Remove obsolete files and reformat files
authorFrancesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Tue, 02 Jun 2020 10:10:17 +0200
changeset 1894 e7fce42cdcbea9923cd69c5e42f35c53a8f9dd8d
parent 1893 c52a9cabf7af9881fdfad50e1e00b9583bab7873
child 1895 77349dabd0758462683358111eb7741cb1e0b4aa
push id813
push userflodolo@mozilla.com
push dateTue, 02 Jun 2020 08:10:40 +0000
Remove obsolete files and reformat files
browser/browser/aboutLogins.ftl
browser/browser/appmenu.ftl
browser/browser/browser.ftl
browser/browser/preferences/preferences.ftl
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
browser/browser/webrtcIndicator.ftl
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
devtools/client/storage.ftl
devtools/client/webconsole.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
mail/installer/custom.properties
mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
mail/messenger/preferences/colors.ftl
mail/messenger/preferences/connection.ftl
mail/messenger/preferences/fonts.ftl
mail/messenger/preferences/notifications.ftl
mail/messenger/preferences/offline.ftl
mail/messenger/preferences/permissions.ftl
mail/messenger/preferences/preferences.ftl
mail/messenger/preferences/receipts.ftl
mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
--- a/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -1,12 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
 about-logins-page-title = ورودها و گذرواژه‌ها
 
 # "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
 
 login-app-promo-title = گذرواژه‌هایتان را همه جا با خود داشته باشید
 login-app-promo-subtitle = برنامه آزاد و رایگان { -lockwise-brand-name } را نصب کنید
 login-app-promo-android =
     .alt = از Google Play دریافت کنید
@@ -104,19 +109,16 @@ login-item-time-used = آخرین استفاده: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
 
 about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
 
 ## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
 ## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 ## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
 
 # This message can be seen by attempting to edit a login in about:logins
-about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message = برای ویرایش ورود‌های ذخیره شده هویت خود را تایید کنید.
-
-# This message can be seen by attempting to edit a login in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = ویرایش ورودهای ذخیره شده
 
 # This message can be seen by attempting to copy a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = کپی رمز عبور ذخیره شده
 
 ## Master Password notification
@@ -179,8 +181,12 @@ about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = بیشتر یاد بگیرید
 # This is an error message that appears when a user attempts to save
 # a new login that is identical to an existing saved login.
 # Variables:
 #   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
 about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = یک ورودی برای { $loginTitle } با آن نام‌کاربری از قبل وجود دارد. <a data-l10n-name="duplicate-link">به ورودی فعلی برو؟</a>
 
 # This is a generic error message.
 about-logins-error-message-default = خطای هنگام ذخیره این گذرواژه رخ داد.
+
+
+## Login Export Dialog
+
--- a/browser/browser/appmenu.ftl
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -3,16 +3,17 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## App Menu
 
 appmenuitem-protection-report-title = محافظ‌های حریم‌خصوصی
 appmenuitem-protection-report-tooltip =
     .tooltiptext = به گزارش حریم‌خصوصی خود بروید
+
 appmenuitem-customize-mode =
     .label = سفارشی‌سازی…
 
 ## Zoom Controls
 
 appmenuitem-zoom-enlarge =
     .label = بزرگ‌نمایی
 appmenuitem-zoom-reduce =
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -14,16 +14,17 @@
 # The last two are for use when there *is* a content title.
 # Variables:
 #  $content-title (String): the title of the web content.
 browser-main-window =
     .data-title-default = { -brand-full-name }
     .data-title-private = { -brand-full-name } (مرور ناشناس)‏
     .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
     .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (مرور ناشناس)‏
+
 # These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
 # there is no content title:
 #
 # "default" - "Mozilla Firefox"
 # "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)"
 #
 # The last two are for use when there *is* a content title.
 # Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
@@ -33,16 +34,17 @@ browser-main-window =
 #
 # Variables:
 #  $content-title (String): the title of the web content.
 browser-main-window-mac =
     .data-title-default = { -brand-full-name }
     .data-title-private = { -brand-full-name } - (مرور ناشناس)‏
     .data-content-title-default = { $content-title }
     .data-content-title-private = { $content-title } - (مرور ناشناس)‏
+
 # This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
 # updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
 # This should match the `data-title-default` attribute in both
 # `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
 browser-main-window-title = { -brand-full-name }
 
