toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
author Amin Mahmudian <amin.mahmudian@gmail.com>
Mon, 17 Jan 2022 13:39:26 +0100
changeset 2221 60cff0755aaf290a159cb6968c4909bf9ecae2fa
parent 2098 2d35d0359eb7e4216bc56de2307ed2f53d24582b
permissions -rw-r--r--
Bug 1580599 - Convert toolbox.properties to Fluent, part 1.

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# s is the short form for seconds
shortSeconds=ثانیه;ثانیه

# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# m is the short form for minutes
shortMinutes=دقیقه;دقیقه

# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# h is the short form for hours
shortHours=ساعت;ساعت

# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# d is the short form for days
shortDays=روز;روز

downloadErrorAlertTitle=خطای بارگیری
# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
# extension.
downloadErrorBlockedBy=ذخیره بارگیری به دلیل مسدود بودن توسط %S امکان‌پذیر نیست.
# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
# name is unavailable.
downloadErrorExtension=بارگیری ذخیره نمی‌شود زیرا توسط یک برنامهٔ افزودنی مسدود شده است.
downloadErrorGeneric=ذخیرهٔ بارگیری به دلیل خطای نامعلومی شکست خورد.\n\nلطفاً دوباره تلاش کنید.

# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
quitCancelDownloadsAlertTitle=از همهٔ بارگیری‌ها صرف نظر شود؟
quitCancelDownloadsAlertMsg=اگر حالا خارج شوید، ۱ بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که می‌خواهید خارج شوید؟
quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=اگر حالا خارج شوید، %S بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که می‌خواهید خارج شوید؟
quitCancelDownloadsAlertMsgMac=اگر حالا برنامه را ترک کنید ۱ بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که می‌خواهید برنامه را ترک کنید؟
quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=اگر حالا برنامه را ترک کنید %S بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که می‌خواهید برنامه را ترک کنید؟
offlineCancelDownloadsAlertTitle=از همهٔ بارگیری‌ها صرف نظر شود؟
offlineCancelDownloadsAlertMsg=اگر حالا برون‌خط شوید، ۱ بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که می‌خواهید برون‌خط شوید؟
offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=اگر حالا برون‌خط شوید، %S بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که می‌خواهید برون‌خط شوید؟
leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=از همهٔ بارگیری‌ها صرف نظر شود؟
leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=اگر اکنون از حالت مرور ناشناس خارج شوید، ۱ بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که می‌خواهید از حالت مرور ناشناس خارج شوید؟
leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=اگر اکنون از حالت مرور ناشناس خارج شوید، %S بارگیری لغو خواهد شد. آیا مطمئنید که می‌خواهید از حالت مرور ناشناس خارج شوید؟
cancelDownloadsOKText=صرف نظر از ۱ بارگیری
cancelDownloadsOKTextMultiple=صرف نظر از %S بارگیری
dontQuitButtonWin=خارج نشود
dontQuitButtonMac=ترک نشود
dontGoOfflineButton=برخط بماند
dontLeavePrivateBrowsingButton2=در حالت مرور ناشناس بماند

# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
infiniteRate=واقعا سریع

# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/ثانیه)

# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S )

# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
# %1$S transfer progress; %2$S time left
# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
statusFormatNoRate=%1$S — %2$S

bytes=بایت
kilobyte=کیلوبایت
megabyte=مگابایت
gigabyte=گیگابایت

# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
# example: 1.1 of 333 MB
transferSameUnits2=%1$S از %2$S %3$S
# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
# example: 11.1 MB of 3.3 GB
transferDiffUnits2=%1$S %2$S از %3$S %4$S
# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
# %1$S progress number; %2$S unit
# example: 111 KB
transferNoTotal2=%1$S %2$S

# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
# example: 1m; 11h
timePair3=%1$S %2$S
# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
# example: 1m left; 11h left
timeLeftSingle3=%1$S باقی‌مانده
# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
# example: 11h 2m left; 1d 22h left
timeLeftDouble3=%1$S %2$S باقی‌مانده
timeFewSeconds2=چند ثانیه باقی‌مانده
timeUnknown2=زمان باقی‌مانده نامعلوم است

# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
doneScheme2=%1$S منبع
# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
doneFileScheme=پروندهٔ محلی

# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
yesterday=دیروز

fileExecutableSecurityWarning=‏«%S» یک پروندهٔ اجرایی است. پرونده‌های اجرایی ممکن است حاوی ویروس یا برنامه‌های بد دیگری باشند که به رایانهٔ شما آسیب برسانند. هنگام باز کردن این پرونده مراقب باشید. آیا مطمئنید که می‌خواهید «%S» را اجرا کنید؟
fileExecutableSecurityWarningTitle=پروندهٔ اجرایی باز شود؟

# Desktop folder name for downloaded files
downloadsFolder=بارگیری‌ها