mobile/android/chrome/browser.properties
author Francesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Sun, 26 Jan 2020 14:55:49 +0100
changeset 1181 4fafe6bb84a4019392ac881f82a8605232fb95ca
parent 672 19faf71a51bf9669757d07fe41e9cb4e6de48c0b
permissions -rw-r--r--
Bug 1587544 - Add Firefox Screenshots brand

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

addonsConfirmInstall.title=Nana Aafa Ɓeyditte
addonsConfirmInstall.install=Aaf

addonsConfirmInstallUnsigned.title=Ɓeydital ngal ƴeewtaaka
addonsConfirmInstallUnsigned.message=Lowre ndee ena yiɗi aafde ɓeydital ngal ƴeewtaaka. Jokkude wonaa ko hoolniii.

# Alerts
alertAddonsDownloading=Nana aawtoo ɓeyditere
alertAddonsInstalledNoRestart.message=Aafgol gasii

# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS

alertDownloadsStart2=Aawtagal nana fuɗɗoo
alertDownloadsDone2=Aawtagol timmii
alertCantOpenDownload=Horiima udditde fiilde. Tappu ngal danndude.
alertDownloadsSize=Aawtere ena mawni haa wooroo
alertDownloadsNoSpace=Boowal ena ŋakki e mbeɗu
alertDownloadsToast=Aawtagol fuɗɗiima…
alertDownloadsPause=Sabbo
alertDownloadsResume=Jokku
alertDownloadsCancel=Haaytu
# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
alertDownloadSucceeded=%S aawtaama
# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
# when the user tries to download something in Guest mode.
downloads.disabledInGuest=Gaawte koko ndaaƴaa e naatanɗe bismo

# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
# that has been added; for example, 'Google'.
alertSearchEngineAddedToast='%S' ɓeydaama e jiilorɗe ɗee
alertSearchEngineErrorToast=Horiima ɓeydude '%S' e jiilorɗe ɗee
alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ena e jiilorɗe maa kisa

# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
# user has enabled "Clear private data on exit".
alertShutdownSanitize=Momtugol kebe keeriiɗe…

alertPrintjobToast=Nana winnditoo…

downloadCancelPromptTitle1=Haaytin Aawtagol
downloadCancelPromptMessage1=Aɗa yiɗi haaytinde ngol gaawtol?
download.blocked=Horiima aawtaade fiilde

addonError.titleError=Juumre
addonError.titleBlocked=Ɓeydital falaama
addonError.learnMore=Ɓeydu humpito

# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
unsignedAddonsDisabled.title=Ɓeyditte ɗe ƴeewtaaka
unsignedAddonsDisabled.message=Ɓeydital gootal walla keewɗe koriima ƴeewteede kisa ndaaƴaama.
unsignedAddonsDisabled.dismiss=Haaytu
unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Yiy ɓeyditte

# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
addonError-1=Ɓeydital ngal horaama aawteede sabu goorol seŋorde e #2.
addonError-2=Ɓeydital #2 horiima aafeede sabu ngal jaaɓdaani e ɓeydital #3 tommbagal.
addonError-3=Ɓeydital aawtangal e #2 horiima aafeede sabu ena wayi no ngal moƴƴaani.
addonError-4=#1 horiima aafeede sabu #3 waawaa waylude fiilde soklaande ndee.
addonError-5=#3 haɗii ndee #2 aafde ɓeydital ngal ƴeewtaaka.

# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
addonLocalError-1=Ngal ɓeydital horiima aafeede sabu juumre yuɓɓo piille.
addonLocalError-2=Ngal ɓeydital horiima aafeede sabu ngal jaaɓdaani e ɓeydital #3 tommbagal.
addonLocalError-3=Ngal ɓeydital horiima aafeede sabu ena wayi no ngal moƴƴaani.
addonLocalError-4=#1 horiima aafeede sabu #3 waawaa waylude fiilde soklaande ndee.
addonLocalError-5=Ngal ɓeydital horiima aafeede sabu ngal ƴeewtaaka.
addonErrorIncompatible=#1 horiima aafeede sabu ngal jaaɓdaani e #3 #4.
addonErrorBlocklisted=#1 horiima aafeede sabu ena hulaa maa addu caɗeele kisal walla jamɗugol.