 ##
 
@@ -131,20 +133,22 @@ urlbar-popup-blocked =
 urlbar-autoplay-media-blocked =
     .tooltiptext = شما پخش خودکار رسانه صدا را برای این پایگاه اینترنتی مسدود کرده‌اید.
 urlbar-canvas-blocked =
     .tooltiptext = شما بوم‌های استراخ شده‌ای از این وب سایت دادرید که مسدود شده‌‌اند.
 urlbar-midi-blocked =
     .tooltiptext = شما دسترسی این وب‌سایت به MIDI را مسدود کرده‌اید.
 urlbar-install-blocked =
     .tooltiptext = شما نصب افزونه‌ها از طریق این وب‌سایت را مسدود کرده‌اید.
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 urlbar-star-edit-bookmark =
     .tooltiptext = ویرایش این نشانک ({ $shortcut })
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 urlbar-star-add-bookmark =
     .tooltiptext = نشانک‌گذاری این صفحه({ $shortcut })
 
 ## Page Action Context Menu
 
 page-action-add-to-urlbar =
@@ -165,39 +169,43 @@ full-screen-exit =
     .label = خروج از حالت مرور تمام‌صفحه
     .accesskey = ت
 
 ## Search Engine selection buttons (one-offs)
 
 # This string prompts the user to use the list of one-click search engines in
 # the Urlbar and searchbar.
 search-one-offs-with-title = این بار، جست‌وجو با:
+
 # This string won't wrap, so if the translated string is longer,
 # consider translating it as if it said only "Search Settings".
 search-one-offs-change-settings-button =
     .label = تغییر تنظیمات جستجو
 search-one-offs-change-settings-compact-button =
     .tooltiptext = تغییر تنظیمات جستجو
+
 search-one-offs-context-open-new-tab =
     .label = جست‌وجو در زبانه جدید
     .accesskey = ز
 search-one-offs-context-set-as-default =
     .label = تنظیم به عنوان موتور جست‌وجو پیش‌فرض
     .accesskey = پ
 search-one-offs-context-set-as-default-private =
     .label = تنظیم به عنوان موتور جست‌وجو پیش‌فرض در پنجره‌های ناشناس
     .accesskey = P
 
 ## Bookmark Panel
 
 bookmark-panel-show-editor-checkbox =
     .label = نمایش ویرایش‌گر هنگام ذخیره‌سازی
     .accesskey = S
+
 bookmark-panel-done-button =
     .label = انجام شد
+
 # Width of the bookmark panel.
 # Should be large enough to fully display the Done and
 # Cancel/Remove Bookmark buttons.
 bookmark-panel =
     .style = min-width: 23em
 
 ## Identity Panel
 
@@ -276,17 +284,19 @@ popup-all-windows-shared = همه‌ی پنجره‌هایی که مشاهده می‌کنید به اشتراک گذاشته می‌شود.
 urlbar-default-placeholder =
     .defaultPlaceholder = متنی برای جست‌وجو یا یک آدرس وارد کنید
 urlbar-placeholder =
     .placeholder = متنی برای جست‌وجو یا یک آدرس وارد کنید
 urlbar-remote-control-notification-anchor =
     .tooltiptext = مرورگر تحت کنترل از راه دور است
 urlbar-switch-to-tab =
     .value = پرش به زبانه:
+
 # Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
 urlbar-extension =
     .value = ضمیمه:
+
 urlbar-go-button =
     .tooltiptext = رفتن به نشانی موجود در نوار مکان
 urlbar-page-action-button =
     .tooltiptext = کنش‌های صفحه
 urlbar-pocket-button =
     .tooltiptext = ذخیره‌سازی در { -pocket-brand-name }
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -376,35 +376,30 @@ applications-type-description-with-type 
 #   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
 
 # Variables:
 #   $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
 applications-use-plugin-in =
     .label = استفاده از { $plugin-name } (در { -brand-short-name })
-applications-preview-inapp =
-    .label = پیش‌نمایش در { -brand-short-name }
 
 ## The strings in this group are used to populate
 ## selected label element based on the string from
 ## the selected menu item.
 
 applications-use-plugin-in-label =
     .value = { applications-use-plugin-in.label }
 
 applications-action-save-label =
     .value = { applications-action-save.label }
 
 applications-use-app-label =
     .value = { applications-use-app.label }
 
-applications-preview-inapp-label =
-    .value = { applications-preview-inapp.label }
-
 applications-always-ask-label =
     .value = { applications-always-ask.label }
 
 applications-use-app-default-label =
     .value = { applications-use-app-default.label }
 
 applications-use-other-label =
     .value = { applications-use-other.label }
@@ -598,21 +593,26 @@ home-prefs-content-header = محتوای صفحه خانگی فایرفاکس
 home-prefs-content-description = انتخاب کنید که چه محتوایی می‌خواهید در صفحه خانگیِ فایرفاکس خود ببینید.
 
