toolkit/chrome/global/extensions.properties
author Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>
Sun, 30 Dec 2018 20:13:51 +0000
changeset 7089 1c4123584244b9c2e41947e3dbb8c4288a6d7e3c
parent 6647 ca3f1109d9a069bccc36cef125c0677e37d66d83
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update French (fr) localization of Firefox Localization authors: - Théo Chevalier <theo.chevalier11@gmail.com>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

csp.error.missing-directive = La politique ne possède pas la directive requise « %S »

#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
csp.error.illegal-keyword = La directive « %1$S » contient un mot-clé interdit : %2$S

#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
csp.error.illegal-protocol = La directive « %1$S » contient un protocole source interdit : %2$S:

#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
csp.error.missing-host = Le protocole %2$S: nécessite un hôte dans ses directives « %1$S »

#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
csp.error.missing-source = « %1$S » doit inclure la source « %2$S »

#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
csp.error.illegal-host-wildcard = Les jokers pour les sources %2$S: dans les directives « %1$S » doivent inclure au moins un sous-domaine non générique (par exemple, *.example.com plutôt que *.com)

#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
uninstall.confirmation.title = Désinstaller %S

#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
uninstall.confirmation.message = L’extension « %S » demande à être désinstallée. Que voulez-vous faire ?

uninstall.confirmation.button-0.label = Désinstaller
uninstall.confirmation.button-1.label = Conserver

saveaspdf.saveasdialog.title = Enregistrer sous

#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
newTabControlled.message2 = Une extension, %S, a modifié la page qui s’affiche lorsque vous ouvrez un nouvel onglet.
newTabControlled.learnMore = En savoir plus

#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
homepageControlled.message = Une extension, %S, a modifié la page qui s’affiche lorsque vous ouvrez de nouvelles fenêtres ou votre page d’accueil.
homepageControlled.learnMore = En savoir plus

#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
tabHideControlled.message = Une extension, %1$S, masque certains de vos onglets. Vous pouvez toujours accéder à tous vos onglets depuis %2$S.
tabHideControlled.learnMore = En savoir plus

# LOCALIZATION NOTE (defaultTheme.name, defaultTheme.description2): This is displayed in about:addons -> Appearance
defaultTheme.name=Par défaut
defaultTheme.description=Le thème par défaut.

defaultTheme.description2=Un thème avec la palette de couleurs du système d’exploitation.