# Notifications
notificationRestart.normal=Hurmitin ngam jokkitde bayle.
notificationRestart.blocked=Ɓeyditere nde hoolnaaki aafaama. Hurmitin ngam daaƴde-nde.
notificationRestart.button=Hurmitin
doorhanger.learnMore=Ɓeydu humpito

# Popup Blocker

# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popup.message=#1 haɗii ndee lowre udditde henorde suppitere. Aɗa yiɗi hollude nde?;#1 haɗii ndee lowre udditde kenorɗe #2 cuppitte. Aɗa yiɗi hollude ɗe?
popup.dontAskAgain=Hoto naamndito e ndee lowre
popup.show=Hollu
popup.dontShow=Hoto hollu

# SafeBrowsing
safeBrowsingDoorhanger=Ndee lowre ko anndiraande jogaade mbonnateeri walla etagol maawo. Reento koy.

# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
# site settings dialog.
blockPopups.label2=Cuppitte

# XPInstall
xpinstallPromptWarning2=%S haɗii ndee lowre (%S) naamnaade-ma yo a aaf topirde e ordinateer maa.
xpinstallPromptWarningLocal=%S haɗii ndee ɓeyditere (%S) aafeede e kaɓirgol maa.
xpinstallPromptWarningDirect=%S haɗii ɓeyditere aafeede e kaɓirgol maa.
xpinstallPromptAllowButton=Yamir
xpinstallDisabledMessageLocked=Jiiloowo yuɓɓo maa ko daaƴɗo aafgol topirɗe.
xpinstallDisabledMessage2=Aafgol topirɗe koko daaƴaa oo sahaa. Dobo Daaƴtu ngam etaade kadi.
xpinstallDisabledButton=Daaƴtu

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Ɓeydu %S?

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
# This string will be followed by a list of permissions requested
# by the webextension.
webextPerms.listIntro=Ina naamndii yamiroore maa ngam:
webextPerms.add.label=Ɓeydu
webextPerms.cancel.label=Haaytu

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
webextPerms.updateText=%S hesɗitinaama. Aɗa foti jaɓde yamiroore hesere ndee hade yamre hesɗitinaande ndee aafeede. So a suɓiima “Haaytu” ɗum maa duumnu yamre jokkel woodnde ndee.

webextPerms.updateAccept.label=Hesɗitin

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
# permissions.
webextPerms.optionalPermsHeader=%S ina naamndii jamirooje goɗɗe.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Ina yiɗi:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Yamir
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Haɗ

webextPerms.description.bookmarks=Tar mbaylaa maantore
webextPerms.description.browserSettings=Tar mbaylaa teelte wanngorde
webextPerms.description.browsingData=Momtu aslol banngagol cakkitiingol, kuukiiji, e keɓe nannduɗe heen
webextPerms.description.clipboardRead=Heɓ keɓe ummoraade e gostorel
webextPerms.description.clipboardWrite=Naatnu keɓe e gostorel ngel
webextPerms.description.devtools=Timmitin kootorɗe topagol ngam heɓde keɓe maa e tabbe udditiiɗe
webextPerms.description.downloads=Awto piille, njanngaa, mbaylaa daartol kewe wanngorde ndee
webextPerms.description.downloads.open=Uddit piile gaawtaaɗe e ordinateer maa
webextPerms.description.find=Tar binndi tabbe udditiiɗe ɗee fof
webextPerms.description.geolocation=Yetto nokku maa
webextPerms.description.history=Yetto aslol banngagol
webextPerms.description.management=Reen kuutoragol njokkon, njiilaa kettule
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Wostondir mesasuuji e tuugnorɗe goɗɗe ko wonaa %S
webextPerms.description.notifications=Ɗis tintine maa
webextPerms.description.privacy=Tar mbaylaa teelte sutura
webextPerms.description.proxy=Yiil teelte proxy wanngorde
webextPerms.description.sessions=Naat e tabbe uddaaɗe sakket
webextPerms.description.tabs=Yetto tabbe wanngorde
webextPerms.description.topSites=Yetto aslol banngagol
webextPerms.description.unlimitedStorage=Daɗndu keɓe e wanngorde maa ko aldaa e haddu
webextPerms.description.webNavigation=Yah to coftal wanngorde nde mbanngoto-ɗaa ndee

webextPerms.hostDescription.allUrls=Yetto keɓe lowe ɗee fof

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Yetto keɓe maa wonande lowe to domen %S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Yetto keɓe maa nder #1 Domeen goɗɗo;Yetto keɓe maa nder #1 domenuuji goɗɗi

