author goofy <>
Thu, 28 May 2020 08:07:38 +0200
changeset 7980 d2ddf30d14cdee52ba2b7de865bf236a6c166f03
parent 7961 dd7399d4f0e3d8e3dc8bccd91ebac0495e000098
permissions -rw-r--r--
Bug 1609556 - Migrate toolbar-context-menu to Fluent, part 3.

newtab_page_title=Nouvel onglet

header_top_sites=Sites les plus visités
# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
# of the corresponding content provider.
header_recommended_by=Recommandations par {provider}

# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
# the site.
context_menu_button_sr=Ouvrir le menu contextuel pour {title}

# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
# the section edit context menu button is focused/active.
section_context_menu_button_sr=Ouvrir le menu contextuel de cette section

# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
# the page is bookmarked, or is currently open on another device
type_label_bookmarked=Ajouté aux marque-pages
type_label_pocket=Enregistré dans Pocket

# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
# menu and are meant as a call to action for a given page.
# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
# bookmarks"
menu_action_bookmark=Marquer cette page
menu_action_remove_bookmark=Supprimer le marque-page
menu_action_open_new_window=Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
menu_action_open_private_window=Ouvrir dans une nouvelle fenêtre privée
menu_action_delete=Supprimer de l’historique
confirm_history_delete_p1=Voulez-vous vraiment supprimer de l’historique toutes les occurrences de cette page ?
# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
# page from history.
confirm_history_delete_notice_p2=Cette action est irréversible.
menu_action_save_to_pocket=Enregistrer dans Pocket
menu_action_delete_pocket=Supprimer de Pocket
menu_action_archive_pocket=Archiver dans Pocket

# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
# for each operating system.
menu_action_show_file_mac_os=Afficher dans le Finder
menu_action_show_file_windows=Ouvrir le dossier contenant le fichier
menu_action_show_file_linux=Ouvrir le dossier contenant le fichier
menu_action_show_file_default=Afficher le fichier
menu_action_open_file=Ouvrir le fichier

# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
# link that belongs to this downloaded item"
menu_action_copy_download_link=Copier l’adresse d’origine du téléchargement
menu_action_go_to_download_page=Aller à la page de téléchargement
menu_action_remove_download=Retirer de l’historique

# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
# search button.

# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
search_header=Recherche {search_engine_name}

# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
# the user hasn't typed anything yet.
search_web_placeholder=Rechercher sur le Web

# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
# the topstories section title to provide additional information about
# how the stories are selected.
section_disclaimer_topstories=Les articles les plus intéressants du Web, sélectionnés selon ce que vous lisez. Et ceci grâce à Pocket, qui fait désormais partie de Mozilla.
section_disclaimer_topstories_linktext=Découvrez comment cela fonctionne.
# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
section_disclaimer_topstories_buttontext=J’ai compris

# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
prefs_home_header=Contenu de la page d’accueil de Firefox
prefs_home_description=Choisissez le contenu que vous souhaitez pour la page d’accueil de Firefox.

prefs_content_discovery_description=La découverte de contenu dans l’accueil de Firefox vous propose des articles pertinents et de bonne qualité en provenance des quatre coins du Web.

# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
# See:
prefs_section_rows_option={num} ligne;{num} lignes
prefs_search_header=Recherche web
prefs_topsites_description=Les sites que vous visitez le plus
prefs_topstories_description2=Du contenu intéressant en provenance du Web, personnalisé pour vous
prefs_topstories_options_sponsored_label=Articles sponsorisés
prefs_topstories_sponsored_learn_more=En savoir plus
prefs_highlights_description=Une sélection de sites que vous avez sauvegardés ou visités
prefs_highlights_options_visited_label=Pages visitées
prefs_highlights_options_download_label=Dernier téléchargement
prefs_highlights_options_pocket_label=Pages enregistrées dans Pocket
prefs_snippets_description=Actualité de Mozilla et Firefox
settings_pane_button_label=Personnaliser la page Nouvel onglet
settings_pane_topsites_header=Sites les plus visités
# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."

# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
# dialog.
edit_topsites_edit_button=Modifier ce site

# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
topsites_form_add_header=Nouveau site populaire
topsites_form_edit_header=Modifier le site populaire
topsites_form_title_placeholder=Saisir un titre
topsites_form_url_label=Adresse web
topsites_form_image_url_label=URL de l’image personnalisée
topsites_form_url_placeholder=Saisir ou coller une adresse web
topsites_form_use_image_link=Utiliser une image personnalisée…
# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
topsites_form_url_validation=Adresse web valide requise
topsites_form_image_validation=Échec du chargement de l’image. Essayez avec une autre URL.

# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
pocket_read_more=Sujets populaires :
# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
# end of the list of popular topic links.
pocket_read_even_more=Afficher plus d’articles
pocket_more_reccommendations=Plus de recommandations

pocket_how_it_works=Mode d’emploi
pocket_cta_button=Installer Pocket
pocket_cta_text=Enregistrez les articles que vous aimez dans Pocket, et stimulez votre imagination avec des lectures fascinantes.

highlights_empty_state=Commencez à naviguer puis nous afficherons des articles, des vidéos ou d’autres pages que vous avez récemment visités ou ajoutés aux marque-pages.
# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
topstories_empty_state=Il n’y en a pas d’autres. Revenez plus tard pour plus d’articles de {provider}. Vous ne voulez pas attendre ? Choisissez un sujet parmi les plus populaires pour découvrir d’autres articles intéressants sur le Web.

# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
# action link are shown in each section of UI that fails to render
error_fallback_default_info=Oups, une erreur s’est produite lors du chargement du contenu.
error_fallback_default_refresh_suggestion=Actualisez la page pour réessayer.

# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
# context menu and are meant as a call to action for the given section.
section_menu_action_remove_section=Supprimer la section
section_menu_action_collapse_section=Réduire la section
section_menu_action_expand_section=Développer la section
section_menu_action_manage_section=Gérer la section
section_menu_action_manage_webext=Gérer l’extension
section_menu_action_add_topsite=Ajouter un site populaire
section_menu_action_add_search_engine=Ajouter un moteur de recherche
section_menu_action_move_up=Déplacer vers le haut
section_menu_action_move_down=Déplacer vers le bas
section_menu_action_privacy_notice=Politique de confidentialité

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
firstrun_title=Emportez Firefox avec vous
firstrun_content=Accédez à vos marque-pages, votre historique, vos mots de passe et d’autres paramètres sur l’ensemble de vos appareils.
firstrun_learn_more_link=En savoir plus sur les comptes Firefox

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
firstrun_form_header=Saisissez votre adresse électronique
firstrun_form_sub_header=pour continuer avec Firefox Sync.

firstrun_email_input_placeholder=Adresse électronique
firstrun_invalid_input=Adresse électronique valide requise

# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
firstrun_extra_legal_links=En continuant, vous acceptez les {terms} et la {privacy}.
firstrun_terms_of_service=Conditions d’utilisation
firstrun_privacy_notice=Politique de confidentialité

firstrun_skip_login=Ignorer cette étape

# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
context_menu_title=Ouvrir le menu