 home-prefs-search-header =
     .label = جست‌وجو وب
 home-prefs-topsites-header =
     .label = سایت‌های برتر
 home-prefs-topsites-description = سایت‌هایی که بیشتر بازدید می‌کنید
 
+## Variables:
+##  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
 home-prefs-recommended-by-header =
     .label = پیشنهاد شده توسط { $provider }
 home-prefs-recommended-by-description = محتوایی عالی از سراسر وب، شخصی شده برای شما
+##
+
 home-prefs-recommended-by-learn-more = این چجوری کار میکنه
 home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
     .label = محتوایی از حامیان مالی
 
 home-prefs-highlights-header =
     .label = برجسته‌ها
 home-prefs-highlights-description = گزیده‌ای از سایت‌هایی که بازدید یا ذخیره کرده‌اید
 home-prefs-highlights-option-visited-pages =
@@ -904,19 +904,19 @@ sync-fxa-privacy-notice = نکات حفظ حریم خصوصی
 
 ## Privacy Section
 
 privacy-header = حریم خصوصی مرورگر
 
 ## Privacy Section - Forms
 
 
-## Privacy Section - Logins and Passwords
+logins-header = ورودها و گذرواژه‌ها
 
-logins-header = ورودها و گذرواژه‌ها
+## Privacy Section - Logins and Passwords
 
 # The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
 pane-privacy-logins-and-passwords-header = ورودها و گذرواژه‌ها
     .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
 
 # Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
 forms-ask-to-save-logins =
     .label = در مورد ذخیره کردن نام‌کاربری و گذرواژه‌ها برای پایگاه‌ها سوال کن
--- a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -15,22 +15,24 @@ toolbar-context-menu-bookmark-selected-t
     .label = نشانک‌گذاری زبانه‌های انتخاب شده…
     .accesskey = T
 toolbar-context-menu-select-all-tabs =
     .label = انتخاب همه‌ی زبانه‌ها
     .accesskey = S
 toolbar-context-menu-undo-close-tab =
     .label = برگردان زبانه بسته شده
     .accesskey = ب
+
 toolbar-context-menu-manage-extension =
     .label = مدیریت افزودنی‌ها
     .accesskey = E
 toolbar-context-menu-remove-extension =
     .label = حذف افزونه
     .accesskey = v
+
 # Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
 # personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
 # access keys.
 toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
     .label = سنجاق کردن به منو شناور
     .accesskey = س
 toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
     .label = مخفی کردن خودکار در نوارابزار
--- a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -1,3 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -398,16 +398,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "ن">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "نوار ابزار">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "ن">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.label "نوار کناری">
 <!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "ک">
 
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "سفارشی‌سازی…">
 <!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "س">
+
 <!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "سفارشی‌سازی نوار ابزار…">
 <!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "س">
 
 <!ENTITY historyMenu.label "تاریخچه">
 <!ENTITY historyMenu.accesskey "ت">
 <!ENTITY historyUndoMenu.label "زبانه‌های تازه بسته شده">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
 <!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "پنجره‌های تازه بسته شده">
@@ -883,57 +884,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY identity.permissions "مجوزها">
 
 <!ENTITY identity.permissionsEmpty "شما به این سایت هیچ دسترسی خاصی نداده‌اید.">
 <!ENTITY identity.permissionsReloadHint "ممکن است لازم باشد که صفحه را برای اعمال تغییرات دوباره بارگیری کنید.">
 <!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "باز کردن ترجیحات مجوزها">
 <!ENTITY identity.contentBlockingPreferences.tooltip "باز کردن ترجیحات مسدود کردن محتواها">
 