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Yetto keɓe maa wonande %S

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Yetto keɓe maa to lowre woɗnde #1;Yetto keɓe maa to lowe goɗɗe #1


# Site Identity
identity.identified.verifier=Ƴeewtii ko: %S
identity.identified.verified_by_you=A ɓeydii paltol kisal e ndee lowre
identity.identified.state_and_country=%S, %S
identity.identified.title_with_country=%S (%S)

# Geolocation UI
geolocation.allow=Lollin
geolocation.dontAllow=Hoto lollin
geolocation.ask=Hollu nokku maa %S?
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
# site settings dialog.
geolocation.location=Nokkuure
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
geolocation.dontAskAgain=Hoto naamndito e ndee lowre

# Desktop notification UI
desktopNotification2.allow=Sahaa kala
desktopNotification2.dontAllow=Hay sahaa
desktopNotification2.ask=Aɗa yiɗi heɓde tintine iwɗe e ndee lowre?
# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
# used in site settings dialog.
desktopNotification.notifications=Tintine

# FlyWeb UI
# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.allow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
flyWebPublishServer.allow=Yamir
# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAllow): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
flyWebPublishServer.dontAllow=Haɗ
# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.ask): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
flyWebPublishServer.ask=Aɗa yiɗi yamirde ndee lowre fuɗɗoo sarworde heɓotoonde yimɓe e kaɓirɗi ɓadiiɗi?
# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.dontAskAgain): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
flyWebPublishServer.dontAskAgain=Hoto naamndito e ndee lowre
# LOCALIZATION NOTE (flyWebPublishServer.publishServer): This is an experimental feature only shipping in Nightly, and doesn't need translation.
flyWebPublishServer.publishServer=Bayyin Sarworde

# Imageblocking
imageblocking.downloadedImage=Natal nattii faleede
imageblocking.showAllImages=Hollu Fof

# New Tab Popup
# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of tabs
newtabpopup.opened=Tabbere hesere udditaama;tabbe kese #1 ngudditaama
newprivatetabpopup.opened=Tabbere suturo hesere udditaama;#1 tabbe suturo kese udditaama

# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
newtabpopup.switch=SWITCH

# Undo close tab toast
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
undoCloseToast.message=Uddii %S

# Private Tab closed message
# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
# when the user closes a private tab.
privateClosedMessage.message=Uddii Peeragol Suturo

# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
undoCloseToast.messageDefault=Tabbere uddaande

# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
undoCloseToast.action2=FIRTU

# Offline web applications
offlineApps.ask=Yamir %S yoo mooftude keɓe e kaɓirgol maa ngam kuutorgol ceŋtol?
offlineApps.dontAskAgain=Hoto naamndito e ndee lowre
offlineApps.allow=Yamir
offlineApps.dontAllow2=Hoto yamir

# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
# site settings dialog.
offlineApps.offlineData=Keɓe Ceŋtol

# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
 # site settings dialog.
password.logins=Ceŋorɗe
# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
# saveButton in passwordmgr.properties
password.save=Danndu
# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
# dontSaveButton in passwordmgr.properties
password.dontSave=Hoto danndu

