitation refusée : %1$S
itipReplySubjectTentative2=Proposée : %1$S
itipRequestSubject2=Invitation : %1$S
itipRequestUpdatedSubject2=Mise à jour : %1$S
itipRequestBody=%1$S vous a invité à « %2$S »
itipCancelSubject=Évènement annulé : « %1$S »
itipCancelSubject2=Annulée : %1$S
itipCancelBody=%1$S a annulé cet évènement : « %2$S »
itipCounterBody=%1$S a fait une contre-proposition pour « %2$S » :
itipDeclineCounterBody=%1$S a décliné votre contre-proposition pour « %2$S ».
itipDeclineCounterSubject=Contre-proposition déclinée : %1$S

confirmProcessInvitation=Vous avez récemment supprimé cet élément, voulez-vous vraiment envoyer cette invitation ?
confirmProcessInvitationTitle=Envoyer l’invitation ?

invitationsLink.label=Invitations : %1$S

# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
# number. To test, remove the binary component from the components/
# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The current Lightning version
# %3$S - The expected Lightning version
binaryComponentKnown=Le composant binaire nécessaire pour %1$S ne peut pas être chargé, probablement en raison d’une mauvaise combinaison de versions. %1$S %2$S est installé, mais vous devriez utiliser une version de la série %3$S.

# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
# %3$S - The application version
# %3$S - The current Lightning version
binaryComponentUnknown=Le composant binaire nécessaire pour %1$S ne peut pas être chargé, probablement en raison d’une mauvaise combinaison de versions. Vous utilisez %2$S %3$S avec %1$S %4$S. Veuillez consulter https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions pour plus d’informations.

# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
# notifies about a version mismatch.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
binaryComponentTitle=Version %1$S incorrecte

# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when
# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a
# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade
# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details.
integrationLabel=%1$S possède à présent un agenda grâce à l’extension %2$S.
integrationLearnMoreButton=En savoir plus
integrationLearnMoreAccessKey=E
integrationOptOutButton=Désactiver
integrationOptOutAccessKey=D
integrationKeepItButton=Conserver
integrationKeepItAccessKey=C

# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet
# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please
# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both
# options.
integrationRestartLabel=%1$S sera retiré au prochain redémarrage de %2$S. Vous pourrez le restaurer à tout moment depuis le gestionnaire de modules complémentaires.
integrationRestartButton=Redémarrer
integrationRestartAccessKey=R
integrationUndoButton=Annuler
integrationUndoAccessKey=A

# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
noIdentitySelectedNotification=Si vous souhaitez utiliser cet agenda afin d’enregistrer des invitations reçues ou envoyées, vous devez lui associer une adresse électronique ci-dessous.