 
-<!ENTITY protections.etpON.header "حفاظت پیشرفته در برابر ردیابی برای این سایت روشن است">
-<!ENTITY protections.etpOFF.header "حفاظت پیشرفته در برابر ردیابی برای این سایت خاموش است">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     protections.etpMoreInfo.label: The text a screen reader speaks when focused on the info button. -->
-<!ENTITY protections.etpMoreInfo.label "اطلاعات بیشتر در مورد حفاظت پیشرفته در برابر ردیابی">
-<!ENTITY protections.settings.label "تنظیمات حفاظتی">
-<!ENTITY protections.showreport.label "نمایش گزارش">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     protections.siteNotWorking.label: The link to be clicked to open the sub-panel view
-     protections.siteNotWorkingView.title: The heading/title of the sub-panel view -->
-<!ENTITY protections.siteNotWorking.label "سایت کار نمی‌کند؟">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.title "سایت کار نمی‌کند؟">
-<!-- LOCALIZATION NOTE:
-     In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
-     the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
-     protections.siteNotWorkingView.header: The header of the list
-     protections.siteNotWorkingView.issueList.*: The list items, shown in a <ul> -->
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.header "اگر هر کدام از مشکلات مقابل را دارید، محافظت‌ها را خاموش کنید:">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.forms "فرم‌ها">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.payments "پرداخت‌های مالی">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.comments "نظرات">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.issueList.videos "ویدئوها">
-<!ENTITY protections.siteNotWorkingView.sendReport.label "ارسال گزارش">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (protections.blocking2.label, protections.notBlocking2.label, protections.notFound.label):
-     In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
-     "Blocked" for categories being blocked in the current page,
-     "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
-     "None Detected" for categories not detected in the current page.
-     These strings are used in the header labels of each of these sections. -->
-<!ENTITY protections.blocking2.label "مسدود شده">
-<!ENTITY protections.notBlocking2.label "مجاز">
-<!ENTITY protections.notFound.label "موردی پیدا نشد">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (protections.notBlocking.why.label, protections.notBlocking.why.etp*.tooltip):
-     The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
-     a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. -->
-<!ENTITY protections.notBlocking.why.label "چرا؟">
-<!ENTITY protections.notBlocking.why.etpOn.tooltip "مسدود کردن این موارد می‌تواند عناصر برخی از وب سایت‌ها را خراب کند. بدون ردیاب‌ها، ممکن است برخی از دکمه‌ها، فرم‌ها و قسمت‌های ورود کار نکنند.">
-<!ENTITY protections.noTrackersFound.description "هیچ ردیابی که برای &brandShortName; آشنا باشد در این صفحه شناسایی شدند.">
-
-
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "زبانه‌های مرورگر">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu3.label     "زبانه‌های همگام‌سازی شده">
 
 <!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "زبانه‌های همگام شده">
@@ -968,37 +928,27 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY contentBlocking.manageSettings.label "مدیریت مسدودسازی محتوا">
 <!ENTITY contentBlocking.manageSettings.accesskey "M">
 
 <!ENTITY contentBlocking.trackersView.label "ردیاب‌ها">
 
 <!ENTITY contentBlocking.cookies.label "کوکی‌ها">
 <!ENTITY contentBlocking.cookiesView.label "کوکی‌ها و داده‌های سایت">
 
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection4.label "محتوای ردیابی">
-
-<!ENTITY contentBlocking.manageSettings2.label "مدیریت تنظیمات حفاظتی">
-<!ENTITY contentBlocking.manageSettings2.accesskey "M">
-
-<!ENTITY contentBlocking.socialblock.label "ردیاب‌های شبکه‌های اجتماعی">
-
 <!ENTITY contentBlocking.cryptominers.label "استخراج کننده‌های رمزارزها">
 <!ENTITY contentBlocking.cryptominersView.label "استخراج کننده‌های رمزارزها">
 
 
 <!ENTITY contentBlocking.openBreakageReportView2.label "گزارش خطا">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.label "گزارش مشکلات">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.description "مسدود کردن محتوا در این وب‌ سایت می‌تواند منجر به مشکلاتی شود. وقتی شما این مشکلات را گزارش دهید،‌ شما به &brandShortName; کمک می‌کنید تا برای همگان بهتر شود. ( این کار یک URL به همراه اطلاعات در خصوص تنظیمات مرورگر شما به موزیلا ارسال می‌کند.)">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "بیشتر بدانید">
 
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.title "گزارش یک سایت خراب">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.learnMore "اطلاعات بیشتر">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "URL">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.comments.label "چه مشکلی داشتید؟ (اختیاری)">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.collection.comments.label "اختیاری: مشکل را شرح دهید">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label "ارسال گزارش">
 <!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.cancel.label "انصراف">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
      The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
      center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
 <!ENTITY trackingProtection.unblock5.label "خاموش کردن مسدودسازی‌ها برای این وب‌سایت">
 <!ENTITY trackingProtection.unblock5.accesskey "T">
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -119,8 +119,9 @@ tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
 # These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
 # Now they are not specific to bookmark.
 tabs.openWarningTitle=تأیید باز کردن
 tabs.openWarningMultipleBranded=شما در حال باز کردن %S زبانه هستید. این ممکن است %S را هنگام بارگیری صفحات کند کند. آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟
 tabs.openButtonMultiple=باز کردن زبانه‌ها
 tabs.openWarningPromptMeBranded=به من هنگامی که تعداد زیاد زبانه‌ها ممکن است %S را کُند کند، هشدار بده
+
--- a/devtools/client/storage.ftl
+++ b/devtools/client/storage.ftl
@@ -1,3 +1,6 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -25,16 +25,37 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
 browserConsole.title=میزفرمان مرورگر
 