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false

# Text Selection
selectionHelper.textCopied=Binndi nattaama e ɗakkitorde

# Casting
# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
# dialog/prompt.
casting.sendToDevice=Neldu to Kaɓirgol

# Context menu
contextmenu.openInNewTab=Uddit Jokkol e Tabbere Hesere
contextmenu.openInPrivateTab=Uddit jokkol e Henorde Suuriinde
contextmenu.share=Lollin
contextmenu.copyLink=Natto Jokkol
contextmenu.shareLink=Lollin Jokkol
contextmenu.bookmarkLink=Maantorol Jokkol
contextmenu.copyEmailAddress=Natto Ñiiɓirde Iimeel
contextmenu.shareEmailAddress=Wostondire Ñiiɓirde iimeel
contextmenu.copyPhoneNumber=Natto Tonngoode Telefon
contextmenu.sharePhoneNumber=Wostondire Tonngoode Telefon
contextmenu.changeInputMethod=Labu Feere Naatnal
contextmenu.fullScreen=Njaajeendi Yaynirde
contextmenu.viewImage=Hollu Natal
contextmenu.copyImageLocation=Natto Nokkuure Natal
contextmenu.shareImage=Lollin Natal
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
contextmenu.search=Njiilaw %S
contextmenu.saveImage=Danndu Natal
contextmenu.showImage=Hollu Natal
contextmenu.setImageAs=Waɗtu Natal Ngal
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
contextmenu.addSearchEngine3=Ɓeydu Yiilorde
contextmenu.playMedia=Tar
contextmenu.pauseMedia=Sabbo
contextmenu.shareMedia=Lollin Widewoo
contextmenu.showControls2=Hollir Ɗowirɗe
contextmenu.mute=Muumɗin
contextmenu.unmute=Ittu muumɗinal
contextmenu.saveVideo=Danndu Widewoo
contextmenu.saveAudio=Danndu Ojoo
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
# The label that will be used in the contextmenu in place of "Save Video" or "Save Audio", for
# unloaded video elements.
contextmenu.saveMedia=Dazndu mejaa
contextmenu.addToContacts=Ɓeydu e Jokkondire
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
contextmenu.sendToDevice=Neldu to Kaɓirgol

contextmenu.copy=Natto
contextmenu.cut=Dottu
contextmenu.selectAll=Labo Fof
contextmenu.paste=Ɗakku

contextmenu.call=Noddu

# Select UI
selectHelper.closeMultipleSelectDialog=Gasii

#Input widgets UI
inputWidgetHelper.date=Suɓo ñalngu
inputWidgetHelper.datetime=Suɓo ñalngu e waktu
inputWidgetHelper.datetime-local=Suɓo ñalngu e waktu
inputWidgetHelper.time=Suɓo waktu
inputWidgetHelper.week=Suɓo yontere
inputWidgetHelper.month=Suɓo lewru
inputWidgetHelper.cancel=Haaytu
inputWidgetHelper.set=Suɓo
inputWidgetHelper.clear=Momtu

# Web Console API
stacktrace.anonymousFunction=<anndaaka>
stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S.
timer.start=%S: hojomoore fuɗɗiima

# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
timer.end=%1$S: %2$Sms

# Click to play plugins
clickToPlayPlugins.message2=%S ena jogii keɓe loowdi ceŋe. Aɗa yiɗi hurminde ngo?
clickToPlayPlugins.activate=Hurmin
clickToPlayPlugins.dontActivate=Hoto hurmin
# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
clickToPlayPlugins.dontAskAgain=Hoto naamndito e ndee lowre
# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
# will be used in site settings dialog.
clickToPlayPlugins.plugins=Ceŋe

# Site settings dialog
# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
# dislay a list of current permissions settings for a site.
# Example: "Store Offline Data: Allow"
siteSettings.labelToValue=%S: %S

masterPassword.incorrect=Finnde ndee moƴƴaani

# Debugger
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
remoteIncomingPromptTitle=Ceŋannde Naatoore
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
remoteIncomingPromptUSB=Yamir ceŋagol buggitagol USB?
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
remoteIncomingPromptTCP=Yamir ceŋagol buggitagol goɗɗungol iwde to %1$S:%2$S? Ngol ceŋagol ena naamnii kod QR yoo niiwte ngam goongɗitinde seedamfaagu kaɓirgol goɗɗungol ngol. Aɗa waawi nattude niiwtaade so siiftorde kaɓirgol ngol.
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptDeny=Haɗ
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptAllow=Yamir
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
remoteIncomingPromptScan=Niiwto
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
# client.
remoteIncomingPromptScanAndRemember=Niiwto kisa Ciiftoraa
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
# debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptTitle=Niiwtagol QR Woorii
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
# remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptMessage=Horiima niiwtaade kod QR oo ngam buggitagol goɗɗungol. Ƴeewto so jaaɓngal niiwtorgal Kodbaar ngal ena aafaa tee eto-ɗaa kadi ceŋaade.
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
# incoming remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptOK=OK

# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
remoteNotificationTitle=Buggitagol %S hirminaama
# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
# if the name of the app is not available.
remoteNotificationGenericName=Jaaɓngal
# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
# the remote debugger server is listening.
remoteNotificationMessage=Heɗo e poor %S
# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
remoteStartNotificationTitle=Hurmin buggitagol %S
# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
remoteStartNotificationMessage=Mem ngam hurminde buggitagol goɗɗungol

# Helper apps
helperapps.open=Uddit
helperapps.ignore=Faalkiso
helperapps.dontAskAgain=Hoto naamndito e ndee lowre
helperapps.openWithApp2=Udditir Jaaɓngal %S
helperapps.openWithList2=Udditir Jaaɓngal
helperapps.always=Sahaa kala
helperapps.never=Hay sahaa
helperapps.pick=Jokkit baɗal huutoraade
helperapps.saveToDisk=Aawto
helperapps.alwaysUse=Sahaa kala
helperapps.useJustOnce=Gootol tan

#Lightweight themes
# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
# the host name of the site.
lwthemeInstallRequest.message=Ndee lowre (%S) etiima looweede wutte.
lwthemeInstallRequest.allowButton=Yamir

# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.shareCamera.message = Aɗa yiɗi hollude %S kameraa maa?
getUserMedia.shareMicrophone.message = Aɗa yiɗi hollude %S mikkoroo maa?
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Aɗa yiɗi hollude %S mikkoroo e kameraa maa?
getUserMedia.denyRequest.label = Hoto Lollin
getUserMedia.shareRequest.label = Lollin
getUserMedia.videoSource.default = Kameraa %S
getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kameraa yeeso
getUserMedia.videoSource.backCamera = Kameraa caggal
getUserMedia.videoSource.none = Alaa Widewoo
getUserMedia.videoSource.tabShare = Suɓo tabbere ngam siiɓoraade
getUserMedia.videoSource.prompt = Iwdi widewoo
getUserMedia.audioDevice.default = Mikkoroo %S
getUserMedia.audioDevice.none = Alaa Ojoo
getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikkoroo kuutorteeɗo
getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kameraa ena huɓɓi
getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikkoroo ena huɓɓi
getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kameraa e mikkoroo ena kuɓɓi
getUserMedia.blockedCameraAccess = Kameraa daaƴaama.
getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikkoroo daaƴaama.
getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kameraa e Mikkoroo ndaaƴaama.

# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
#                    userContextWork.label,
#                    userContextShopping.label,
#                    userContextBanking.label,
#                    userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
# In android this will be only exposed by web extensions
userContextPersonal.label = Keeriiɗo
userContextWork.label = Golle
userContextBanking.label = Bankayru
userContextShopping.label = Nduggu

# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
readerMode.toolbarTip=Fiy yaynirde ngam hollude cuɓe tarorde

#Open in App
openInApp.pageAction = Uddit e Jaaɓnirgal
openInApp.ok = OK
openInApp.cancel = Haaytu

#Tab sharing
tabshare.title = "Suɓo tabbere ngam siiɓoraade"
#Tabs in context menus
browser.menu.context.default = Jokkol
browser.menu.context.img = Natal
browser.menu.context.video = Widewoo
browser.menu.context.audio = Ojoo
browser.menu.context.tel = Cinndel
browser.menu.context.mailto = Iimeel

# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
feedHandler.chooseFeed=Suɓo balol
feedHandler.subscribeWith=Lulno e

# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
# a file they should import or the name of an api.
nativeWindow.deprecated=%1$S koko woppaa. Tiiɗno huutoro %2$S wadde

# Vibration API permission prompt
vibrationRequest.message = Yamir ndee lowre yoo yerɓin kaɓirgol maa?
vibrationRequest.denyButton = Hoto yamir
vibrationRequest.allowButton = Yamir