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 helperFuncUnsupportedTypeError=قادر به فراخوانی pprint روی این شیء نیست.
 
 ConsoleAPIDisabled=توابع ثبت در پیشانهٔ وب (console.log‎، console.info‎، console.warn‎ و console.error‎‎) توسط کدنوشته‌ای در این صفحه غیر فعال شده است.
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -294,16 +294,17 @@
 <!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "رونوشت برداشتن">
 <!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "چسباندن">
 <!ENTITY printToolbarCmd.label "چاپ">
 <!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "چاپ کردن این صفحه">
 <!ENTITY findToolbarCmd.label "پیدا کردن">
 <!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Find text in page">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.label "Spell">
 <!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Check spelling of selection or entire page">
+
 <!ENTITY imageToolbarCmd.label "تصویر">
 <!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Insert new image or edit selected image's properties">
 <!ENTITY hruleToolbarCmd.label "H.Line">
 <!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Insert horizontal line or edit selected line's properties">
 <!ENTITY tableToolbarCmd.label "Table">
 <!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Insert new table or edit selected table's properties">
 <!ENTITY linkToolbarCmd.label "پیوند">
 <!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Insert new link or edit selected link's properties">
--- a/mail/installer/custom.properties
+++ b/mail/installer/custom.properties
@@ -65,8 +65,9 @@ STATUS_CLEANUP=در حال تمیزکاری قفس پرنده…
 # One line
 OPTIONS_SUMMARY=نوع نصبی که می‌خواهید را انتخاب کنید و دکمهٔ بعدی را فشار دهید.
 # One line
 OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName با معمول‌ترین گزینه‌ها نصب خواهد شد.
 OPTION_STANDARD_RADIO=&استاندارد
 # Two lines
 OPTION_CUSTOM_DESC=می‌توانید تک تک گزینه‌های نصب را انتخاب نمایید. برای کاربران با تجربه توصیه می‌شود.
 OPTION_CUSTOM_RADIO=&سفارشی
+
--- a/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -1,7 +1,8 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 keyword-remove-button =
     .label = حذف
     .accesskey = ح
+
--- a/mail/messenger/preferences/colors.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -1,7 +1,8 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 text-color-label =
     .value = متن:
     .accesskey = م
+
--- a/mail/messenger/preferences/connection.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -1,48 +1,64 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 connection-proxy-legend = پیکربندی پیشکارهای دسترسی به اینترنت
+
 proxy-type-no =
     .label = پیشکاری وجود ندارد
     .accesskey = پ
+
 proxy-type-wpad =
     .label = تشخیص خودکار تنظیمات برای این شبکه
     .accesskey = ت
+
 proxy-type-system =
     .label = استفاده از تنظیمات پیشکار سیستم
     .accesskey = ا
+
 proxy-type-manual =
     .label = پیکربندی دستی پیشکار
     .accesskey = پ
+
 proxy-http-label =
     .value = پیشکار HTTP:
     .accesskey = H
+
 http-port-label =
     .value = درگاه:
     .accesskey = د
+
 ssl-port-label =
     .value = درگاه:
     .accesskey = د
+
 proxy-socks-label =
     .value = پیشکار SOCKS:
     .accesskey = C
+
 socks-port-label =
     .value = درگاه:
     .accesskey = د
+
 proxy-socks4-label =
     .label = پیشکار SOCKS v4
     .accesskey = K
+
 proxy-socks5-label =
     .label = پیشکار SOCKS v5
     .accesskey = v
+
 proxy-type-auto =
     .label = نشانی اینترنتی پیکربندی خودکار پیشکار
     .accesskey = ن
+
 proxy-reload-label =
     .label = بازآوردن
     .accesskey = ب
+
 no-proxy-label =
     .value = برای این نشانی‌ها از پیشکار استفاده نشود:
     .accesskey = ب
+
 no-proxy-example = مثال: ‎.mozilla.org،‏ ‎.net.zv، ‏‬‪192.168.1.0/24‬
+
--- a/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -1,17 +1,19 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 fonts-encoding-dialog-title =
     .title = Fonts & Encodings
+
 fonts-language-legend =
     .value = قلم‌ها برای:
     .accesskey = ق
+
 fonts-proportional-label =
     .value = مختلف العرض:
     .accesskey = م
 
 ## Languages
 
 font-language-group-japanese =
     .label = ژاپنی
@@ -57,39 +59,47 @@ font-language-group-khmer =
     .label = کامبوجی
 font-language-group-malayalam =
     .label = مالایالامی
 
 ## Default font type
 
 default-font-serif =
     .label = سِریف
+
 default-font-sans-serif =
     .label = بدون سِریف
+
 font-serif-label =
     .value = سریف:
     .accesskey = س
+
 font-sans-serif-label =
     .value = بدون سریف:
     .accesskey = ب
+
 font-monospace-label =
     .value = تک‌عرض:
     .accesskey = ت
+
 font-min-size-label =
     .value = حداقل اندازهٔ قلم:
     .accesskey = ح
+
 min-size-none =
     .label = هیچ
 
 ## Fonts in message
 
 use-document-fonts-checkbox =
     .label = Allow messages to use other fonts
     .accesskey = o
 
 ## Language settings
 
 font-outgoing-email-label =
     .value = Outgoing Mail:
     .accesskey = u
+
 font-incoming-email-label =
     .value = Incoming Mail:
     .accesskey = I
+
--- a/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -1,21 +1,25 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 notifications-dialog-window =
     .title = Customize New Mail Alert
+
 customize-alert-description = Choose which fields to show in the alert notification:
+
 preview-text-checkbox =
     .label = Message Preview Text
     .accesskey = M
+
 subject-checkbox =
     .label = موضوع
     .accesskey = م
+
 sender-checkbox =
     .label = Sender
     .accesskey = e
 
 ## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
 ## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
 ## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
 ## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
--- a/mail/messenger/preferences/offline.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -1,29 +1,38 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 offline-dialog-window =
     .title = Offline Settings
+
 status-radio-remember =
     .label = Remember previous online state
     .accesskey = R
+
 going-online-label = Send unsent messages when going online?
+
 going-online-auto =
     .label = بله
     .accesskey = ب
+
 going-online-not =
     .label = خیر
     .accesskey = خ
+
 going-online-ask =
     .label = Ask me
     .accesskey = s
+
 going-offline-label = Download messages for offline use when going offline?
+
 going-offline-auto =
     .label = بله
     .accesskey = ب
+
 going-offline-not =
     .label = خیر
     .accesskey = خ
+
 going-offline-ask =
     .label = Ask me
     .accesskey = A
--- a/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -1,9 +1,11 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 treehead-status-label =
     .label = وضعیت
+
 remove-site-button =
     .label = حذف پایگاه
     .accesskey = ح
+
--- a/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -1,269 +1,334 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+
 preferences-title =
     .title =
         { PLATFORM() ->
             [windows] گزینه‌ها
            *[other] ترجیحات
         }
+
 pane-compose-title = Composition
 category-compose =
     .tooltiptext = Composition
+
 pane-chat-title = گفت‌وگو
 category-chat =
     .tooltiptext = گفت‌وگو
 
 ## OS Authentication dialog
 
 
 ## General Tab
 
 general-legend = { -brand-short-name } Start Page
+
 start-page-label =
     .label = When { -brand-short-name } launches, show the Start Page in the message area
     .accesskey = W
+
 location-label =
     .value = مکان:
     .accesskey = o
 restore-default-label =
     .label = Restore Default
     .accesskey = R
+
 new-message-arrival = When new messages arrive:
 mail-play-button =
     .label = پخش
     .accesskey = پ
+
 animated-alert-label =
     .label = Show an alert
     .accesskey = S
 customize-alert-label =
     .label = سفارشی‌سازی…
     .accesskey = س
+
 mail-custom-sound-label =
     .label = Use the following sound file
     .accesskey = U
 mail-browse-sound-button =
     .label = مرور…
     .accesskey = م
+
 enable-gloda-search-label =
     .label = Enable Global Search and Indexer
     .accesskey = I
+
 always-check-default =
     .label = Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
     .accesskey = l
+
 config-editor-button =
     .label = Config Editor…
     .accesskey = g
+
 return-receipts-description = Determine how { -brand-short-name } handles return receipts
 return-receipts-button =
     .label = Return Receipts…
     .accesskey = R
+
 networking-legend = اتصال
 proxy-config-description = چگونگی اتصال { -brand-short-name } به اینترنت را پیکربندی کنید
+
 network-settings-button =
     .label = تنظیمات…
     .accesskey = ت
+
 offline-legend = Offline
 offline-settings = Configure offline settings
+
 offline-settings-button =
     .label = Offline…
     .accesskey = O
+
 diskspace-legend = Disk Space
 
 ## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
 ## line in preferences as follows:
 ## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
 
 use-cache-before =
     .value = استفاده تا حداکثر
     .accesskey = ا
+
 use-cache-after = مگابایت از فضای دیسک برای حافظهٔ نهان.
 
 ##
 
 clear-cache-button =
     .label = هم‌اکنون پاک شود
     .accesskey = ه
+
 default-size-label =
     .value = اندازه:
     .accesskey = ا
+
 font-options-button =
     .label = Fonts…
     .accesskey = F
+
 display-width-legend = Plain Text Messages
+
 # Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
 convert-emoticons-label =
     .label = Display emoticons as graphics
     .accesskey = D
+
 display-text-label = When displaying quoted plain text messages:
+
 style-label =
     .value = Style:
     .accesskey = y
+
 regular-style-item =
     .label = Regular
 bold-style-item =
     .label = Bold
 italic-style-item =
     .label = Italic
 bold-italic-style-item =
     .label = Bold Italic
+
 size-label =
     .value = اندازه:
     .accesskey = ا
+
 regular-size-item =
     .label = Regular
 bigger-size-item =
     .label = Bigger
 smaller-size-item =
     .label = Smaller
+
 search-input =
     .placeholder = جست‌وجو
+
 choose-folder-label =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] انتخاب…
            *[other] مرور…
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [macos] ا
            *[other] م
         }
+
+
 display-tags-text = Tags can be used to categorize and prioritize your messages.
+
 delete-tag-button =
     .label = حذف
     .accesskey = ح
+
 auto-mark-as-read =
     .label = Automatically mark messages as read
     .accesskey = A
+
 mark-read-no-delay =
     .label = Immediately on display
     .accesskey = d
 
 ## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
 ## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
 
 mark-read-delay =
     .label = After displaying for
     .accesskey = e
+
 seconds-label = seconds
 
 ##
 
 open-msg-label =
     .value = Open messages in:
+
 open-msg-window =
     .label = A new message window
     .accesskey = i
+
 open-msg-ex-window =
     .label = An existing message window
     .accesskey = x
+
 condensed-addresses-label =
     .label = Show only display name for people in my address book
     .accesskey = p
 
 ## Compose Tab
 
 forward-label =
     .value = Forward messages:
     .accesskey = w
+
 inline-label =
     .label = Inline
+
 as-attachment-label =
     .label = As Attachment
+
 extension-label =
     .label = add extension to file name
     .accesskey = f
 
 ## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
 ## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
 
 auto-save-label =
     .label = Auto Save every
     .accesskey = u
+
 auto-save-end = minutes
 
 ##
 
 warn-on-send-accel-key =
     .label = Confirm when using keyboard shortcut to send message
     .accesskey = i
+
 spellcheck-label =
     .label = Check spelling before sending
     .accesskey = C
+
 spellcheck-inline-label =
     .label = Enable spell check as you type
     .accesskey = k
+
 language-popup-label =
     .value = زبان:
     .accesskey = L
+
 download-dictionaries-link = Download More Dictionaries
+
 font-label =
     .value = Font:
     .accesskey = n
+
 font-color-label =
     .value = Text Color:
     .accesskey = x
+
 bg-color-label =
     .value = Background Color:
     .accesskey = B
+
 restore-html-label =
     .label = احیای تنظیمات پیش‌فرض
     .accesskey = ا
+
 format-description = Configure text format behavior
+
 send-options-label =
     .label = Send Options…
     .accesskey = S
+
 autocomplete-description = When addressing messages, look for matching entries in:
+
 ab-label =
     .label = Local Address Books
     .accesskey = A
+
 directories-label =
     .label = Directory Server:
     .accesskey = D
+
 directories-none-label =
     .none = هیچ
+
 edit-directories-label =
     .label = Edit Directories…
     .accesskey = E
+
 email-picker-label =
     .label = Automatically add outgoing e-mail addresses to my:
     .accesskey = t
 
+
 ## Privacy Tab
 
 passwords-description = { -brand-short-name } می‌تواند گذرواژه‌ها را برای همهٔ حسابهای شما به خاطر بیاورد.
 
+
 ## Chat Tab
 
 offline-label =
     .label = حساب گفت‌و‌گوی من را آفلاین نگه دار
+
 auto-connect-label =
     .label = حساب گفت‌و‌گوی من را بطور خودکار متصل کن
 
 ## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
 ## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
 ## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
 ## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
 ## translate the whole sentence.
 
 
 ##
 
 notification-label = وقتی پیام‌هایی که مستقیم برای شما هستند میرسند:
+
 chat-play-button =
     .label = پخش
     .accesskey = پ
+
 chat-system-sound-label =
     .label = صدای پیش فرض سیستم برای نامه جدید
     .accesskey = D
+
 chat-custom-sound-label =
     .label = Use the following sound file
     .accesskey = U
+
 chat-browse-sound-button =
     .label = مرور…
     .accesskey = م
 
 ## Preferences UI Search Results
 
--- a/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -1,38 +1,51 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 receipts-dialog-window =
     .title = Return Receipts
+
 return-receipt-checkbox =
     .label = When sending messages, always request a return receipt
     .acceskey = W
+
 receipt-arrive-label = When a receipt arrives:
+
 receipt-leave-radio =
     .label = Leave it in my Inbox
     .acceskey = i
+
 receipt-move-radio =
     .label = Move it to my "Sent" folder
     .acceskey = m
+
 receipt-request-label = When I receive a request for a return receipt:
+
 receipt-return-never-radio =
     .label = Never send a return receipt
     .acceskey = n
+
 receipt-return-some-radio =
     .label = Allow return receipts for some messages
     .acceskey = r
+
 receipt-not-to-cc =
     .value = If I'm not in the To or Cc of the message:
     .acceskey = f
+
 receipt-send-never-label =
     .label = Never send
+
 receipt-send-always-label =
     .label = Always send
+
 receipt-send-ask-label =
     .label = Ask me
+
 sender-outside-domain =
     .value = If the sender is outside my domain:
     .acceskey = t
+
 other-cases-label =
     .value = In all other cases:
     .acceskey = a
--- a/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
@@ -1,34 +1,46 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 sendoptions-dialog-window =
     .title = Send Options
+
 send-mail-title = Text Format
+
 default-html-format-label = When sending messages in HTML format and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
+
 html-format-ask =
     .label = Ask me what to do
     .accesskey = k
+
 html-format-convert =
     .label = Convert the message to plain text
     .accesskey = C
+
 html-format-send-html =
     .label = Send the message in HTML anyway
     .accesskey = S
+
 html-format-send-both =
     .label = Send the message in both plain text and HTML
     .accesskey = e
+
 default-html-format-info = Note: Use the Address Book to specify preferred text formats for recipients.
+
 html-tab-label =
     .label = HTML Domains
     .accesskey = H
+
 plain-tab-label =
     .label = Plain Text Domains
     .accesskey = P
+
 send-message-domain-label = When you send a message to an address with one of the domain names listed below, { -brand-short-name } automatically sends the message in the correct format.
+
 add-domain-button =
     .label = Add…
     .accesskey = A
+
 delete-domain-button =
     .label = حذف
     .accesskey = ح
--- a/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
+++ b/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -1,7 +1,8 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 checkbox-newsgroups-label =
     .label = Newsgroups
     .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -536,16 +536,13 @@ recommended-theme-1 = احساس خلاقیت می کنید؟ <a data-l10n-name="link">با FireFox Color پوسته خودتان را بسازید.</a>
 extension-heading = افزونه‌های خود را مدیریت کنید
 theme-heading = تم‌های خود را مدیریت کنید
 plugin-heading = افزونه‌های خود را مدیریت کنید
 dictionary-heading = لغتنامه‌های خود را مدیریت کنید
 locale-heading = زبانهای خود را مدیریت کنید
 discover-heading = { -brand-short-name } خود را سفارشی کنید
 shortcuts-heading = میانبرهای افزونه را مدیریت کنید
 
-theme-heading-search-label = تم‌های بیشتری پیدا کنید
-extension-heading-search-label = افزونه‌های بیشتری پیدا کنید
-
 addons-heading-search-input =
     .placeholder = جست‌ و جو addons.mozilla.org
 
 addon-page-options-button =
     .title = ابزارهای مخصوص همهٔ افزودنی‌ها
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- a/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -1,3 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
--- a/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -1,3 +1,6 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Import Logins Autocomplete
+